“北斗兼春遠(yuǎn),南陵寓使遲?!比?shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】北斗兼春遠(yuǎn),南陵寓使遲。
【出處】唐·李商隱《涼思》。
【意思翻譯】離開(kāi)長(zhǎng)安已有整整兩年了,一直滯留遠(yuǎn) 方未能歸來(lái)。而詩(shī)人委托去南陵捎信的使者,又總是不捎回消息。作者采 用直筆敘述的方式,表現(xiàn)了那種凄冷悲切的情懷。
注: 北斗,北斗星,這里指皇帝駐居的京城長(zhǎng)安。兼春,即兼年,兩年。南陵,今安徽繁昌縣,唐時(shí)屬宣州。寓,托。
【全詩(shī)】
《涼思》
.[唐].李商隱
客去波平檻,蟬休露滿(mǎn)枝。
永懷當(dāng)此節(jié),倚立自移時(shí)。
北斗兼春遠(yuǎn),南陵寓使遲。
天涯占?jí)魯?shù),疑誤有新知。
【全詩(shī)鑒賞】
這是一首以女性口吻寫(xiě)的閨怨詩(shī)。題目“涼思”兩字點(diǎn)明了
思念的季節(jié):正值涼風(fēng)初起之 時(shí);又抒因思念而心境凄涼。 初初念此題目,涼意已從肌膚 滲出。詩(shī)以“思”字貫穿全詩(shī)。 首聯(lián)寫(xiě)思的起因;頷聯(lián)寫(xiě)思的 時(shí)間之長(zhǎng);頸聯(lián)與尾聯(lián)均寫(xiě)思 的具體內(nèi)容。
首聯(lián),客人已經(jīng)離去,剩下 女主角一人佇立門(mén)前水亭欄 桿,遠(yuǎn)眺池水漲起,幾與欄桿一 般高;白日的蟬已經(jīng)停止鳴叫,此刻清露掛滿(mǎn)樹(shù)枝。此聯(lián)寫(xiě)景,選取一池 秋水、高樹(shù)鳴蟬、月下清露這些物象,凄清而細(xì)致,準(zhǔn)確表達(dá)了女子送別朋 友之后,思念遠(yuǎn)方丈夫之情驟濃,乃至夜已深,人兒仍不愿就寢、仍有期盼 的痛苦內(nèi)心。此詩(shī)構(gòu)思與《落花》開(kāi)頭“高閣客竟去,小園花亂飛”相似,起 筆寫(xiě)客人離去。皆因詩(shī)人深知人閑居無(wú)聊之時(shí),最喜有人相伴。然狂歡 后的寂寞與痛苦定然倍增,歡聚后留下的寂寞與悲涼定然比往日更深 幾層!
第二聯(lián)由寫(xiě)景轉(zhuǎn)為敘事:就在這凄涼的季節(jié),女主人長(zhǎng)久以來(lái)思念之 情突然不可抑制,她久久倚立著水亭欄桿眺望,任時(shí)間流逝?!坝缿选眱勺?是對(duì)前兩句佇立門(mén)檻遠(yuǎn)眺池水直至露滿(mǎn)枝的補(bǔ)充,說(shuō)明了此次懷念時(shí)間 之長(zhǎng),從黃昏至第二天清晨,夜不能寐,從而書(shū)寫(xiě)懷念之苦。
第三聯(lián)至第四聯(lián)均是女主角的心理活動(dòng):你此時(shí)離開(kāi)長(zhǎng)安,遠(yuǎn)在他 鄉(xiāng)——南陵,已有兩個(gè)年頭,而我托去南陵傳信的使者,又遲遲不見(jiàn)回音。 唉,多少次我夢(mèng)到遠(yuǎn)在天涯的你,而醒來(lái)后才知淚濕枕邊;你為何總是遲 遲不歸,為何總是不托鴻雁送信?如今我懷疑你在南陵是有了新人才忘 記了我的存在。這四句扣緊“思”字,寫(xiě)出“思”的具體內(nèi)容。
李商隱早期,因文才而深得牛黨要員令狐楚的賞識(shí),后李黨的王茂元 愛(ài)其才將女兒嫁給他,他因此而遭到牛黨的排斥。從此,李商隱便在牛李 黨爭(zhēng)的夾縫中求生存,輾轉(zhuǎn)于各藩鎮(zhèn)幕府當(dāng)幕僚,郁郁不得志;而且常年 到處漂泊,不能和妻兒團(tuán)聚。但李商隱對(duì)妻子的愛(ài)很真摯,所以只能借詩(shī) 歌抒寫(xiě)對(duì)妻子的懷念之情。這在許多詩(shī)中均有流露,例如《夜雨寄北》,詩(shī) 中詩(shī)人對(duì)妻子的一片深情,質(zhì)樸而有味。《涼思》之情與此相似,當(dāng)時(shí)李商 隱寓使南陵已有兩年之久,心境凄涼到了極點(diǎn),對(duì)妻子思念之情日益 彌濃。
只不過(guò)在《涼思》中,詩(shī)人發(fā)揚(yáng)中國(guó)男詩(shī)人模擬女性口吻寫(xiě)女性心理 的傳統(tǒng),以“男子作閨音”。與詩(shī)人同時(shí)代的溫庭筠,也有此功夫,如《望江 南》。同理,李商隱在《涼思》中也寫(xiě)想象場(chǎng)景,想象妻子對(duì)他思念和因思 念無(wú)得而心境凄涼的場(chǎng)景。詩(shī)人用的是水漲船高的手法,因?yàn)槎鲪?ài)夫妻 之間相愛(ài)相思的程度是成正比的,詩(shī)人越是想象妻子對(duì)他思念之切凄涼 之至越表明自己對(duì)妻子思念之深沉和想家而不能回的痛苦。從詩(shī)歌上 講,妻子是他思念的對(duì)象,寫(xiě)作的客體;從手法上講,妻子是內(nèi)心世界呈現(xiàn) 的一面鏡子,是他情感的載體!