迎兒童節(jié) 學(xué)baby習(xí)語(yǔ)[1]

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

迎兒童節(jié) 學(xué)baby習(xí)語(yǔ)[1]

今天是六一兒童節(jié),我們一起學(xué)習(xí)一下跟baby相關(guān)的習(xí)語(yǔ)和表達(dá)。希望大家內(nèi)心永遠(yuǎn)像小朋友一樣天真快樂(lè)。

1.baby-kisser

從字面上看,該詞是"吻嬰兒的人"。但實(shí)際上這是送給政壇人士的一種特別稱謂,即"政客"的別名。Baby-kisser們?yōu)榱藸?zhēng)取民眾支持、撈取選票,不惜花大量的時(shí)間與精力去討好民眾,時(shí)時(shí)刻刻笑臉相迎,見(jiàn)到母親們抱著baby時(shí)也會(huì)故作姿態(tài)搶過(guò)baby來(lái)kiss一番,以示與民眾同喜同樂(lè),打成一片。

例句: It seems that baby-kissers are praised as much as they are criticized. 似乎政客們收到多少毀譽(yù)就會(huì)收到多少贊揚(yáng)。

2.baby brain

俗話說(shuō)"一孕傻三年",意思是當(dāng)女性懷孕后,準(zhǔn)媽咪的記憶力會(huì)有衰退的跡象,常常會(huì)丟三落四,通常我們叫此為"孕傻",英文表達(dá)是baby brain。最近有研究稱,孕傻根本不存在。孕婦在腦力測(cè)試中的表現(xiàn)和沒(méi)懷孕的女性一樣好。

例句: Many women claim they suffer "baby brain" in pregnancy, becoming forgetful. 許多女性稱自己在孕期受"孕傻"的影響,變得健忘。

3.fair-haired boy

這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思并不是一個(gè)"有金黃色頭發(fā)的男孩",而是指一個(gè)父母特別寵愛(ài)的孩子,或者是工作單位的上司、學(xué)校里的老師特別喜歡的人。也可以說(shuō)是上司面前的紅人,或者是老師的得意門(mén)生。而這種紅人并不見(jiàn)得都很能干、很聰敏;他們往往是因?yàn)闀?huì)拍馬奉承才成為紅人的。

例句: Ted is the boss's fair-haired boy now, but he'll be just like the rest of us in a month. 別看特德現(xiàn)在是老板面前的紅人,一個(gè)月之后他就會(huì)和我們一樣。

4.blue-eyed boy

認(rèn)為這個(gè)習(xí)語(yǔ)是"藍(lán)眼睛的男孩"?你又錯(cuò)了。它的意思還是"受寵愛(ài)的人"。

例句: Paul is the teacher's blue-eyed boy. 保羅是老師最喜歡的學(xué)生。

5.hold the baby

字面意思是"抱著寶寶",抱著寶寶就要照看好不是?所以這個(gè)俚語(yǔ)的意思是"為某事負(fù)責(zé)"。

例句: The other investors pulled out of the project and we were left holding the baby. 其他投資人從項(xiàng)目中撤走了,留下我們負(fù)責(zé)。

6.cry baby

大家有沒(méi)有碰到過(guò)一種老是哭哭啼啼、抱怨日常生活中一些瑣事的人?美國(guó)人把這種人叫作cry baby。

例句: Come on, Jack, you're twenty years old - don't be such a cry baby about everything. We all have our problems, but you ought to do something about them instead of just complaining. 行啦,杰克,你已經(jīng)二十歲了,別有一點(diǎn)兒事就哭。我們大家都會(huì)碰到一些問(wèn)題的。但是,你得想辦法來(lái)解決問(wèn)題,而不能老是抱怨。

7.mommy's boy

字面意思是"媽媽的乖寶寶",指那些已經(jīng)成年但仍然依賴媽媽的男人。千萬(wàn)別變成mommy's boy哦,因?yàn)榕遣辉敢饧捱@樣的人的。

例句: John needs to grow up. He's such a mummy's boy! His mom still makes him lunch and he's 30 years old. 約翰需要成熟點(diǎn)了。他太依賴媽媽了。都三十歲了還讓媽媽給他做午飯。

8.bottle baby

"抱著瓶子的寶寶"是什么意思?告訴你吧,這個(gè)習(xí)語(yǔ)指的是酒鬼。酒鬼每天抱著酒瓶,這么一聯(lián)想非常好記。

例句: The bottle babies sat there, waiting to be thrown out at closing time. 酒鬼們坐在那,等著關(guān)門(mén)時(shí)被趕走。

9.babe in the woods

Babe就是嬰兒,woods是樹(shù)林。A babe in the woods就是指一個(gè)在某一領(lǐng)域沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),什么也不懂的人。你可以說(shuō)一個(gè)人在經(jīng)商或人際關(guān)系方面沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)是a babe in the woods。Babe in the woods這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)自1595年一首很流行的詩(shī)歌《The Children in the Wood》(樹(shù)林里的孩子們),詩(shī)里寫(xiě)的是兩個(gè)孤兒被遺棄在森林里的故事。Babe in the woods后來(lái)一般是指孤立無(wú)助或是沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的人。

例句: Henry is like a babe in the woods at his company: everyone takes advantage of him. 亨利在公司就像一個(gè)不諳世故的林中孩子,每個(gè)人都利用他。

10.child's play

這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思是"輕而易舉的事"。

例句: For me, playing the guitar is child's play. It's so easy. 對(duì)我來(lái)說(shuō),彈吉他小菜一碟,非常簡(jiǎn)單。

11.jobs for the boys

當(dāng)人們把工作、合同等交給朋友或熟人時(shí),這些工作就是jobs for the boys,即走后門(mén)的工作。這里的boys指英國(guó)公立學(xué)校的畢業(yè)生。這些學(xué)生畢業(yè)后會(huì)組成一個(gè)名為"老同學(xué)關(guān)系網(wǎng)"(old-boy network)的組織,讓一些來(lái)自上層社會(huì)的權(quán)貴子弟能共同分享某些利益或權(quán)利,甚至是良好的工作機(jī)會(huì),而一般中下層階級(jí)根本不可能有機(jī)會(huì)打進(jìn)這個(gè)圈子。

例句: The party has been accused of creating a "jobs for the boys" system of government. 該黨被指責(zé)實(shí)行"任人唯親"的政府用人機(jī)制。

12.like a kid in a candy store

如果說(shuō)某人像糖果店里的小孩子,那么他們就是對(duì)某事特別激動(dòng)。

例句: When I got the job, I was like a kid in a candy store. 當(dāng)我得到那份工作的時(shí)候,我像糖果店里的小孩一樣興奮。

13.boys will be boys

指男孩或男人總是有某些特別的行為,通常指他們總是淘氣、吵鬧或是不負(fù)責(zé)任。有一種無(wú)奈的感覺(jué)。

例句: My children are always being noisy with their friends. But boys will be boys. 我的孩子跟朋友在一起玩的時(shí)候總是吵吵鬧鬧的。但是沒(méi)辦法,男孩就是男孩啊。

14.throw the baby out with the bath water

把寶寶跟洗澡水一起潑出去,意思是把重要的東西跟不重要的東西一起扔掉了。

例句: There are some good points to the system. Let's not destroy the method for a few faults, or we shall be throwing the baby out with the bath water. 這種體制有它的優(yōu)點(diǎn),不要因?yàn)槟承┟《鴱U除它;不然,我們就是良莠不分,全盤(pán)否定。

今天是六一兒童節(jié),我們一起學(xué)習(xí)一下跟baby相關(guān)的習(xí)語(yǔ)和表達(dá)。希望大家內(nèi)心永遠(yuǎn)像小朋友一樣天真快樂(lè)。

1.baby-kisser

從字面上看,該詞是"吻嬰兒的人"。但實(shí)際上這是送給政壇人士的一種特別稱謂,即"政客"的別名。Baby-kisser們?yōu)榱藸?zhēng)取民眾支持、撈取選票,不惜花大量的時(shí)間與精力去討好民眾,時(shí)時(shí)刻刻笑臉相迎,見(jiàn)到母親們抱著baby時(shí)也會(huì)故作姿態(tài)搶過(guò)baby來(lái)kiss一番,以示與民眾同喜同樂(lè),打成一片。

例句: It seems that baby-kissers are praised as much as they are criticized. 似乎政客們收到多少毀譽(yù)就會(huì)收到多少贊揚(yáng)。

2.baby brain

俗話說(shuō)"一孕傻三年",意思是當(dāng)女性懷孕后,準(zhǔn)媽咪的記憶力會(huì)有衰退的跡象,常常會(huì)丟三落四,通常我們叫此為"孕傻",英文表達(dá)是baby brain。最近有研究稱,孕傻根本不存在。孕婦在腦力測(cè)試中的表現(xiàn)和沒(méi)懷孕的女性一樣好。

例句: Many women claim they suffer "baby brain" in pregnancy, becoming forgetful. 許多女性稱自己在孕期受"孕傻"的影響,變得健忘。

3.fair-haired boy

這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思并不是一個(gè)"有金黃色頭發(fā)的男孩",而是指一個(gè)父母特別寵愛(ài)的孩子,或者是工作單位的上司、學(xué)校里的老師特別喜歡的人。也可以說(shuō)是上司面前的紅人,或者是老師的得意門(mén)生。而這種紅人并不見(jiàn)得都很能干、很聰敏;他們往往是因?yàn)闀?huì)拍馬奉承才成為紅人的。

例句: Ted is the boss's fair-haired boy now, but he'll be just like the rest of us in a month. 別看特德現(xiàn)在是老板面前的紅人,一個(gè)月之后他就會(huì)和我們一樣。

4.blue-eyed boy

認(rèn)為這個(gè)習(xí)語(yǔ)是"藍(lán)眼睛的男孩"?你又錯(cuò)了。它的意思還是"受寵愛(ài)的人"。

例句: Paul is the teacher's blue-eyed boy. 保羅是老師最喜歡的學(xué)生。

5.hold the baby

字面意思是"抱著寶寶",抱著寶寶就要照看好不是?所以這個(gè)俚語(yǔ)的意思是"為某事負(fù)責(zé)"。

例句: The other investors pulled out of the project and we were left holding the baby. 其他投資人從項(xiàng)目中撤走了,留下我們負(fù)責(zé)。

6.cry baby

大家有沒(méi)有碰到過(guò)一種老是哭哭啼啼、抱怨日常生活中一些瑣事的人?美國(guó)人把這種人叫作cry baby。

例句: Come on, Jack, you're twenty years old - don't be such a cry baby about everything. We all have our problems, but you ought to do something about them instead of just complaining. 行啦,杰克,你已經(jīng)二十歲了,別有一點(diǎn)兒事就哭。我們大家都會(huì)碰到一些問(wèn)題的。但是,你得想辦法來(lái)解決問(wèn)題,而不能老是抱怨。

7.mommy's boy

字面意思是"媽媽的乖寶寶",指那些已經(jīng)成年但仍然依賴媽媽的男人。千萬(wàn)別變成mommy's boy哦,因?yàn)榕遣辉敢饧捱@樣的人的。

例句: John needs to grow up. He's such a mummy's boy! His mom still makes him lunch and he's 30 years old. 約翰需要成熟點(diǎn)了。他太依賴媽媽了。都三十歲了還讓媽媽給他做午飯。

8.bottle baby

"抱著瓶子的寶寶"是什么意思?告訴你吧,這個(gè)習(xí)語(yǔ)指的是酒鬼。酒鬼每天抱著酒瓶,這么一聯(lián)想非常好記。

例句: The bottle babies sat there, waiting to be thrown out at closing time. 酒鬼們坐在那,等著關(guān)門(mén)時(shí)被趕走。

9.babe in the woods

Babe就是嬰兒,woods是樹(shù)林。A babe in the woods就是指一個(gè)在某一領(lǐng)域沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),什么也不懂的人。你可以說(shuō)一個(gè)人在經(jīng)商或人際關(guān)系方面沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)是a babe in the woods。Babe in the woods這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)自1595年一首很流行的詩(shī)歌《The Children in the Wood》(樹(shù)林里的孩子們),詩(shī)里寫(xiě)的是兩個(gè)孤兒被遺棄在森林里的故事。Babe in the woods后來(lái)一般是指孤立無(wú)助或是沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的人。

例句: Henry is like a babe in the woods at his company: everyone takes advantage of him. 亨利在公司就像一個(gè)不諳世故的林中孩子,每個(gè)人都利用他。

10.child's play

這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思是"輕而易舉的事"。

例句: For me, playing the guitar is child's play. It's so easy. 對(duì)我來(lái)說(shuō),彈吉他小菜一碟,非常簡(jiǎn)單。

11.jobs for the boys

當(dāng)人們把工作、合同等交給朋友或熟人時(shí),這些工作就是jobs for the boys,即走后門(mén)的工作。這里的boys指英國(guó)公立學(xué)校的畢業(yè)生。這些學(xué)生畢業(yè)后會(huì)組成一個(gè)名為"老同學(xué)關(guān)系網(wǎng)"(old-boy network)的組織,讓一些來(lái)自上層社會(huì)的權(quán)貴子弟能共同分享某些利益或權(quán)利,甚至是良好的工作機(jī)會(huì),而一般中下層階級(jí)根本不可能有機(jī)會(huì)打進(jìn)這個(gè)圈子。

例句: The party has been accused of creating a "jobs for the boys" system of government. 該黨被指責(zé)實(shí)行"任人唯親"的政府用人機(jī)制。

12.like a kid in a candy store

如果說(shuō)某人像糖果店里的小孩子,那么他們就是對(duì)某事特別激動(dòng)。

例句: When I got the job, I was like a kid in a candy store. 當(dāng)我得到那份工作的時(shí)候,我像糖果店里的小孩一樣興奮。

13.boys will be boys

指男孩或男人總是有某些特別的行為,通常指他們總是淘氣、吵鬧或是不負(fù)責(zé)任。有一種無(wú)奈的感覺(jué)。

例句: My children are always being noisy with their friends. But boys will be boys. 我的孩子跟朋友在一起玩的時(shí)候總是吵吵鬧鬧的。但是沒(méi)辦法,男孩就是男孩啊。

14.throw the baby out with the bath water

把寶寶跟洗澡水一起潑出去,意思是把重要的東西跟不重要的東西一起扔掉了。

例句: There are some good points to the system. Let's not destroy the method for a few faults, or we shall be throwing the baby out with the bath water. 這種體制有它的優(yōu)點(diǎn),不要因?yàn)槟承┟《鴱U除它;不然,我們就是良莠不分,全盤(pán)否定。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒