1000單詞搞定美國(guó)人:終于可以開口說話了
沒來美國(guó)之前,我總是感覺詞匯量不夠豐富,擔(dān)心和美國(guó)當(dāng)?shù)厝藴贤ㄓ新闊K栽诔鰢?guó)前狠狠地背單詞,掌握了兩萬多的英語單詞。
坐在飛往美國(guó)的飛機(jī)上,心里還是有點(diǎn)忐忑不安,許多憂慮在心中徘徊。下了飛機(jī),發(fā)現(xiàn)自己的詞匯量還是可以的,口語能力也不錯(cuò),沒有被純正的美語嚇得暈頭轉(zhuǎn)向,雖然偶爾有一兩句沒有充分理解。還好,海關(guān)職員的態(tài)度比較好,出租車司機(jī)的脾氣比較溫和總算可以稱得上一路順風(fēng)地來到大學(xué)報(bào)到。
開學(xué)第一天,I pick out my classes and register for this semester. At registration, I got my new student ID card and see all of my classmates. The following day, 我就跟著Mike來到學(xué)生中心的課本書店買教材。他問我:Did you get the classes you wanted?Yep. Logic.我答道。真是湊巧了啊。He is taking the same courses as I. Mike還熱心的對(duì)我說,所有的書籍都是按照課程代號(hào)首字母的順序擺放的。我于是按照Index找到了我所選的邏輯課需要的那本書。當(dāng)我看到厚厚的課本上那些天書似的文字、公式時(shí),便推測(cè)這不是一個(gè)愉快的選擇。
我毫不猶豫的退掉了那門邏輯課,抱著課程目錄思量了半天,終于在Keyboard上敲下了哲學(xué)與文學(xué)課的代號(hào)。我喜歡文學(xué),以前也學(xué)過一門哲學(xué)基礎(chǔ)課。想到可以與柏拉圖、笛卡爾一起在浩瀚的哲學(xué)海洋中暢游,我也不管三七二十一,滿懷希望的走進(jìn)了哲學(xué)與文學(xué)課的教室。
可是很快我就知道我錯(cuò)了,美麗的女老師在講臺(tái)上滔滔不絕。我托著下巴,終于知道什么叫天書了老師講的我完全聽不明白。
退掉了哲學(xué)與文學(xué)課后,我又選了一門媒體與政治。課堂上,我是唯一的foreigner from China。 連著好幾節(jié)課,我都想插嘴說點(diǎn)兒什么??删褪菑埐婚_嘴。我心急如焚。不會(huì)有人知道我這個(gè)黃皮膚黑眼睛的初來乍到的陌生人,其實(shí)很孤獨(dú)、很需要幫助。忽然,我想起魯迅先生的一句話,Outbreak in the silence or death in the silence.我知道,現(xiàn)在只有靠自己來打開局面,我該自信、勇敢一些。一次老師讓我們自我介紹。我覺得這是一個(gè)張口說話,讓大家認(rèn)識(shí)我的好機(jī)會(huì),于是就在心里默默措辭。輪到我了,I always raise my hand before speaking.我站起來大聲說:My English name is John. Is it difficult to understand my voice?所有人都把目光投向我,很專注的聽著。I have just arrived in the United States for half a month and I am a new student of the department of Computer Science. I would like to be a journalist in the future.說到這,我看到老師的眼睛亮了一下。后來我才知道,她也一直希望從事資訊工作。
接著,我轉(zhuǎn)向同學(xué)們,說:I want to say that we have completely different cultural backgrounds. For me, everything is unfamiliar and fresh. I have noticed everyone of you is so smart and so active in class, while I am very frustrated. However, I believe I can overcome the difficulties and catch up with you.老師微笑著沖我點(diǎn)點(diǎn)頭。我繼續(xù)說,I want to understand you and make friends with you, thank you.
我說完了,老師激動(dòng)的說Very nice.還有幾個(gè)同學(xué)帶頭給我鼓掌,我終于能在課堂上開口說話了!我很感謝老師給我這個(gè)機(jī)會(huì),還有這么多同學(xué)認(rèn)真的聽。 我相信在這個(gè)班上我一定會(huì)結(jié)識(shí)新朋友的。
說話時(shí)間
I pick out my classes and register for this semester.
我為本學(xué)期選課并注冊(cè)。
pick out意為挑選,剔去。在美國(guó)習(xí)語中很常見。
例如:Pick out the one you want. 挑一件你想要的。
Did you get the classes you wanted?
你有沒有選到你想上的課?
例如:Select the food you want.
He is taking the same courses as I.
他跟我選的是同樣的課。
例如:You are the same as over.你和從前一樣。
沒來美國(guó)之前,我總是感覺詞匯量不夠豐富,擔(dān)心和美國(guó)當(dāng)?shù)厝藴贤ㄓ新闊?。所以在出?guó)前狠狠地背單詞,掌握了兩萬多的英語單詞。
坐在飛往美國(guó)的飛機(jī)上,心里還是有點(diǎn)忐忑不安,許多憂慮在心中徘徊。下了飛機(jī),發(fā)現(xiàn)自己的詞匯量還是可以的,口語能力也不錯(cuò),沒有被純正的美語嚇得暈頭轉(zhuǎn)向,雖然偶爾有一兩句沒有充分理解。還好,海關(guān)職員的態(tài)度比較好,出租車司機(jī)的脾氣比較溫和總算可以稱得上一路順風(fēng)地來到大學(xué)報(bào)到。
開學(xué)第一天,I pick out my classes and register for this semester. At registration, I got my new student ID card and see all of my classmates. The following day, 我就跟著Mike來到學(xué)生中心的課本書店買教材。他問我:Did you get the classes you wanted?Yep. Logic.我答道。真是湊巧了啊。He is taking the same courses as I. Mike還熱心的對(duì)我說,所有的書籍都是按照課程代號(hào)首字母的順序擺放的。我于是按照Index找到了我所選的邏輯課需要的那本書。當(dāng)我看到厚厚的課本上那些天書似的文字、公式時(shí),便推測(cè)這不是一個(gè)愉快的選擇。
我毫不猶豫的退掉了那門邏輯課,抱著課程目錄思量了半天,終于在Keyboard上敲下了哲學(xué)與文學(xué)課的代號(hào)。我喜歡文學(xué),以前也學(xué)過一門哲學(xué)基礎(chǔ)課。想到可以與柏拉圖、笛卡爾一起在浩瀚的哲學(xué)海洋中暢游,我也不管三七二十一,滿懷希望的走進(jìn)了哲學(xué)與文學(xué)課的教室。
可是很快我就知道我錯(cuò)了,美麗的女老師在講臺(tái)上滔滔不絕。我托著下巴,終于知道什么叫天書了老師講的我完全聽不明白。
退掉了哲學(xué)與文學(xué)課后,我又選了一門媒體與政治。課堂上,我是唯一的foreigner from China。 連著好幾節(jié)課,我都想插嘴說點(diǎn)兒什么。可就是張不開嘴。我心急如焚。不會(huì)有人知道我這個(gè)黃皮膚黑眼睛的初來乍到的陌生人,其實(shí)很孤獨(dú)、很需要幫助。忽然,我想起魯迅先生的一句話,Outbreak in the silence or death in the silence.我知道,現(xiàn)在只有靠自己來打開局面,我該自信、勇敢一些。一次老師讓我們自我介紹。我覺得這是一個(gè)張口說話,讓大家認(rèn)識(shí)我的好機(jī)會(huì),于是就在心里默默措辭。輪到我了,I always raise my hand before speaking.我站起來大聲說:My English name is John. Is it difficult to understand my voice?所有人都把目光投向我,很專注的聽著。I have just arrived in the United States for half a month and I am a new student of the department of Computer Science. I would like to be a journalist in the future.說到這,我看到老師的眼睛亮了一下。后來我才知道,她也一直希望從事資訊工作。
接著,我轉(zhuǎn)向同學(xué)們,說:I want to say that we have completely different cultural backgrounds. For me, everything is unfamiliar and fresh. I have noticed everyone of you is so smart and so active in class, while I am very frustrated. However, I believe I can overcome the difficulties and catch up with you.老師微笑著沖我點(diǎn)點(diǎn)頭。我繼續(xù)說,I want to understand you and make friends with you, thank you.
我說完了,老師激動(dòng)的說Very nice.還有幾個(gè)同學(xué)帶頭給我鼓掌,我終于能在課堂上開口說話了!我很感謝老師給我這個(gè)機(jī)會(huì),還有這么多同學(xué)認(rèn)真的聽。 我相信在這個(gè)班上我一定會(huì)結(jié)識(shí)新朋友的。
說話時(shí)間
I pick out my classes and register for this semester.
我為本學(xué)期選課并注冊(cè)。
pick out意為挑選,剔去。在美國(guó)習(xí)語中很常見。
例如:Pick out the one you want. 挑一件你想要的。
Did you get the classes you wanted?
你有沒有選到你想上的課?
例如:Select the food you want.
He is taking the same courses as I.
他跟我選的是同樣的課。
例如:You are the same as over.你和從前一樣。