“古人非傲吏,自闕經(jīng)世務(wù)。偶寄一微官,婆娑數(shù)枝樹?!比?shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】古人非傲吏,自闕經(jīng)世務(wù)。偶寄一微官,婆娑數(shù)枝樹。
【出處】唐·王維《漆園》
【意思】古代莊子不是傲慢的官吏,自知缺乏才能于治國(guó)無(wú)補(bǔ)。偶然依托做一個(gè)漆園小官,便樂得盤旋自適伴幾棵樹。
【全詩(shī)】
《漆園》
.[唐].王維.
古人非傲吏,自闕經(jīng)世務(wù)。
偶寄一微官,婆娑數(shù)枝樹。
【鑒賞】
詩(shī)的前兩句,反用郭璞《游仙詩(shī)》“漆園有傲吏”的詩(shī)意。據(jù)《史記·老莊申韓列傳》載,莊子曾為漆園吏,楚威王遣使聘他為相,他不干,反而對(duì)使者說(shuō):“子亟去,無(wú)污我!”這就是后世所稱道的莊子嘯傲王侯的故事。郭璞稱莊子為“傲吏”,其實(shí)是贊美他。王維在這里反其意而用之,說(shuō)莊子并不是傲吏,他所以不求仕進(jìn),是因?yàn)樽杂X缺少經(jīng)國(guó)濟(jì)世的本領(lǐng)。這也是一種贊美,不過換了個(gè)角度罷了。顯然,王維是借古人以自喻,表白自己的隱居,也決無(wú)傲世之意,頗有點(diǎn)看穿悟透的味道。既然如此,那為什么還要做漆園吏這樣的“微官”呢?三、四句“偶寄一微官,婆娑數(shù)株樹”,含蓄地透露了自己的人生態(tài)度。這兩句意思說(shuō),做一個(gè)微不足道的小官,不過是形跡之“偶寄”而已。在王維看來(lái),只要“身心相離,理事俱如”(《與魏居士書》),便無(wú)可無(wú)不可了。做個(gè)漆園吏,正好可借漆園隱逸,以“婆娑數(shù)株樹”為精神寄托,這樣不是也很不錯(cuò)嗎?