“春眠不覺曉,處處聞啼鳥?!比娨馑?原文翻譯,賞析
【詩句】春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
【出處】唐·孟浩然《春曉》
【意思翻譯】春夜熟睡,天亮了也不知 道,醒來后,聽見處處都有鳥叫。曉:天 亮。啼鳥:鳥叫。
【賞析】詩人在春日里暢然而眠,若不是聽到了窗外的聲聲鳥鳴,根 本無法覺察到天已破曉。詩句描寫以聽覺為主,加之內(nèi)心的揣測(cè),春日清 晨的明麗與生機(jī)躍然紙上。首句中的一個(gè)“眠”字本就顯出了幾分慵懶, 更何況詩人有意無意地完全關(guān)閉了感官中最為重要的視覺,而且自始至 終,他的雙眼似乎從未睜開過。此時(shí)此刻,簾幕仍閉,錦衾尚溫,卻能聞得 窗外鳥聲輕啼??梢韵胍姡娙嗽撌呛蔚乳e適與愜意。讀之如聞其聲,如 臨其境。
【用法例釋】
一、用以形容睡醒后聽 到群鳥爭(zhēng)鳴歡叫的情景。[例]抓好自 然環(huán)境的保護(hù)工作,北京的鳥兒還是會(huì) 重新增多起來的。人們多么希望有朝 一日醒來,又能重溫“春眠不覺曉,處處 聞啼鳥”的詩境。(黎先耀《尋鳥啟事》)
二、前一句用以形容春困難耐或酣睡不 醒。[例]這邊幾個(gè)托腮凝神,那邊幾個(gè) 已伏案而睡,正是“春眠不覺曉”呵。 (呂金鈴《請(qǐng)推開這扇窗》)
【全詩】
《春曉》
.[唐].孟浩然.
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風(fēng)雨聲,花落知多少。
【全鑒賞詩】
孟浩然有些寫景抒情的小詩,風(fēng)格閑淡清遠(yuǎn),含蓄爽麗,耐人玩味。他的五絕《春曉》就流傳極廣,也最為膾炙人口,是這方面的代表作。
“春眠不覺曉”是說,人們已經(jīng)習(xí)慣了冬季的生活,對(duì)春天的到來,一時(shí)還不大適應(yīng),所以多為春氣所困,酣眠而忘曉。這是人們幾乎都有的但未能以詩的語言道及的經(jīng)歷和感受,一經(jīng)詩人道出,即能心領(lǐng)神會(huì),感到異常親切自然。這是一層意思。再者,由于夜間風(fēng)雨,詩人擔(dān)心春花被摧殘、打落,或者為這場(chǎng) “隨風(fēng)潛入夜” 的 “好雨” 的降臨而欣喜,一直未能安枕,直到雨止天晴才朦朧入睡,所以酣眠而不知曉。從中可以見出詩人的雅興和清致。有的注本將“不覺曉”解釋成“不知不覺天已破曉”,則興味蕭然矣。
“處處聞啼鳥”?!疤澍B”是承首句的 “春”字而來,并緊扣了 “春曉”的題面。窗外啼鳥爭(zhēng)喧,還能“處處聞”之,一方面表明詩人的春宵酣夢(mèng)已經(jīng)被繁密細(xì)碎的鳥聲所喚醒,一方面也意味著天曉和晴朗。詩人用這得以“處處聞”的鳥啼聲把讀者從詩人的芝蘭雅室引向廣闊的大自然: 春天雨后清晨充滿無限生機(jī),這里是花鳥的世界?;ㄓ忻匀说纳屎妥砣说姆枷悖B有宛轉(zhuǎn)的歌喉和翩飛的形象。旖旎的春光,爛熳的春色,滲透著詩人歡暢喜悅之情。
“夜來風(fēng)雨聲,花落知多少?”詩意至此忽來一個(gè)轉(zhuǎn)折,但仍有詩人思維的軌跡可尋: 由 “聞啼鳥”而聯(lián)想到天已放晴,再由天已放晴聯(lián)想到睡前的夜雨,于是發(fā)出 “花落知多少”的嘆問。這種嘆問,或是問人,如同詞人李清照濃睡后的“試問卷簾人”,也可能是不經(jīng)意的自問。因?yàn)榇藭r(shí)尚在初曉,詩人醒而未起,未及往觀,故用問句。在這問句中,流露出一種惜春的情意。
近人王文濡評(píng)此詩時(shí)說:“描寫春曉,而含有一種惋惜之意。惜落花乎?惜韶光耳?!?《唐詩評(píng)注讀本》卷三)此話講得不錯(cuò),既惜落花,也惜韶光。不過,這種感情表現(xiàn)得比較淡薄,是不關(guān)世事的隱逸詩人的感情。清代詩評(píng)家認(rèn)為“詩猶文也,忌直貴曲”(施補(bǔ)華《峴傭說詩》),主張“短幅中藏?zé)o數(shù)曲折”(黃氏《蓼園詞評(píng)》)。本詩就有這樣的藝術(shù)特色。此外,語言清新自然,詩體玲瓏剔透,可謂佳作天成,妙手偶得。