“可以薦嘉客,奈何阻重深。 運(yùn)命惟所遇,循環(huán)不可尋。 ”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】可以薦嘉客,奈何阻重深。 運(yùn)命惟所遇,循環(huán)不可尋。
【出處】唐·張九齡《感遇十二首·其七》。
【意思翻譯】紅紅的橘子,本是給貴賓的佳品,無奈何山嶺重疊,江河幽深!唉,人的命運(yùn)也只好象它順其自然,隨偶而安吧!世上萬物循環(huán)的道理恐無法探尋。
【全詩】
《感遇十二首·其七》
.[唐].張九齡.
江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林。
豈伊地氣暖?自有歲寒心。
可以薦嘉客,奈何阻重深。
運(yùn)命惟所遇,循環(huán)不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無陰?
【全詩賞析1】
第五六句寫丹橘之遭遇。像這樣經(jīng)嚴(yán)寒而仍綠,所結(jié)果實(shí)只求奉獻(xiàn)于人的丹橘,理應(yīng)薦之于嘉賓的。可是為重山深水重重阻隔,為之奈何! 這里,“嘉賓”暗指玄宗皇帝; “阻重深” 暗指圍繞玄宗皇帝之奸人。丹橘之寒不變節(jié)、只知奉獻(xiàn)的高貴品質(zhì)是詩人的自喻。詩意是說:像我這種一心為國之人,卻被奸人重重阻擋,不能為世所用。這兩句既寫出了丹橘之遭遇,也表達(dá)了詩人之感慨!
第七八句寫詩人對丹橘命運(yùn)的思考。丹橘為何有此遭遇呢?詩人答道: “運(yùn)命唯所遇,循環(huán)不可尋?!?看來命運(yùn)的好壞是因遭遇的不同而不同,如同 “循環(huán)” 往復(fù)、周而復(fù)始的自然規(guī)律一樣,不可捉摸,不可探究。這種說不清道不明的答案,情感很復(fù)雜。既有無可奈何的自責(zé),又有不甘沉默之情,難言之隱,深沉委婉。