雅思寫作實(shí)用背誦素材
But the problem is that the cost for telephone calls is so high that many cannot afford it.
但是,問題就是打電話的費(fèi)用非常昂貴,很多人承受不起。
But sometimes it is not totally the case. People are becoming too dependent even when they do have time to write a letter, they prefer the telephone. With the little magical implement at hand, it is not difficult for a man to find excuse for not writing letters and feel at ease. Telephone is making people lazy. When a person writes, he must organize his mind to express his ideas and feelings more logically. People can not only greet each other but also exchange their thoughts by letters. At this point telephone lengthens the distance between people Progress turns to have more than one face.
但是有的時候,它不是完全地可以把事情解決。人們變得越來越依靠它,甚至當(dāng)他們有時間去寫信的時候,他們也寧愿打電話。手上拿著魔術(shù)般地小工具,對于為不寫信和享受安逸找借口的人來說是不難的。電話正在使人們變得懶惰。當(dāng)一個人寫信的時候,他必須組織他的思路更有邏輯性的來表達(dá)他的思想和感覺。人們通過寫信不僅能夠互相問候,而且還可以互相交換他們的思想。從這一點(diǎn)來看,電話延長了人們之間的距離。
The telephone has made the life in a modern city possible.
電話使現(xiàn)代化的城市生活成為可能。
The telephone has almost killed the ancient art of letter writing, which used to be the only method of long distance communication.
寫信過去一向是長途通訊的惟一方式,可電話幾乎扼殺了這個古代的寫信藝術(shù)。
Nowadays people begin to rely more and more heavily on the telephone to convey ideas and feelings to each other, because they feel it is more immediate and vivid when they hear the voice at the other end.
現(xiàn)在人們越來越依賴電話傳遞彼此的思想感情,因?yàn)槿藗冇X得電話更快捷、生活,在電話的另一端就能聽見聲音。
The past 20 years saw rapid development of telephone service in China.
在過去的二十年里中國的電話業(yè)務(wù)發(fā)展迅速。
Home phones which used to be thought of as luxury has become a common thing in more and more average homes.
過去被看作奢侈物的住宅電話如今已成為普通物品進(jìn)入了越來越多的尋常百姓家。
The fast increase in home phones not only indicates that Chinese people are well-off, but also shows we are eager to participate in social communication and to acquire more and quicker information in different fields.
家用電話的飛速增長不僅表明中國人民富裕了,而且也表明我們渴望參與社交,渴望獲得各個領(lǐng)域里更多、更快的信息。
Telephones have been so popular that you wont be surprised to see so many people are making phone calls by their mobile phones while walking on streets or riding buses.
電話如此普及,以至于看到許多人走在街上或乘公交車時撥打移動電話,你都不會感到驚訝。
But the problem is that the cost for telephone calls is so high that many cannot afford it.
但是,問題就是打電話的費(fèi)用非常昂貴,很多人承受不起。
But sometimes it is not totally the case. People are becoming too dependent even when they do have time to write a letter, they prefer the telephone. With the little magical implement at hand, it is not difficult for a man to find excuse for not writing letters and feel at ease. Telephone is making people lazy. When a person writes, he must organize his mind to express his ideas and feelings more logically. People can not only greet each other but also exchange their thoughts by letters. At this point telephone lengthens the distance between people Progress turns to have more than one face.
但是有的時候,它不是完全地可以把事情解決。人們變得越來越依靠它,甚至當(dāng)他們有時間去寫信的時候,他們也寧愿打電話。手上拿著魔術(shù)般地小工具,對于為不寫信和享受安逸找借口的人來說是不難的。電話正在使人們變得懶惰。當(dāng)一個人寫信的時候,他必須組織他的思路更有邏輯性的來表達(dá)他的思想和感覺。人們通過寫信不僅能夠互相問候,而且還可以互相交換他們的思想。從這一點(diǎn)來看,電話延長了人們之間的距離。
The telephone has made the life in a modern city possible.
電話使現(xiàn)代化的城市生活成為可能。
The telephone has almost killed the ancient art of letter writing, which used to be the only method of long distance communication.
寫信過去一向是長途通訊的惟一方式,可電話幾乎扼殺了這個古代的寫信藝術(shù)。
Nowadays people begin to rely more and more heavily on the telephone to convey ideas and feelings to each other, because they feel it is more immediate and vivid when they hear the voice at the other end.
現(xiàn)在人們越來越依賴電話傳遞彼此的思想感情,因?yàn)槿藗冇X得電話更快捷、生活,在電話的另一端就能聽見聲音。
The past 20 years saw rapid development of telephone service in China.
在過去的二十年里中國的電話業(yè)務(wù)發(fā)展迅速。
Home phones which used to be thought of as luxury has become a common thing in more and more average homes.
過去被看作奢侈物的住宅電話如今已成為普通物品進(jìn)入了越來越多的尋常百姓家。
The fast increase in home phones not only indicates that Chinese people are well-off, but also shows we are eager to participate in social communication and to acquire more and quicker information in different fields.
家用電話的飛速增長不僅表明中國人民富裕了,而且也表明我們渴望參與社交,渴望獲得各個領(lǐng)域里更多、更快的信息。
Telephones have been so popular that you wont be surprised to see so many people are making phone calls by their mobile phones while walking on streets or riding buses.
電話如此普及,以至于看到許多人走在街上或乘公交車時撥打移動電話,你都不會感到驚訝。