1英語(yǔ)四級(jí)寫作優(yōu)秀范文鑒賞:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

1英語(yǔ)四級(jí)寫作優(yōu)秀范文鑒賞:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

  Protecting the Intangible Cultural Heritages

  1.保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)很重要

  2.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)指的是

  3.為保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)我們應(yīng)該

  【精彩范文】

  Protecting the Intangible Cultural Heritages

  Like tangible cultural heritages such as the Great Wall and the Forbidden City, intangible cultural heritages like Peking Opera and Confucius-commemorating rituals are equally crucial. We should make our utmost efforts to preserve intangible heritages because, without their physical form of existence, they are in greater risk of extinction.

  According to UNESCOs Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage , all forms of social customs and habits, folklore, performing arts, rituals, oral traditions, festivals, traditional crafts and various knowledge and practices about nature and universe can be classified as intangible cultural heritages. As a country consisting of a great diversity of ethnic groups and with time-honored history and civilization, China abounds in intangible cultural heritages. Cultural heritages connect modern people with the historical past, allowing them to acquire a cultural and historical identity. Without cultural heritages, we would be rendered absolutely rootless and we would find it hard to cope with challenges at present and in the future.

  However, the modernization process poses mounting threats to intangible heritages. Many people have a blind faith in the latest electronic devices. It is also pathetic to see elderly people in possession of such legacies pass away without transmitting them to the younger generation. Faced with those challenges, we should both preserve and renovate our ancestral heritages so that we can help contribute to the cultural diversity of the world and return to our spiritual homeland in this age of impersonal science and technology.

  【參考譯文】

  保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

  如同長(zhǎng)城、故宮之類的物質(zhì)文化遺產(chǎn)一樣,像京劇和祭孔儀式這類非物質(zhì)文化遺產(chǎn),也同樣至關(guān)重要。我們應(yīng)不遺余力地去保護(hù)非物質(zhì)遺產(chǎn),因?yàn)樗鼈冊(cè)诓痪邆湮镔|(zhì)存在的條件下,失傳的可能性更加岌岌可危。

  按照聯(lián)合國(guó)教科文組織2003年通過(guò)的《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的界定,各種社會(huì)習(xí)俗、民俗、表演藝術(shù)、儀式、口頭傳統(tǒng)、節(jié)慶、傳統(tǒng)手工藝、以及有關(guān)自然界與宇宙的知識(shí)與實(shí)踐,全都可被納入到非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的范疇。作為一個(gè)由眾多族群構(gòu)成的國(guó)家,并擁有悠久的歷史與文明,中國(guó)有著極為豐富的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。文化遺產(chǎn)將現(xiàn)代人與遙遠(yuǎn)的歷史連接起來(lái),使人們擁有某種文化和歷史的認(rèn)同感。如果沒(méi)有文化遺產(chǎn),我們的根便蕩然無(wú)存。我們也無(wú)法去應(yīng)對(duì)當(dāng)下及未來(lái)的挑戰(zhàn)。

  然則,現(xiàn)代化進(jìn)程正在對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)構(gòu)成日甚一日的威脅。許多人盲目崇拜最新的電子產(chǎn)品。另外,看著掌握非物質(zhì)遺產(chǎn)的老者不斷逝去,而無(wú)法將其留傳給年輕的一代,實(shí)在令人痛心。面對(duì)這些挑戰(zhàn),我們對(duì)祖輩的遺產(chǎn)既要繼承,又要?jiǎng)?chuàng)新,這樣,我們才能促進(jìn)世界的文化多樣性,并在一個(gè)缺少人情味的科學(xué)與技術(shù)的時(shí)代,重返我們的精神家園。

  【值得熟記的句式與短語(yǔ)】

  1. tangible cultural heritages物質(zhì)文化遺產(chǎn)

  2. Confucius-commemorating rituals祭孔儀式

  3. make utmost efforts to不遺余力地去做

  4. preserve intangible heritages保護(hù)非物質(zhì)遺產(chǎn)

  5. be in great risk of extinction滅亡的可能性很大

  6. Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》

  7. oral traditions口頭傳統(tǒng)

  8. traditional crafts傳統(tǒng)手工藝

  9. a great diversity of ethnic groups眾多族群

  10. time-honored history and civilization悠久的歷史與文明

  11. cultural and historical identity文化和歷史的認(rèn)同感

  12. cope with challenges at present and in the future應(yīng)對(duì)當(dāng)下及未來(lái)的挑戰(zhàn)

  13. a blind faith盲目崇拜

  14. ancestral heritages祖輩的遺產(chǎn)

  15. cultural diversity文化多樣性

  16. spiritual homeland精神家園

  17. age of impersonal science and technology缺少人情味的科學(xué)與技術(shù)的時(shí)代

  

  Protecting the Intangible Cultural Heritages

  1.保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)很重要

  2.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)指的是

  3.為保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)我們應(yīng)該

  【精彩范文】

  Protecting the Intangible Cultural Heritages

  Like tangible cultural heritages such as the Great Wall and the Forbidden City, intangible cultural heritages like Peking Opera and Confucius-commemorating rituals are equally crucial. We should make our utmost efforts to preserve intangible heritages because, without their physical form of existence, they are in greater risk of extinction.

  According to UNESCOs Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage , all forms of social customs and habits, folklore, performing arts, rituals, oral traditions, festivals, traditional crafts and various knowledge and practices about nature and universe can be classified as intangible cultural heritages. As a country consisting of a great diversity of ethnic groups and with time-honored history and civilization, China abounds in intangible cultural heritages. Cultural heritages connect modern people with the historical past, allowing them to acquire a cultural and historical identity. Without cultural heritages, we would be rendered absolutely rootless and we would find it hard to cope with challenges at present and in the future.

  However, the modernization process poses mounting threats to intangible heritages. Many people have a blind faith in the latest electronic devices. It is also pathetic to see elderly people in possession of such legacies pass away without transmitting them to the younger generation. Faced with those challenges, we should both preserve and renovate our ancestral heritages so that we can help contribute to the cultural diversity of the world and return to our spiritual homeland in this age of impersonal science and technology.

  【參考譯文】

  保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

  如同長(zhǎng)城、故宮之類的物質(zhì)文化遺產(chǎn)一樣,像京劇和祭孔儀式這類非物質(zhì)文化遺產(chǎn),也同樣至關(guān)重要。我們應(yīng)不遺余力地去保護(hù)非物質(zhì)遺產(chǎn),因?yàn)樗鼈冊(cè)诓痪邆湮镔|(zhì)存在的條件下,失傳的可能性更加岌岌可危。

  按照聯(lián)合國(guó)教科文組織2003年通過(guò)的《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的界定,各種社會(huì)習(xí)俗、民俗、表演藝術(shù)、儀式、口頭傳統(tǒng)、節(jié)慶、傳統(tǒng)手工藝、以及有關(guān)自然界與宇宙的知識(shí)與實(shí)踐,全都可被納入到非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的范疇。作為一個(gè)由眾多族群構(gòu)成的國(guó)家,并擁有悠久的歷史與文明,中國(guó)有著極為豐富的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。文化遺產(chǎn)將現(xiàn)代人與遙遠(yuǎn)的歷史連接起來(lái),使人們擁有某種文化和歷史的認(rèn)同感。如果沒(méi)有文化遺產(chǎn),我們的根便蕩然無(wú)存。我們也無(wú)法去應(yīng)對(duì)當(dāng)下及未來(lái)的挑戰(zhàn)。

  然則,現(xiàn)代化進(jìn)程正在對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)構(gòu)成日甚一日的威脅。許多人盲目崇拜最新的電子產(chǎn)品。另外,看著掌握非物質(zhì)遺產(chǎn)的老者不斷逝去,而無(wú)法將其留傳給年輕的一代,實(shí)在令人痛心。面對(duì)這些挑戰(zhàn),我們對(duì)祖輩的遺產(chǎn)既要繼承,又要?jiǎng)?chuàng)新,這樣,我們才能促進(jìn)世界的文化多樣性,并在一個(gè)缺少人情味的科學(xué)與技術(shù)的時(shí)代,重返我們的精神家園。

  【值得熟記的句式與短語(yǔ)】

  1. tangible cultural heritages物質(zhì)文化遺產(chǎn)

  2. Confucius-commemorating rituals祭孔儀式

  3. make utmost efforts to不遺余力地去做

  4. preserve intangible heritages保護(hù)非物質(zhì)遺產(chǎn)

  5. be in great risk of extinction滅亡的可能性很大

  6. Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》

  7. oral traditions口頭傳統(tǒng)

  8. traditional crafts傳統(tǒng)手工藝

  9. a great diversity of ethnic groups眾多族群

  10. time-honored history and civilization悠久的歷史與文明

  11. cultural and historical identity文化和歷史的認(rèn)同感

  12. cope with challenges at present and in the future應(yīng)對(duì)當(dāng)下及未來(lái)的挑戰(zhàn)

  13. a blind faith盲目崇拜

  14. ancestral heritages祖輩的遺產(chǎn)

  15. cultural diversity文化多樣性

  16. spiritual homeland精神家園

  17. age of impersonal science and technology缺少人情味的科學(xué)與技術(shù)的時(shí)代

  

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒