2023年職稱英語(yǔ)綜合類A級(jí)閱讀理解例題精講

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

2023年職稱英語(yǔ)綜合類A級(jí)閱讀理解例題精講

  To Have and Have Not

  It had been boring hanging about the hotel all afternoon. The road crew were playing a game with dollar notes. Folding them into small planes to see whose would fly the furthest.1 Having nothing better to do,I joined in and won five,and then took the opportunity to escape with my profit. Despite the evil-looking clouds,I had to get out for a while.

  I headed for a shop on the other side of the street. Unlike the others,it didnt have a sign shouting its name and business,and instead of the usual impersonal modern lighting,there was an appealing glow inside. Strangely nothing was displayed in the window. Not put off by this,I went inside.

  It took my breath away. I didnt know where to look, where to start. On one wall there hung three hand-stitched American quilts that were in such wonderful condition they might have been newly-made. I came across tin toys and antique furniture, and on the wall in front of me, a 1957 Stratocaster guitar , also in excellent condition. A card pushed between the strings said $50. I ran my hand along a long shelf of records, reading their titles. And there was more...

  Can I help you? She startled me. I hadnt even seen the woman behind the counter come in. The way she looked at me, so directly and with such power. It was a look of such intensity that for a moment I felt as if I were wrapped in some kind of magnetic or electrical field. I found it hard to take and almost turned away. But though it was uncomfortable. I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger, nor strange, to her.

  Besides amusement her expression showed sympathy. It was impossible to tell her age;she reminded me faintly of my grandmother because, although her eyes were friendly, I could see that she was not a woman to fall out with. I spoke at last. I was just looking really, I said, though secretly wondering how much of the stuff I could cram into the bus.

  The woman turned away and went at once towards a back room, indicating that I should follow her. But it in no way lived up to the first room. The light made me feel peculiar, too. It came from an oil lamp that was hung from the centre of the ceiling and created huge shadows over everything. There were no rare electric guitars, no old necklaces, no hand-painted boxes with delicate flowers. It was also obvious that it must have taken years, decades, to collect so much rubbish, so many old documents arid papers.

  I noticed some old books, whose gold lettering had faded, making their titles impossible to read. They look interesting, I said, with some hesitation. To be able to understand that kind of writing you must first have had a similar experience, she said clearly. She noted the confused look on my face, but didnt add anything.

  She reached up for a small book which she handed to me. This is the best book I can give you at the moment, she laughed. If you use it. I opened the book to find it full. or rather empty, with blank white pages, but paid her the few dollars she asked for it, becoming embarrassed when I realised the notes were still folded into little paper planes. I put the book in my pocket, thanked her and left.

  詞匯:

  impersonal adj. 客觀的;非個(gè)人的;沒有人情味的;[語(yǔ)] 非人稱的 n.[語(yǔ)]非人稱動(dòng)詞;不具人格的事物

  antique adj. 古老的,年代久遠(yuǎn)的 n. 古董,古玩

  startle vt. vi. 使嚇一跳,使驚奇 n.驚愕,驚恐

  arid adj. 干旱的,枯萎的。毫無(wú)生氣的

  magnetic adj. 有吸引力的,磁極的

  注釋:

  1. The road crew were playing a game with dollar notes. Folding them into small planes to see whose would for the furthest.

  巡回樂團(tuán)道具管理組的成員在用美元玩兒游戲,把紙幣折成紙飛機(jī)的形狀然后看誰(shuí)飛得最遠(yuǎn)。

  2. I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger, nor strange, to her. 我還是覺得那種被直視的感覺很美妙,那種感覺是我既不是陌生人而且對(duì)她來(lái)說(shuō)并不陌生。

  3. The light made me feel peculiar, too. It came from an oil lamp that was hung the centre of the ceiling and created huge shadows over everything.

  房間的燈光也讓我感覺和特別,燈光來(lái)自天花板上的油燈,使一切都籠罩在巨大的陰影之下。

  

  To Have and Have Not

  It had been boring hanging about the hotel all afternoon. The road crew were playing a game with dollar notes. Folding them into small planes to see whose would fly the furthest.1 Having nothing better to do,I joined in and won five,and then took the opportunity to escape with my profit. Despite the evil-looking clouds,I had to get out for a while.

  I headed for a shop on the other side of the street. Unlike the others,it didnt have a sign shouting its name and business,and instead of the usual impersonal modern lighting,there was an appealing glow inside. Strangely nothing was displayed in the window. Not put off by this,I went inside.

  It took my breath away. I didnt know where to look, where to start. On one wall there hung three hand-stitched American quilts that were in such wonderful condition they might have been newly-made. I came across tin toys and antique furniture, and on the wall in front of me, a 1957 Stratocaster guitar , also in excellent condition. A card pushed between the strings said $50. I ran my hand along a long shelf of records, reading their titles. And there was more...

  Can I help you? She startled me. I hadnt even seen the woman behind the counter come in. The way she looked at me, so directly and with such power. It was a look of such intensity that for a moment I felt as if I were wrapped in some kind of magnetic or electrical field. I found it hard to take and almost turned away. But though it was uncomfortable. I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger, nor strange, to her.

  Besides amusement her expression showed sympathy. It was impossible to tell her age;she reminded me faintly of my grandmother because, although her eyes were friendly, I could see that she was not a woman to fall out with. I spoke at last. I was just looking really, I said, though secretly wondering how much of the stuff I could cram into the bus.

  The woman turned away and went at once towards a back room, indicating that I should follow her. But it in no way lived up to the first room. The light made me feel peculiar, too. It came from an oil lamp that was hung from the centre of the ceiling and created huge shadows over everything. There were no rare electric guitars, no old necklaces, no hand-painted boxes with delicate flowers. It was also obvious that it must have taken years, decades, to collect so much rubbish, so many old documents arid papers.

  I noticed some old books, whose gold lettering had faded, making their titles impossible to read. They look interesting, I said, with some hesitation. To be able to understand that kind of writing you must first have had a similar experience, she said clearly. She noted the confused look on my face, but didnt add anything.

  She reached up for a small book which she handed to me. This is the best book I can give you at the moment, she laughed. If you use it. I opened the book to find it full. or rather empty, with blank white pages, but paid her the few dollars she asked for it, becoming embarrassed when I realised the notes were still folded into little paper planes. I put the book in my pocket, thanked her and left.

  詞匯:

  impersonal adj. 客觀的;非個(gè)人的;沒有人情味的;[語(yǔ)] 非人稱的 n.[語(yǔ)]非人稱動(dòng)詞;不具人格的事物

  antique adj. 古老的,年代久遠(yuǎn)的 n. 古董,古玩

  startle vt. vi. 使嚇一跳,使驚奇 n.驚愕,驚恐

  arid adj. 干旱的,枯萎的。毫無(wú)生氣的

  magnetic adj. 有吸引力的,磁極的

  注釋:

  1. The road crew were playing a game with dollar notes. Folding them into small planes to see whose would for the furthest.

  巡回樂團(tuán)道具管理組的成員在用美元玩兒游戲,把紙幣折成紙飛機(jī)的形狀然后看誰(shuí)飛得最遠(yuǎn)。

  2. I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger, nor strange, to her. 我還是覺得那種被直視的感覺很美妙,那種感覺是我既不是陌生人而且對(duì)她來(lái)說(shuō)并不陌生。

  3. The light made me feel peculiar, too. It came from an oil lamp that was hung the centre of the ceiling and created huge shadows over everything.

  房間的燈光也讓我感覺和特別,燈光來(lái)自天花板上的油燈,使一切都籠罩在巨大的陰影之下。

  

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒