大山這段相聲火了,臺下華人笑到飆淚
最近,著名相聲演員大山在2019年海外春晚上表演的一段相聲火了。
這段有關(guān)中國北京話和廣東話差異性的表演,讓不少網(wǎng)友笑到飆淚。大家更驚異于大山作為一個(gè)外國人,竟然研究起中國當(dāng)?shù)胤窖?,比中國人還認(rèn)真還講究……
當(dāng)?shù)貢r(shí)間2月4日,伴隨著《我家在中國》的恢弘樂曲,2019年第六屆海外春晚在加拿大多倫多索尼大劇院拉開序幕。
當(dāng)晚,加拿大籍中國著名主持人、相聲演員大山,為海外華人們表演了一段單口相聲——“巧學(xué)中國話”。
聯(lián)系起自己學(xué)習(xí)北京話和廣東話的故事,大山直言“北京人說不了廣東話”。
為啥呢?他列舉了兩者之間許多差別。
首先,廣東人說話很使勁,同樣是說數(shù)字,廣東話的說法就仿佛要腳往地上一蹬,沖天這么一嚷。
“1、2、3、4……9、10!”大山用猛然抖動(dòng)的頭發(fā)來告訴你到底有多使勁。
另外,廣東話因?yàn)楸A袅嗽S多古文正字,顯得底蘊(yùn)更深。
比如走路不說“走”,要說成“行”(hang);拐彎不叫“拐”,叫“轉(zhuǎn)”(jun)。
說到“吃飯”的講法“食(sei)飯”,其中“食”的音要從下處發(fā)音。為了描述有多低,大山兩手一路下降階梯找音準(zhǔn)。
“你得坐著說”,才能發(fā)出最標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,因?yàn)閺V東人講究吃,所以坐著是最起碼的。
普通話的發(fā)音是四個(gè)聲調(diào),而廣東話是“九聲六調(diào)”,大山就介紹了一種北京話中沒有的,而廣東話特有的“入音”,也叫閉唇音。
比如說數(shù)字中的“三”和“十”,都需要閉嘴讀。要是念“三十三”,就得閉上三次嘴,念起來那叫一個(gè)費(fèi)勁,上下兩片嘴唇難舍難分。
廣東話的氣音,又和普通話發(fā)音不一樣了。普通話多是從丹田上發(fā)音,而氣音則是從丹田下走氣。
為了更具體形象,他把這種發(fā)音方式比作“從肚臍眼下用氣”,比如“香港”的“香”字。
“香氣”兩個(gè)字就更厲害了,全是氣音發(fā)聲,讀之前要大大吸一口氣。
“香風(fēng)香水加香氣……”
隨后,大山介紹,廣東話還有一種雙元音,比如“張”、“常”、“廠”、“長”等字。
“張廠長常常想見常廠長”,一句話連續(xù)8個(gè)字是雙元音,讀得大山一口大氣差點(diǎn)喘不上。
場下在坐的海外華人笑到飆淚,還要跟著大山一起念。
這段廣東話相聲不僅令許多人笑到捶胸,不少人還忍不住感慨:我竟然在跟著一個(gè)外國人學(xué)說粵語……
大山是中國觀眾非常熟悉的國際友人?!度嗣袢請?bào)海外版》曾經(jīng)評價(jià)他,“雖然是外國人,但不是外人”。
在央視1988年的元旦晚會(huì)上,當(dāng)年這位在北京大學(xué)攻讀中國語言文學(xué)的加拿大留學(xué)生,一上電視就一炮打響,成為了家喻戶曉的“洋笑星”。
隨后他拜姜昆為師,開始學(xué)習(xí)相聲,并成為了各類電視節(jié)目以及大型活動(dòng)的出色雙語主持人,至今他仍然是登上央視春晚次數(shù)最多的外籍演員。
最早開始學(xué)習(xí)中文時(shí),大山只有19歲,暑假在照相館打工時(shí),認(rèn)識了一名華人同事,覺得會(huì)中文是件厲害的事,便請求對方教自己。
“我覺得中文有種特殊魅力,有華人客戶來洗相片,他們唧唧喳喳說中文的樣子,我覺得特別有意思,特別好聽,特別神秘。我就想,假如我能夠?qū)W兩句中國話那該多好啊。”
當(dāng)時(shí)在加華人多是廣東人,這位同事告訴大山,中文分為標(biāo)準(zhǔn)用語(普通話)和口語(如廣東話),于是大山就先跟著同事學(xué)起了廣東話。
1984年大山考上多倫多大學(xué)開始攻讀中國研究,大二時(shí)還將中文課選為了主修課程,畢業(yè)后他入選中加兩國互換學(xué)者交流項(xiàng)目,來到北京大學(xué)留學(xué)繼續(xù)進(jìn)修中國語言文學(xué)。
在中國呆了幾十年,加上自己勤奮學(xué)習(xí),大山早練就了一口流利的普通話,不僅會(huì)北京話的兒化音,還會(huì)一些地方方言。
他也被譽(yù)為“中文說得比中國人還要好的外國人”、“外國人學(xué)中文過程中不可逾越的一座高山”。
夸張到連說回英語,嘴里都帶著一股子北京味。
經(jīng)常在太平洋兩岸穿梭的大山,也是一個(gè)民間的文化使者。
他的漢語水平使得他對中國、對中國人和中國文化的理解,要比普通的加拿大人更全面、深刻和準(zhǔn)確。他在多倫多的家里時(shí),還經(jīng)常會(huì)有大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)請他去做有關(guān)中國的演講。
“但不管怎樣,自己的工作都是與中文有關(guān)的,我的事業(yè)在中國?!贝笊秸f。他在國外的社交網(wǎng)站上,給自己的身份備注也是“中國喜劇演員”,平日里也經(jīng)常自比“北京人”。
以往在觀眾眼里的大山,可能只是一個(gè)中文說得特別順溜的外國人。
但這場海外春晚上精彩的粵語相聲,實(shí)在令人震撼。原音輔音、音節(jié)音調(diào)、發(fā)音方式、發(fā)聲部位、開音節(jié)閉音節(jié),可能連從小到大一直說到老的廣東人,自己都搞不清。
即便是現(xiàn)在,大山仍然在堅(jiān)持研究與中文和相聲藝術(shù)相關(guān)的內(nèi)容。
一個(gè)外國人不僅研究中文,甚至研究起中國方言比中國人還認(rèn)真還講究。
這也難怪有網(wǎng)友稱其雖是外國人,可卻有一個(gè)“中國魂”。
收到許多網(wǎng)友的支持與夸獎(jiǎng),大山也在微博上做出回應(yīng),感謝大家。
就這會(huì)兒功夫,大山還不忘再給大家講講相聲的技巧。
其實(shí),大山與中國的淵源,早從上世紀(jì)20年代就已經(jīng)開始了。
抗日戰(zhàn)爭期間,大山的爺爺奶奶都是外科醫(yī)生,被人們稱為“饒醫(yī)生”。他們帶著3個(gè)不到6歲的孩子,來到河南商丘市圣保羅醫(yī)院工作,救死扶傷,保護(hù)了許多中國老百姓。
3年后,當(dāng)大山的爺爺奶奶回國時(shí),卻只帶了1個(gè)孩子回加拿大,另外兩個(gè)孩子不幸得肺癆病死,葬在了中國。
2007年,大山陪著家人來到已經(jīng)更名的商丘市第一人民醫(yī)院“尋根”,表示當(dāng)時(shí)祖父母來到中國,就是想為中國人民建設(shè)一所最好的醫(yī)院。
正是由于大山家族與中國的這段特殊歷史,也讓大山結(jié)下了與中國的深厚情分。