資治通鑒·陳紀(jì)·陳紀(jì)一文言文翻譯

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

資治通鑒·陳紀(jì)·陳紀(jì)一文言文翻譯

資治通鑒·陳紀(jì)·陳紀(jì)一

《資治通鑒》是由北宋·司馬光所編著的,是中國(guó)歷史上規(guī)模最大、成就最高的編年體通史。以下是資治通鑒·陳紀(jì)·陳紀(jì)一文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。

文言文

起強(qiáng)圉赤奮若,盡屠維單閼,凡三年。

高祖武皇帝永定元年(丁丑,公元五五七年)

春,正月,辛丑,周公即天王位,柴燎告天,朝百官于露門;追尊王考文公為文王,妣為文后;大赦。封魏恭帝為宋公。以木德承魏水,行夏之時(shí),服色尚黑。以李弼為太師,趙貴為太傅、大冢宰,獨(dú)孤信為太保、大宗伯,中山公護(hù)為大司馬。

詔以王琳為司空、驃騎大將軍,以尚書右仆射王通為左仆射。

周王祀圜丘,自謂先世出于神農(nóng),以神農(nóng)配二丘,始祖獻(xiàn)侯配南北郊,文王配明堂,廟號(hào)太祖。癸卯,祀方丘。甲辰,祭大社。除市門稅。乙巳,享太廟,仍用鄭玄義,立太祖與二昭、二穆為五廟,其有德者別為祧廟,不毀。辛亥,祀南郊。壬子,立王后元氏。后,魏文帝之女晉安公主也。

齊南安城主馮顯請(qǐng)降于周,周柱國(guó)宇文貴使豐州刺史太原郭彥將兵迎之,遂據(jù)南安。

吐谷渾為寇于周,攻涼、鄯、河三州。秦州都督遣渭州刺史于翼赴援,翼不從。僚屬咸以為言,翼曰:“攻取之術(shù),非夷俗所長(zhǎng)。此寇之來(lái),不過(guò)抄掠邊牧耳。掠而無(wú)獲,勢(shì)將自走。勞師以往,必?zé)o所及。翼揣之已了,幸勿復(fù)言?!睌?shù)日,問(wèn)至,果如翼所策。

初,梁世祖以始興郡為東衡州,以歐陽(yáng)頠為刺史。久之,徙頠為郢州刺史,蕭勃留頠不遣。世祖以王琳代勃為廣州刺史,勃遣其將孫蕩監(jiān)廣州,盡帥所部屯始興以避之。頠別據(jù)一城,不往謁,閉門自守。勃怒,遣兵襲之,盡取其貨財(cái)馬仗;尋赦之,使復(fù)其所,與之結(jié)盟。江陵陷,頠遂事勃。二月,庚午,勃起兵于廣州,遣頠及其將傅泰、蕭孜為前軍。孜,勃之從子也。南江州刺史余孝頃以兵會(huì)之。詔平西將軍周文育帥諸軍討之。

癸酉,周王朝日于東郊;戊寅,祭太社。

周楚公趙貴、衛(wèi)公獨(dú)孤信故皆與太祖等夷,及晉公護(hù)專政,皆怏怏不服。貴謀殺護(hù),信止之;開府儀同三司宇文盛告之。丁亥,貴入朝,護(hù)執(zhí)而殺之,免信官。

領(lǐng)軍將軍徐度出東關(guān)侵齊,戊子,至合肥,燒齊船三千艘。

歐陽(yáng)頠等出南康。頠屯豫章之苦竹灘,傅泰據(jù)蹠口城,余孝頃遣其弟孝勵(lì)守郡城,自出豫章?lián)^。巴山太守熊曇朗誘頠共襲高州刺史黃法;又語(yǔ)法,約共破頠,且曰:“事捷,與我馬仗?!彼斐鲕?,與頠俱進(jìn)。至法城下,曇朗陽(yáng)敗走,法乘之,頠失援而走,曇朗取其馬仗,歸于巴山。周文育軍少船,余孝頃有船在上牢,文育遣軍主焦僧度襲之,盡取以歸,仍于豫章立柵。軍中食盡,諸將欲退。文育不許,使人間行遺周迪書,約為兄弟。迪得書甚喜,許饋以糧。于是文育分遣老弱乘故船沿流俱下,燒豫章柵,偽若遁去者。孝頃望之,大喜,不復(fù)設(shè)備。文育由間道兼行,據(jù)芊韶,芊韶上流則歐陽(yáng)頠、蕭孜,下流則傅泰、余孝頃營(yíng),文育據(jù)其中間,筑城饗士,頠等大駭。頠退入泥溪,文育遣嚴(yán)威將軍周鐵虎等襲頠,癸巳,擒之。文育盛陳兵甲,與頠乘舟而宴,巡蹠口城下,使其將丁法洪攻泰,擒之,孜、孝頃退走。

甲午,周以于謹(jǐn)為太傅,大宗伯侯莫陳崇為太保,晉公護(hù)為大冢宰,柱國(guó)武川賀蘭祥為大司馬,高陽(yáng)公達(dá)奚武為大司寇。

周人殺魏恭帝。

三月,庚子,周文育送歐陽(yáng)頠、傅泰于建康。丞相霸先與頠有舊,釋而厚待之。

周晉公護(hù)以趙景公獨(dú)孤信名重,不欲顯誅之,己酉,逼令自殺。

甲辰,以司空王琳為湘、郢二州刺史。

曲江侯勃在南康,聞歐陽(yáng)頠等敗,軍中忷懼。甲寅,德州刺史陳法武、前衡州刺史譚世遠(yuǎn)攻勃,殺之。

夏,四月,己卯,鑄四柱錢,一當(dāng)二十。

齊遣使請(qǐng)和。

壬午,周王謁成陵;乙酉,還宮。

齊以太師斛律金為右丞相,前大將軍可硃渾道元為太傅,開府儀同三司賀拔仁為太保,尚書令常山王演為司空,錄尚書事長(zhǎng)廣王湛為尚書令,右仆射楊愔為左仆射,仍加開府儀同三司。并省尚書右仆射崔暹為左仆射,主黨王渙錄尚書事。

丁亥,周王享太廟。

壬辰,改四柱錢一當(dāng)十;丙申,復(fù)閉細(xì)錢。

故曲江侯勃主帥蘭敱襲殺譚世遠(yuǎn),軍主夏侯明徹殺敱,持勃首降。勃故記室李賀藏奉懷安侯任據(jù)廣州。蕭孜、余孝頃猶據(jù)石頭,為兩城,各居其一,多設(shè)船艦,夾水而陳。丞相霸先遣平南將軍侯安都助周文育擊之。戊戌,安都潛師夜燒其船艦,文育帥水軍、安都帥步騎進(jìn)攻之;蕭孜出降,孝頃逃歸新吳,文育等引兵還。丞相霸先以歐陽(yáng)頠聲著南土,復(fù)以頠為衡州刺史,使討嶺南。未至,其子紇已克始興,頠至嶺南,諸郡皆降,遂克廣州,嶺南悉平。

周儀同三司齊軌謂御正中大夫薛善曰:“軍國(guó)之政,當(dāng)歸天子,何得猶在權(quán)門!”善以告晉公護(hù),護(hù)殺之,以善為中外府司馬。

五月,戊辰,余孝頃遣使詣丞相府乞降。

王琳既不就征,大治舟艦,將攻陳霸先;六月,戊寅,霸先以開府儀同三司侯安都為西道都督,周文育為南道都督,將舟師二萬(wàn)會(huì)武昌以擊之。

秋,七月,辛亥,周王享太廟。

河南、北大蝗。齊主問(wèn)于魏郡丞崔叔瓚曰:“何故致蝗?”對(duì)曰:“《五行志》:土功不時(shí),蝗蟲為災(zāi)。今外筑長(zhǎng)城,內(nèi)興三臺(tái),殆以此乎!”齊主大怒,使左右毆之,擢其發(fā),以溷沃其頭,曳足以出。叔瓚,季舒之兄也。

八月,丁卯,周人歸梁世祖之柩及諸將家屬千馀人于王琳。

戊辰,周王祭太社。

甲午,進(jìn)丞相霸先位太傅,加黃鉞、殊禮,贊拜不名。九月,辛丑,進(jìn)丞相為相國(guó),總百揆,封陳公,備九錫,陳國(guó)置百司。

周孝愍帝性剛果,惡晉公護(hù)之專權(quán)。司會(huì)李植自太祖時(shí)為相府司錄,參掌朝政,軍司馬孫恒亦久居權(quán)要,及護(hù)執(zhí)政,植、恒恐不見容,乃與宮伯乙弗鳳、賀拔提等共譖之于周王。植、恒曰:“護(hù)自誅趙貴以來(lái),威權(quán)日盛,謀臣宿將,爭(zhēng)往附之,大小之政,皆決于護(hù)。以臣觀之,將不守臣節(jié),愿陛下早圖之!”王以為然。鳳、提曰:“以先王之明,猶委植、恒以朝政,今以事付二人,何患不成!且護(hù)常自比周公,臣聞周公攝政七年,陛下安能七年邑邑如此乎!”王愈信之,數(shù)引武士于后園講習(xí),為執(zhí)縛之勢(shì)。植等又引宮伯張光洛同謀,光洛以告護(hù)。護(hù)乃出植為梁州刺史,恒為潼州刺史,欲散其謀。后王思植等,每欲召之,護(hù)泣諫曰:“天下至親,無(wú)過(guò)兄弟,若兄弟尚相疑,它人誰(shuí)可信者!太祖以陛下富于春秋,屬臣后事,臣情兼家國(guó),實(shí)愿竭其股肱。若陛下親鑒萬(wàn)機(jī),威加四海,臣死之日,猶生之年。但恐除臣之后,奸回得志,非唯不利陛下,亦將傾覆社稷,使臣無(wú)面目見太祖于九泉。且臣既為天子之兄,位至宰相,尚復(fù)何求!愿陛下勿信讒臣之言,疏棄骨肉。”王乃止不召,而心猶疑之。

鳳等益懼,密謀滋甚,刻日召群公入宴,因執(zhí)護(hù)誅之;張光洛又以告護(hù)。護(hù)乃召柱國(guó)賀蘭祥、領(lǐng)軍尉遲綱等謀之,祥等勸護(hù)廢立。時(shí)綱總領(lǐng)禁兵,護(hù)遣綱入宮召鳳等議事,及至,以次執(zhí)送護(hù)第,因罷散宿衛(wèi)兵。王方悟,獨(dú)在內(nèi)殿,令宮人執(zhí)兵自守。護(hù)遣賀蘭祥逼王遜位,幽于舊第。悉召公卿公議,廢王為略陽(yáng)公,迎立岐州刺史寧都公毓。公卿皆曰:“此公之家事,敢不唯命是聽!”乃斬鳳等于門外,孫恒亦伏誅。

時(shí)李植父柱國(guó)大將軍遠(yuǎn)鎮(zhèn)弘農(nóng),護(hù)召遠(yuǎn)及植還朝,遠(yuǎn)疑有變,沈吟久之,乃曰:“大丈夫?qū)帪橹夜恚部勺髋殉夹?”遂就征。既至長(zhǎng)安,護(hù)以遠(yuǎn)功名素重,猶欲全之。引與相見,謂之曰:“公兒遂有異謀,非止屠戮護(hù)身,乃是傾危宗社。叛臣賊子,理宜同疾,公可早為之所?!蹦艘灾哺哆h(yuǎn)。遠(yuǎn)素愛(ài)植,植又口辯,自陳初無(wú)此謀。遠(yuǎn)謂為信然,詰朝,將植謁護(hù)。護(hù)謂植已死,左右白植亦在門。護(hù)大怒曰:“陽(yáng)平公不信我!”乃召入,仍命遠(yuǎn)同坐,令略陽(yáng)公與植相質(zhì)于遠(yuǎn)前。植辭窮,謂略陽(yáng)公曰:“本為此謀,欲安社稷,利至尊耳!今日至此,何事云云!”遠(yuǎn)聞之,自投于床曰:“若爾,誠(chéng)合萬(wàn)死。”于是護(hù)乃害植,并逼遠(yuǎn)令自殺。植弟叔詣、叔謙、叔讓亦死,馀子以幼得免。初,遠(yuǎn)弟開府儀同三司穆知植非保家之主,每勸遠(yuǎn)除之,遠(yuǎn)不能用。及遠(yuǎn)臨刑,泣謂穆曰:“吾不用汝言,以至此!”穆當(dāng)從坐,以前言獲免,除名為民,及其子弟亦免官。植弟淅州刺史基,尚義歸公主,當(dāng)從坐,穆請(qǐng)以二子代基命,護(hù)兩釋之。

后月馀,護(hù)弒略陽(yáng)公,黜王后元氏為尼。

癸亥,寧都公自岐州至長(zhǎng)安,甲子,即天王位,大赦。

冬,十月,戊辰,進(jìn)陳公爵為王。辛未,梁敬帝禪位于陳。

癸酉,周魏武公李弼卒。陳王使中書舍人劉師知引宣猛將軍沈恪勒兵入宮,衛(wèi)送梁主如別宮,恪排闥見王,叩頭謝曰:“恪身經(jīng)事蕭氏,今日不忍見此。分受死耳,決不奉命!”王嘉其意,不復(fù)逼,更以蕩主王僧志代之。乙亥,王即皇帝位于南郊,還宮,大赦,改元。奉梁敬帝為江陰王,梁太后為太妃,皇后為妃。

以給事黃門侍郎蔡景歷為秘書監(jiān)、中書通事舍人。是時(shí)政事皆由中書省,置二十一局,各當(dāng)尚書諸曹,總國(guó)機(jī)要,尚書唯聽受而已。

丙子,上幸鐘山,祠蔣帝廟。庚辰,上出佛牙于杜姥宅,設(shè)無(wú)遮大會(huì),帝親出闕前膜拜。

辛巳,追尊皇考文贊為景皇帝,廟號(hào)太祖,皇妣董氏曰安皇后,追立前夫人錢氏為昭皇后,世子克為孝懷太子,立夫人章氏為皇后。章后,烏程人也。

置刪定郎,治律令。

乙酉,周王祀圜丘;丙戌,祀方丘;甲午,祭太社。

戊子,太祖神主祔太廟,七廟始共用一太牢,始祖薦首,馀皆骨體。

侯安都至武昌,王琳將樊猛棄城走,周文育自豫章會(huì)之。安都聞上受禪,嘆曰:“吾今茲必?cái)?,?zhàn)無(wú)名矣!”時(shí)兩將俱行,不相統(tǒng)攝,部下交爭(zhēng),稍不相平。軍至郢州,琳將潘純陀于城中遙射官軍,安都怒,進(jìn)軍圍之;未克,而王琳至苻口,安都乃釋郢州,悉眾詣沌口,留沈泰一軍守漢曲。安都遇風(fēng)不得進(jìn),琳據(jù)東岸,安都等據(jù)西岸,相持?jǐn)?shù)日,乃合戰(zhàn),安都等大敗。安都、文育及裨將徐敬成、周鐵虎、程靈洗皆為琳所擒,沈泰引兵奔?xì)w。琳引見諸將與語(yǔ),周鐵虎辭氣不屈,琳殺鐵虎而囚安都等,總以一長(zhǎng)鎖系之,置琳所坐下,令所親宦者王子晉掌視之。琳乃移湘州軍府就郢城,又遣其將樊猛襲據(jù)江州。

十一月,丙申,上立兄子茜為臨川王,頊為始興王;弟子曇朗已死,而上未知,遙立為南康王。

庚子,周王享太廟;丁未,祀圜丘;十二月,庚午,謁成陵;癸酉,還宮。

譙淹帥水軍七千、老弱三萬(wàn)自蜀江東下,欲就王琳,周使開府儀同三司賀若敦、叱羅暉等擊之,斬淹,悉俘其眾。

是歲,詔給事黃門侍郎蕭乾招諭閩中。時(shí)熊曇朗在豫章,周迪在臨川,留異在東陽(yáng),陳寶應(yīng)在晉安,共相連結(jié),閩中豪帥往往立砦以自保。上患之,使乾諭以禍福,豪帥皆帥眾請(qǐng)降,即以乾為建安太守。乾,子范之子也。

初,梁興州刺史席固以州降魏,周太祖以固為豐州刺史。久之,固猶習(xí)梁法,不遵北方制度,周人密欲代之,而難其人,乃以司憲中大夫令狐整權(quán)鎮(zhèn)豐州,委以代固之略。整廣布恩威,傾射撫接,數(shù)月之間,化洽州府。于是除整豐州刺史,以固為湖州刺史。整遷豐州于武當(dāng),旬日之間,城府周備,遷者如歸。固之去也。其部曲多愿留為整左右,整諭以朝制,弗許,莫不流涕而去。

齊人于長(zhǎng)城內(nèi)筑重城,自庫(kù)洛枝東至鳴紇戍,凡四百馀里。

初,齊有術(shù)士言“亡高者黑衣”,故高祖每出,不欲見沙門。顯祖在晉陽(yáng),問(wèn)左右:“何物最黑?”對(duì)曰:“無(wú)過(guò)于漆。”帝以上黨王渙于兄弟第七,使庫(kù)直都督破六韓伯升之鄴征渙。渙至紫陌橋,殺伯升而逃,浮河南渡;至濟(jì)州,為人所執(zhí),送鄴。

帝之為太原公也,與永安王浚偕見世宗,帝有時(shí)洟出,浚責(zé)帝左右曰:“何不為二兄拭鼻!”帝心銜之。及即位,浚為青州刺史,聰明矜恕,吏民悅之。浚以帝嗜酒,私謂親近曰:“二兄因酒敗德,朝臣無(wú)敢諫者。大敵未滅,吾甚以為憂。欲乘驛至鄴面諫,不知用吾不?”或密以白帝,帝益銜之。浚入朝,從幸東山,帝裸裎為樂(lè)??_M(jìn)諫曰:“此非人主所宜!”帝不悅??S钟谄撂幷贄類郑I其不諫。帝時(shí)不欲大臣與諸王交通,愔懼,奏之。帝大怒曰:“小人由來(lái)難忍!”遂罷酒,還宮??み€州,又上書切諫,詔征浚??值?,謝疾不至,帝遣馳驛收浚,老幼泣送者數(shù)千人,至鄴,與上黨王渙皆盛以鐵籠,置于北城地牢,飲食溲穢,共在一所。

高祖武皇帝永定二年(戊寅,公元五五八年)

春,正月,王琳引兵下,至湓城,屯于白水浦,帶甲十萬(wàn)。琳以北江州刺史魯悉達(dá)為鎮(zhèn)北將軍,上亦以悉達(dá)為征西將軍,各送鼓吹女樂(lè)。悉達(dá)兩受之,遷延顧望,皆不就;上遣安西將軍沈泰襲之,不克。琳欲引軍東下,而悉達(dá)制其中流,琳遣使說(shuō)誘,終不從。己亥,琳遣記室宗虩求援于齊,且請(qǐng)納梁永嘉王莊以主梁祀。衡州刺史周迪欲自據(jù)南川,乃總召所部八郡守宰結(jié)盟,齊言入赴。上恐其為變,厚慰撫之。

新吳洞主余孝頃遣沙門道林說(shuō)琳曰:“周迪、黃法皆依附金陵,陰窺間隙,大軍若下,必為后患;不如先定南川,然后東下,孝頃請(qǐng)席卷所部以從下吏?!绷漳饲草p車將軍樊猛、平南將軍李孝欽、平東將軍劉廣德將兵八千赴之,使孝頃總督三將,屯于臨川故郡,征兵糧于迪,以觀其所為。

以開府儀同三司侯瑱為司空,衡州刺史歐陽(yáng)頠為都督交、廣等十九州諸軍事、廣州刺史。

周以晉公護(hù)為太師。

辛丑,上祀南郊,大赦;乙巳,祀北郊。辛亥,周王耕藉田。

癸丑,周立王后獨(dú)孤氏。

戊午,上禮明堂。

二月,壬申,南豫州刺史沈泰奔齊。

齊北豫州刺史司馬消難,以齊主昏虐滋甚,陰為自全之計(jì),曲意撫循所部。消難尚高祖女,情好不睦,公主訴之。上黨王渙之亡也,鄴中大擾,疑其赴成皋。消難從弟子瑞為尚書左丞,與御史中丞畢義云有隙,義云遣御史張子階詣北豫州采風(fēng)聞,先禁消難典簽家客等。消難懼,密令所親中兵參軍裴藻托以私假,間行入關(guān),請(qǐng)降于周。

三月,甲午,周遣柱國(guó)達(dá)奚武、大將軍楊忠?guī)涷T士五千迎消難,從間道馳入齊境五百里,前后三遣使報(bào)消難,皆不報(bào)。去虎牢三十里,武疑有變,欲還,忠曰:“有進(jìn)死,無(wú)退生!”獨(dú)以千騎夜趣城下。城四面峭絕,但聞?chuàng)翳芈?。武親來(lái),麾數(shù)百騎西去,忠勒馀騎不動(dòng),俟門開而入,馳遣召武。齊鎮(zhèn)城伏敬遠(yuǎn)勒甲士二千人據(jù)東城,舉烽嚴(yán)警。武憚之,不欲保城,乃多取財(cái)物,以消難及其屬先歸,忠以三千騎為殿。至洛南,皆解鞍而臥。齊眾來(lái)追,至洛北,忠謂將士曰:“但飽食,今在死地,賊必不敢渡水!”已而果然,乃徐引還。武嘆曰:“達(dá)奚武自謂天下健兒,今日服矣!”周以消難為小司徒。

丁酉,齊主自晉陽(yáng)還鄴。

齊發(fā)兵援送梁永嘉王莊于江南,冊(cè)拜王琳為梁丞相、都督中外諸軍、錄尚書事。琳遣兄子叔寶帥所部十州刺史子弟赴鄴。琳奉莊即皇帝位,改元天啟。追謚建安公淵明曰閔皇帝。莊以琳為侍中、大將軍、中書監(jiān),馀依齊朝之命。

夏,四月,甲子,上享太廟。

乙丑,上使人害梁敬帝,立梁武林侯諮之子季卿為江陰王。

己巳,周以太師護(hù)為雍州牧。

甲戌,周王后獨(dú)孤氏殂。

辛巳,齊大赦。

齊主以旱祈雨于西門豹祠,不應(yīng),毀之,并掘其冢。

五月,癸巳,余孝頃等且二萬(wàn)軍于工塘,連八城以逼周迪。迪懼,請(qǐng)和,并送兵糧。樊猛等欲受盟而還;孝頃貪其利,不許,樹柵圍之。由是猛等與孝頃不協(xié)。

周以大司空侯莫陳崇為大宗伯。

癸丑,齊廣陵南城主張顯和、長(zhǎng)史張僧那各帥所部來(lái)降。辛酉,齊以尚書令長(zhǎng)廣王湛錄尚書事,驃騎大將軍平秦王歸彥為尚書左仆射。甲辰,以前左仆射楊愔為尚書令。

辛酉,上幸大莊嚴(yán)寺舍身;壬戌,群臣表請(qǐng)還宮。

六月,乙丑,齊主北巡,以太子殷監(jiān)國(guó),因立大都督府與尚書省分理眾務(wù),仍開府置佐。齊主特崇其選,以趙郡王叡為侍中、攝大都督府長(zhǎng)史。

己巳,詔司空侯瑱與領(lǐng)軍將軍徐度帥舟師為前軍,以討王琳。

齊主至祁連池;戊寅,還晉陽(yáng)。

秋,七月,戊戌,上幸石頭,送侯瑱等。

高州刺史黃法、吳興太守沈恪、寧州刺史周敷合兵救周迪。敷自臨川故郡斷江口,分兵攻余孝頃別城。樊猛等不救而沒(méi);劉廣德乘流先下,故獲全。孝頃等皆棄舟引兵步走,迪追擊,盡擒之,送孝頃及李孝欽于建康,歸樊猛于王琳。

甲辰,上遣吏部尚書謝哲往諭王琳。哲,朏之孫也。

八月,甲子,周大赦。

乙丑,齊主還鄴。

辛未,詔臨川王茜西討,以舟師五萬(wàn)發(fā)建康,上幸冶城寺送之。

甲戌,齊主如晉陽(yáng)。

王琳在白水浦,周文育、侯安都、徐敬成許王子晉以厚賂,子晉乃偽以小船依而釣。夜,載之上岸,入深草中,步投陳軍,還建康自劾。上引見,并宥之,戊寅,復(fù)其本官。

謝哲返命,王琳請(qǐng)還湘州,詔追眾軍還。癸未,眾軍至自大雷。

九月,甲申,周封少師元羅為韓國(guó)公以紹魏后。

丁未,周王如同州;冬,十月,辛酉,還長(zhǎng)安。

余孝頃之弟孝勱及子公揚(yáng)猶據(jù)舊柵不下;庚午,詔開府儀同三司周文育都督眾軍出豫章討之。

齊三臺(tái)成,更命銅爵曰金鳳,金虎曰圣應(yīng),冰井曰崇光。十一月,甲午,齊主至鄴,大赦。齊主游三臺(tái),戲以槊刺都督尉子輝,應(yīng)手而斃。

常山王演以帝沈湎,憂憤形于顏色。帝覺(jué)之,謂曰:“但令汝在,我何為不縱樂(lè)!”演唯啼泣拜伏,竟無(wú)所言。帝亦大悲,抵杯于地曰:“汝似嫌我如是,自今敢進(jìn)酒者斬之!”因取所御杯盡壞棄。未幾,沉湎益甚,或于諸貴戚家角力批拉,不限貴賤。唯演至,則內(nèi)外肅然。演又密撰事條,將諫,其友王晞以為不可。演不從,因間極言,遂逢大怒。演性頗嚴(yán),尚書郎中剖斷有失,輒加捶楚,令史奸慝即考竟。帝乃立演于前,以刀镮擬脅,召被演罰者,臨以白刃,求演之短;或無(wú)所陳,乃釋之。晞,昕之弟也。

帝疑演假辭于晞以諫,欲殺之。王私謂晞曰:“王博士,明日當(dāng)作一條事,為欲相活,亦圖自全,宜深體勿怪?!蹦擞诒娭姓葧劧?。帝尋發(fā)怒,聞晞得杖,以故不殺,髡鞭配甲坊。居三年,演又因諫爭(zhēng),大被歐撻,閉口不食。太后日夜涕泣,帝不知所為,曰:“倘小兒死,奈我老母何!”于是數(shù)往問(wèn)演疾,謂曰:“努力強(qiáng)食,當(dāng)以王晞還汝?!蹦酸寱?,令詣演。演抱晞曰:“吾氣息惙然,恐不復(fù)相見!”晞流涕曰:“天道神明,豈令殿下遂斃此舍!至尊親為人兄,尊為人主,安可與計(jì)!殿下不食,太后亦不食。殿下縱不自惜,獨(dú)不念太后乎!”言未卒,演強(qiáng)坐而飯。晞?dòng)墒堑妹忉悖€為王友。及演錄尚書事,除官者皆詣演謝,去必辭。晞言于演曰:“受爵天朝,拜恩私第,自古以為不可,宜一切約絕?!毖輳闹>弥?,演從容謂晞曰:“主上起居不恒,卿宜耳目所具,吾豈可以前逢一怒,遂爾結(jié)舌。卿宜為撰諫草,吾當(dāng)伺便極諫?!睍勊鞐l十馀事以呈,因謂演曰:“今朝廷所恃者惟殿下,乃欲學(xué)匹夫耿介,輕一朝之命!狂藥令人不自覺(jué),刀箭豈復(fù)識(shí)親疏。一旦禍出理外,將奈殿下家業(yè)何!奈皇太后何!”演欷歔不自勝,曰:“乃至是乎!”明日,見晞曰:“吾長(zhǎng)夜久思,今遂息意?!奔疵?,對(duì)晞焚之。后復(fù)承間苦諫,帝使力士反接,拔白刃注頸,罵曰:“小子何知,是誰(shuí)教汝?”演曰:“天下噤口,非臣誰(shuí)敢有言!”帝趣杖,亂捶之?dāng)?shù)十;會(huì)醉臥,得解。帝褻黷之游,遍于宗戚,所往留連;唯至常山第,多無(wú)適而去。尚書左仆射崔暹屢諫,演謂暹曰:“今太后不敢致言,吾兄弟杜口,仆射獨(dú)能犯顏,內(nèi)外深相愧感?!?/p>

太子殷,自幼溫裕開朗,禮士好學(xué),關(guān)覽時(shí)政,甚有美名。帝嘗嫌太子“得漢家性質(zhì),不似我”,欲廢之。帝登金鳳臺(tái),召太子,使手刃囚,太子惻然有難色,再三,不斷其首。帝大怒,親以馬鞭撞之,太子由是氣悸語(yǔ)吃,精神昏擾。帝因酣宴,屢云:“太子性懦,社稷事重,終當(dāng)傳位常山?!碧由俑滴菏罩^楊愔曰:“太子,國(guó)之根本,不可動(dòng)搖。至尊三爵之后,每言傳位常山,令臣下疑貳。若其實(shí)也,當(dāng)決行之。此言非所以為戲,恐徒使國(guó)家不安。”愔以收言白帝,帝乃止。

帝既殘忍,有司訊囚,莫不嚴(yán)酷,或燒犁耳,使立其上,或燒車釭,使以臂貫之,既不勝苦,皆至誣伏。唯三公郎中武強(qiáng)蘇瓊,歷職中外,所至皆以寬平為治。時(shí)趙州及清河屢有人告謀反者,前后皆付瓊推檢,事多申雪。尚書崔昂謂瓊曰:“若欲立功名,當(dāng)更思馀理;數(shù)雪反逆,身命何輕!”瓊正色曰:“所雪者冤枉耳,不縱反逆也?!卑捍髴M。

帝怒臨漳令稽曄、舍人李文師,以賜臣下為奴。中書侍郎彭城鄭頤私誘祠部尚書王昕曰:“自古無(wú)朝士為奴者。”昕曰:“箕子為之奴?!鳖U以白帝曰:“王元景比陛下于紂?!钡坫曋?。頃之,帝與朝臣酣飲,昕稱疾不至,帝遣騎執(zhí)之,見方搖膝吟詠,遂斬于殿前,投尸漳水。

齊主北筑長(zhǎng)城,南助蕭莊,士馬死者以數(shù)十萬(wàn)。重以修筑臺(tái)殿,賜與無(wú)節(jié),府藏之積,不足以供,乃減百官之祿,撤軍人常廩,并省州郡縣鎮(zhèn)戍之職,以節(jié)費(fèi)用焉。

十二月,庚寅,齊以可硃渾道元為太師,尉粲為太尉,冀州刺史段韶為司空,常山王演為大司馬,長(zhǎng)廣王湛為司徒。

壬午,周大赦。

齊主如北城,因視永安簡(jiǎn)平王浚、上黨剛肅王渙于地牢。帝臨穴謳歌,令浚等和之,浚等惶怖且悲,不覺(jué)聲顫;帝愴然,為之下泣,將赦之。長(zhǎng)廣王湛素與浚不睦,進(jìn)曰:“猛虎安可出穴!”帝默然??5嚷勚?,呼湛小字曰:“步落稽,皇天見汝!”帝亦以浚與渙皆有雄略,恐為后害,乃自刺渙,又使壯士劉桃枝就籠亂刺。槊每下,浚、渙輒以手拉折之,號(hào)哭呼天。于是薪火亂投,燒殺之,填以土石。后出之,皮發(fā)皆盡,尸色如炭,遠(yuǎn)近為之痛憤。帝以儀同三司劉郁捷殺浚,以浚妃陸氏賜之;馮文洛殺渙,以渙妃李氏賜之,二人皆帝家舊奴也。陸氏尋以無(wú)寵于浚,得免。

高涼太守馮寶卒,海隅擾亂。妻洗氏懷集部落,數(shù)州晏然。其子仆,生九年,是歲,遣仆帥諸酋長(zhǎng)入朝,詔以仆為陽(yáng)春太守。

后梁主遣其大將軍王操將兵略取王琳之長(zhǎng)沙、武陵、南平等郡。

高祖武皇帝永定三年(己卯,公元五五九年)

春,正月,己酉,周太師護(hù)上表歸政,周王始親萬(wàn)機(jī);軍旅之事,護(hù)猶總之。初改都督軍州事為總管。

王琳召桂州刺史淳于量。量雖與琳合,而潛通于陳;二月,辛酉,以量為開府儀同三司。

壬午,侯瑱引兵焚齊舟艦于合肥。

丙戌,齊主于甘露寺禪居深觀,唯軍國(guó)大事乃以聞。尚書右仆射崔暹卒,齊主幸其第哭之,謂其妻李氏曰:“頗思暹乎?”對(duì)曰:“思之?!钡墼唬骸叭粍t自往省之。”因手?jǐn)仄淦?,擲首墻外。

齊斛律光將騎一萬(wàn),擊周開府儀同三司曹回公,斬之,柏谷城主薛禹生棄城走,遂取文侯鎮(zhèn),立戍置柵而還。

三月,戊戌,齊以侍中高德政為尚書右仆射。

吐谷渾寇周邊;庚戌,周遣大司馬賀蘭祥擊之。

丙辰,齊主至鄴。

梁永嘉王莊至郢州,遣使入貢于齊。王琳遣其將雷文策襲后梁監(jiān)利太守蔡大有,殺之。

齊主之為魏相也,膠州刺史定陽(yáng)文肅侯杜弼為長(zhǎng)史,帝將受禪,弼諫止之。帝問(wèn):“治國(guó)當(dāng)用何人?”對(duì)曰:“鮮卑車馬客,會(huì)須用中國(guó)人?!钡垡詾樽I己,銜之。高德政用事,弼不為之下,嘗于眾前面折德政;德政數(shù)言其短于帝,弼恃舊,不自疑。夏,帝因飲酒,積其愆失,遣使就州斬之;既而悔之,驛追不及。

閏四月,戊子,周命有司更定新歷。

丁酉,遣鎮(zhèn)北將軍徐度將兵志南皖口。

齊高德政與楊愔同為相,愔常忌之。齊主酣飲,德政數(shù)強(qiáng)諫,齊主不悅,謂左右曰:“高德政恒以精神凌逼人。”德政懼,稱疾,欲自退。帝謂楊愔曰:“我大憂德政病?!睂?duì)曰:“陛下若用為冀州刺史,病當(dāng)自差。”帝從之。德政見除書,即起。帝大怒,召德政謂曰:“聞爾病,我為爾針?!庇H以小刀刺之,血流沾地。又使曳下斬去其足,劉桃枝執(zhí)刀不敢下,帝責(zé)桃枝曰:“爾頭即墜地!”桃枝乃斬其足之三指。帝怒不解,囚德政于門下,其夜,以氈輿送還家。明旦,德政妻出珍寶滿四床,欲以寄人,帝奄至其宅,見之,怒曰:“我內(nèi)府猶無(wú)是物!”詰其所從得,皆諸元賂之,遂曳出,斬之。妻出拜,又?jǐn)刂⑵渥硬畧?jiān)。以司州牧彭城王浟為司空,侍中高陽(yáng)王湜為尚書右仆射;乙巳,以浟兼太尉。

齊主封子紹廉為長(zhǎng)安王。

辛亥,周以侯莫陳崇為大司徒,達(dá)奚武為大宗伯,武陽(yáng)公豆盧寧為大司寇,柱國(guó)輔城公邕為大司空。

乙卯,周詔:“有司無(wú)得糾赦前事;唯庫(kù)廄倉(cāng)廩與海內(nèi)所共,若有侵盜,雖經(jīng)赦宥免其罪,征備如法。”

周賀蘭祥與吐谷渾戰(zhàn),破之,拔其洮陽(yáng)、洪和二城,以其地為洮州。

五月,丙辰朔,日有食之。

齊太史奏,今年當(dāng)除舊布新。齊主問(wèn)于特進(jìn)彭城公元韶曰:“漢光武何故中興?”對(duì)曰:“為誅諸劉不盡?!庇谑驱R主悉殺諸元以厭之。癸未,誅始平公元世哲等二十五家,囚韶等十九家。韶幽于地牢,絕食,啗衣袖而死。

周文育、周迪、黃法共討余公揚(yáng),豫章內(nèi)史熊曇朗引兵會(huì)之,眾且萬(wàn)人。文育軍于金口,公揚(yáng)詐降,謀執(zhí)文育,文育覺(jué)之,囚送建康。文育進(jìn)屯三陂。王琳遣其將曹慶帥二千人救余孝勱,慶分遣主帥常眾愛(ài)與文育相拒,自帥其眾攻周迪及安南將軍吳明徹,迪等敗,文育退據(jù)金口。熊曇朗因其失利,謀殺文育以應(yīng)眾愛(ài),監(jiān)軍孫白象聞其謀,勸文育先之,文育不從。時(shí)周迪棄船走,不知所在,乙酉,文育得迪書,自赍以示曇朗,曇朗殺之于座而并其眾,因據(jù)新淦城。曇朗將兵萬(wàn)人襲周敷,敷擊破之,曇朗單騎奔巴山。

魯悉達(dá)部將梅天養(yǎng)等引齊軍入城。悉達(dá)帥麾下數(shù)千人濟(jì)江自歸,拜平南將軍、北江州刺史。

六月,戊子,周以霖雨,詔群臣上封事極諫。左光祿大夫猗氏樂(lè)遜上言四事:其一,以為“比來(lái)守令代期既促,責(zé)其成效,專務(wù)威猛;今關(guān)東之民淪陷涂炭,若不布政優(yōu)優(yōu),聞諸境外,何以使彼勞民,歸就樂(lè)土!”其二,以為“頃者魏都洛陽(yáng),一時(shí)殷盛,貴勢(shì)之家,競(jìng)為侈靡,終使禍亂交興,天下喪敗;比來(lái)朝貴器服稍華,百工造作務(wù)盡奇巧,臣誠(chéng)恐物逐好移,有損政俗。”其三,以為“選曹補(bǔ)擬,宜舉眾共之;今州郡選置,猶集鄉(xiāng)閭,況天下銓衡,不取物望,既非機(jī)事,何足苛密!其選置之日,宜令眾心明白,然后呈奏。”其四,以為“高洋據(jù)有山東,未易猝制,譬猶棋劫相持,爭(zhēng)行先后,若一行不當(dāng),或成彼利。誠(chéng)應(yīng)舍小營(yíng)大,先保封域,不宜貪利邊陲,輕為舉動(dòng)?!?/p>

周處士韋瓊,孝寬之兄也,志尚夷簡(jiǎn)。魏、周之際,十征不屈。周太祖甚重之,不奪其志,世宗禮敬尤厚,號(hào)曰“逍遙公”。晉公護(hù)延之至第,訪以政事;護(hù)盛修第舍,瓊仰視堂,嘆曰:“酣酒嗜音,峻宇雕墻,有一于此,未或不亡?!弊o(hù)不悅。

驃騎大將軍、開府儀同三司寇俊,贊之孫也,少有學(xué)行。家人嘗賣物,多得絹五匹,俊于后知之,曰:“得財(cái)失行,吾所不取?!痹L主還之。敦睦宗族,與同豐約,教訓(xùn)子孫,必先禮義。自大統(tǒng)中,稱老疾,不朝謁;世宗虛心欲見之,俊不得已入見。王引之同席而坐,問(wèn)以魏朝舊事;載以御輿,令于王前乘之以出,顧謂左右曰:“如此之事,唯積善者可以致之?!?/p>

周文育之討余孝勱也,帝令南豫州刺史侯安都繼之。文育死,安都還,遇王琳將周靈、周協(xié)南歸,與戰(zhàn),擒之。孝勱弟孝猷帥所部四千家詣安都降。安都進(jìn)軍至左里,擊曹慶、常眾愛(ài),破之。眾愛(ài)奔廬山,庚寅,廬山民斬之,傳首。

詔臨川王蒨于南皖口置城,使東徐州刺史吳興錢道戢守之。丁酉,上不豫,丙午,殂。上臨戎制勝,英謀獨(dú)運(yùn),而為政務(wù)崇寬簡(jiǎn),非軍旅急務(wù),不輕調(diào)發(fā)。性儉素,常膳不過(guò)數(shù)品,私宴用瓦器、蚌盤,殽核充事而已;后宮無(wú)金翠之飾,不設(shè)女樂(lè)。時(shí)皇子昌在長(zhǎng)安,內(nèi)無(wú)嫡嗣,外有強(qiáng)敵,宿將皆將兵在外,朝無(wú)重臣,唯中領(lǐng)軍杜稜典宿衛(wèi)兵在建康。章皇后召稜及中書侍郎蔡景歷入禁中定議,秘不發(fā)喪,急召臨川王蒨于南宛。景歷親與宦者、宮人密營(yíng)斂具。時(shí)天暑,須治梓宮,恐斤斧之聲聞?dòng)谕?,乃以蠟為秘器。文書詔敕,依舊宣行。

侯安都軍還,適至南皖,與臨川王俱還朝。甲寅,王至建康,入居中書省,安都與群臣定議,奉王嗣位,王謙讓不敢當(dāng)?;屎笠圆?,未肯下令,群臣猶豫不能決。安都曰:“今四方未定,何暇及遠(yuǎn)!臨川王有大功于天下,須共立之。今日之事,后應(yīng)者斬!”即按劍上殿,白皇后出璽,又手解蒨發(fā),推就喪次,遷殯大行于太極西階。皇后乃下令,以茜纂承大統(tǒng)。是日,即皇帝位,大赦。秋,七月,丙辰,尊皇后為皇太后。辛酉,以侯瑱為太尉,侯安都為司空。

齊顯祖將如晉陽(yáng),乃盡誅諸元,或祖父為王,或身嘗貴顯,皆斬于東市,其嬰兒投于空中,承之以槊。前后死者凡七百二十一人,悉棄尸漳水,剖魚者往往得人爪甲,鄴下為之久不食魚。使元黃頭與諸囚自金鳳臺(tái)各乘紙鴟以飛,黃頭獨(dú)能至紫陌乃墮,仍付御史中丞畢義云餓殺之。唯開府儀同三司元蠻、祠部郎中元文遙等數(shù)家獲免。蠻,繼之子,常山王演之妃父;文遙,遵之五世孫也。定襄令元景安,虔之玄孫也,欲請(qǐng)改姓高氏,其從兄景皓曰:“安有棄其本宗而從人之姓者乎!丈夫?qū)幙捎袼?,何能瓦?”景安以其言白帝,帝收景皓,誅之,賜景安姓高氏。

八月,甲申,葬武皇帝于萬(wàn)安陵,廟號(hào)高祖。

戊戌,齊封皇子紹義為廣陽(yáng)王;以尚書右仆射河間王孝琬為左仆射,都官尚書崔昂為右仆射。

周御正中大夫崔猷建議,以為:“圣人沿革,因時(shí)制宜。今天子稱王,不足以威天下,請(qǐng)遵秦、漢舊制稱皇帝,建年號(hào)?!奔汉?,周王始稱皇帝,追遵文王曰文皇帝,改元武成。

癸卯,齊詔:“民間或有父祖冒姓元氏,或假托攜養(yǎng)者,不問(wèn)世數(shù)遠(yuǎn)近,悉聽改復(fù)本姓。”

初,高祖追謚兄道譚為始興昭烈王,以其次子頊襲封。及世祖即位,頊在長(zhǎng)安未還,上以本宗乏享,戊戌,詔徙封頊為安成王,皇子伯茂為始興王。

初,周太祖平蜀,以其形勝之地,不欲使宿將居之,問(wèn)諸子:“誰(shuí)可往者?”皆不對(duì)。少子安成公憲請(qǐng)行,太祖以其幼,不許。壬子,周人以憲為益州總管,時(shí)年十六,善于撫綏,留心政術(shù),蜀人悅之。九月,乙卯,以大將軍天水公廣為梁州總管。廣,導(dǎo)之子也。

辛酉,立皇子伯宗為太子。

己巳,齊齊如晉陽(yáng)。

辛未,周主封其弟輔成公邕為魯公,安成公憲為齊公,純?yōu)殛惞?,盛為越公,達(dá)為代公,通為冀公,逌為滕公。

乙亥,立太子母吳興沈妃為皇后。

周少保懷寧莊公蔡祐卒。

齊顯祖嗜酒成疾,不復(fù)能食,自知不能久,謂李后曰:“人生必有死,何足致惜!但憐正道尚幼,人將奪之耳!”又謂常山王演曰:“奪則任汝,慎勿殺也!”尚書令開封王楊愔、領(lǐng)軍大將軍平秦王歸彥、侍中廣漢燕子獻(xiàn)、黃門侍郎鄭頤皆受遺詔輔政。冬,十月,甲午,殂。癸卯,發(fā)喪,群臣號(hào)哭,無(wú)下泣者,唯楊愔涕泗嗚咽。太子殷即位,大赦。庚戌,尊皇太后為太皇太后,皇后為皇太后;詔諸土木金鐵雜匠一切停罷。

王琳聞高祖殂,乃以少府卿吳郡孫瑒為郢州刺史,總留任,奉梁永嘉王莊出屯濡須口,齊揚(yáng)州道行臺(tái)慕容儼帥眾臨江,為之聲援。十一月,乙卯,琳寇大雷,詔侯瑱、侯安都及儀同徐度將兵御之。安州刺史吳明徹夜襲湓城,琳遣巴陵太守任忠擊明徹,大破之,明徹僅以身免。琳因引兵東下。

齊以右丞相斛律金為左丞相,常山王演為太傅,長(zhǎng)廣王湛為太尉,段韶為司徒,平原王淹為司空,高陽(yáng)王湜為尚書左仆射,河間王孝琬為司州牧,侍中燕子獻(xiàn)為右仆射。

辛未,齊顯祖之喪至鄴。

十二月,戊戌,齊徙上黨王紹仁為漁陽(yáng)王,廣陽(yáng)王紹義為范陽(yáng)王,長(zhǎng)樂(lè)王紹廣為隴西王。

翻譯

高祖武皇帝永定元年(丁丑、557)

陳紀(jì)一 陳武帝永定元年(丁丑,公元557年)

[1]春,正月,辛丑,周公即天王位,柴燎告天,朝百官于露門;追尊王考文公為文王,妣為文后;大赦。封魏恭帝為宋公。以木德承魏水,行夏之時(shí),服色尚黑。以李弼為太師,趙貴為太傅、大冢宰,獨(dú)孤信為太保、大宗伯,中山公護(hù)為大司馬。

[1]春季,正月,辛丑(初一),周公宇文覺(jué)即了天王正位,點(diǎn)燃篝火稟告上蒼,在朝廷外的大門前接受文武百官的朝拜。追奠天王的父親文公宇文泰為文王,母親為文后。大赦天下。封退位的西魏恭帝為宋公。新朝體現(xiàn)五行中的木德,以表示繼承西魏的水德,實(shí)行古代夏朝的歷法,服裝的顏色以黑色為上。任命李弼為太師,趙貴為太傅、大冢宰,獨(dú)孤信為太保、大宗伯,中山公宇文護(hù)為大司馬。

[2]詔以王琳為司空、驃騎大將軍,以尚書右仆射王通為左仆射。

[2]周王宇文覺(jué)任命王琳為司空、驃騎大將軍,任命尚書右仆射王通為左仆射。

[3]周王祀圜丘,自謂先世出于神農(nóng),以神農(nóng)配二丘,始祖獻(xiàn)侯配南北郊,文王配明堂,廟號(hào)太祖。癸卯,祀方丘。甲辰,祭大社。除市門稅。乙巳,享太廟,仍用鄭玄義,立太祖與二昭、二穆為五廟,其有德者別為祧廟,不毀。辛亥,祀南郊。壬子,立王后元氏。后,魏文帝之女晉安公主也。

[3]周王宇文覺(jué)在圜丘祭天,自稱祖先來(lái)自古代的神農(nóng)氏,從神農(nóng)配享圜丘和方丘,始祖獻(xiàn)侯配享南北郊,文王配享明堂,廟號(hào)太祖。癸卯(初三),在方丘祭地。甲辰(初四),在大社祭土神谷神。又下令免除進(jìn)入市門者每人交納一錢稅的制度。乙巳(初五),擺供品祭祀太廟的祖先,仍然采用鄭玄所注的《禮記》的古義,設(shè)立太祖、二昭、二穆,共五廟,其中有德行的祖先另外設(shè)立祧廟,不加毀壞。辛亥(十一日),在南郊祭祀。壬子(十二日),立元氏為王后。王后元氏是西魏文帝的女兒晉安公主。

[4]齊南安城主馮顯請(qǐng)降于周,周柱國(guó)宇文貴使豐州刺史太原郭彥將兵迎之,遂據(jù)南安。

[4]北齊南安城主將馮顯要求向北周投降。北周柱國(guó)宇文貴派豐州刺史太原人郭彥率領(lǐng)軍隊(duì)去迎接他,于是就占據(jù)了南安城。

[5]吐谷渾為寇于周,攻涼、鄯、河三州。秦州都督遣渭州刺史于翼赴援,曰:“攻取之術(shù),非夷俗所長(zhǎng)。此寇之來(lái),不過(guò)抄掠邊牧,掠而無(wú)獲,勢(shì)將自走。勞師而往,必?zé)o所及。翼揣之已了,幸勿復(fù)言?!睌?shù)日,問(wèn)至,果如翼所策。

[5]吐谷渾進(jìn)犯北周,攻打涼、鄯、河三州。秦州都督派渭州刺史于翼急速去援救三州,于翼不服從命令。于翼的幕僚部屬都以為不妥,紛紛勸說(shuō)他。于翼說(shuō):“攻城取地的戰(zhàn)術(shù),不是蠻夷所擅長(zhǎng)的。這幫強(qiáng)盜來(lái)進(jìn)犯,不過(guò)是為了搶劫邊地的牧民,掠奪既無(wú)收獲,勢(shì)必自己退走。我們興師動(dòng)眾而去救援三州,必定追不上這些流竄之賊。我對(duì)這情況早已揣摩透了,你們不要再多說(shuō)了?!边^(guò)了幾天,消息傳來(lái),一切果然象于翼所預(yù)料的一樣。

[6]初,梁世祖以始興郡為東衡州,以歐陽(yáng)為刺史。久之,徙為郢州刺史,蕭勃不遣。世祖以王琳代勃為廣州刺史,勃遣其將孫湯監(jiān)廣州,盡帥所部屯始興以避之。別據(jù)一城,不往謁,閉門自守。勃怒,遣兵襲之,盡收其貨財(cái)馬仗;尋赦之,使復(fù)其所,與之結(jié)盟。江陵陷,遂事勃。二月,庚午,勃起兵于廣州,遣及其將傅泰、蕭孜為前軍。孜,勃之從子也。南江州刺史余孝頃以兵會(huì)之。詔平西將軍周文育帥諸軍討之。

[6]當(dāng)初,梁元帝把始興郡改為東衡州,任命歐陽(yáng)為東衡州刺史。時(shí)間一長(zhǎng),又把歐陽(yáng)調(diào)去當(dāng)郢州刺史。蕭勃把歐陽(yáng)留下不讓去。梁元帝任命王琳代替蕭勃當(dāng)廣州刺史,蕭勃派部將孫去監(jiān)守廣州,自己把所屬的部隊(duì)全部屯駐在始興以避開王琳。歐陽(yáng)另外占據(jù)一座城池,不去拜見蕭勃,關(guān)起城門自己固守。蕭勃大怒,派兵去襲擊他,把他的貨物財(cái)產(chǎn)馬匹兵器全部沒(méi)收了,不久又赦免了他,讓他回到他所據(jù)守的城池去,并和他結(jié)為同盟。后來(lái)江陵陷落,歐陽(yáng)就歸順了蕭勃。二月,庚午(初一),蕭勃在廣州起兵,派歐陽(yáng)崐和他的部將傅泰、蕭孜為前頭部隊(duì)。蕭孜是蕭勃的侄子。南江州刺史余孝頃帶兵去與他們會(huì)合。梁朝下詔調(diào)動(dòng)平西將軍周文育率領(lǐng)各路兵馬去征討他們。

[7]癸酉,周王朝日于東郊;戊寅,祭太社。

[7]癸酉(初四),周王在東郊朝拜日神。戊寅(初九),在大社祭祀土谷神。

[8]周楚公趙貴、衛(wèi)公獨(dú)孤信故皆與太祖等夷,及晉公護(hù)專政,皆怏怏不服。貴謀殺護(hù),信止之;開府儀同三司宇文盛告之。丁亥,貴入朝,護(hù)執(zhí)而殺之,免信官。

[8]北周的楚公趙貴、衛(wèi)公獨(dú)孤信過(guò)去都和太祖宇文泰享有同等地位,待到晉公宇文護(hù)獨(dú)掌政權(quán)時(shí),都怏怏不樂(lè),很不服氣。趙貴謀劃要?dú)⒑τ钗淖o(hù),獨(dú)孤信制止了他;開府儀同三司宇文盛告發(fā)了他。丁亥(十八日),趙貴上朝,宇文護(hù)把他抓起來(lái)殺了,罷了獨(dú)孤信的官。

[9]領(lǐng)軍將軍徐度出東關(guān)侵齊,戊子,至合肥,燒齊船三千艘。

[9]領(lǐng)軍將軍徐度從東關(guān)出發(fā)侵入北齊,戊子(十九日),抵達(dá)合肥,燒毀北齊船只三千艘。

[10]歐陽(yáng)等出南康。屯豫章之苦竹灘,傅泰據(jù)口城,余孝頃遣其弟孝勱守郡城,自出豫章?lián)^。巴山太守熊曇朗誘共襲高州刺史黃法氍;又語(yǔ)法氍,約共破,且曰:“事捷,與我馬仗?!彼斐鲕?,與俱進(jìn)。至法氍城下,曇朗陽(yáng)敗走,法氍乘之,失援而走,曇朗取其馬仗,歸于巴山。

[10]歐陽(yáng)等從南康出發(fā)。歐陽(yáng)屯駐在豫章的苦竹灘,傅泰據(jù)守在口城,余孝頃派他的弟弟余孝勱守衛(wèi)郡城,自己從豫章出發(fā)據(jù)守石頭。巴山太守熊曇朗引誘歐陽(yáng)一起襲擊高州刺史黃法氍。卻又告訴黃法氍,相約一起打敗歐陽(yáng),而且說(shuō):“事情成功后,給我一些馬匹兵器就行了?!本瓦@樣他出動(dòng)軍隊(duì),與歐陽(yáng)一起前進(jìn)。抵達(dá)黃法氍城下的時(shí)候,熊曇朗假裝兵敗逃跑,黃法氍乘勢(shì)追擊,歐陽(yáng)失去援軍,也敗逃了。熊曇朗繳獲了他的馬匹兵器,回到了巴山。

周文育軍少船,余孝頃有船在上牢,文育遣軍主焦僧度襲之,盡取以歸,仍于豫章立柵。軍中食盡,諸將欲退,文育不許,使人間行遣周迪書,約為兄弟 。迪得書甚喜,許饋以糧。于是文育分遣老弱乘故船沿流俱下,燒豫章柵,偽若遁去者。孝頃望之,大喜,不復(fù)設(shè)備。文育由間道兼行,據(jù)芊韶,芊韶上流則歐陽(yáng)、蕭孜,下流則傅泰、余孝頃營(yíng),文育據(jù)其中間,筑城士,等大駭。退入泥溪,文育遣嚴(yán)威將軍周鐵虎等襲,癸巳,擒之。文育盛陳兵甲,與乘舟而宴,巡口城下,使其將丁法洪攻泰,擒之。孜、孝頃退走。

周文育的軍隊(duì)缺少船只,余孝頃在上牢一帶有船只,周文育就派軍主焦僧度去襲擊他,把船只全部搶了回來(lái),仍然在豫章修建起營(yíng)寨柵欄。軍隊(duì)里糧食吃完了,諸將想退兵,周文育不允許,派人走小路給周迪送去一封信,和他相約結(jié)為兄弟。周迪得到信很高興,答應(yīng)送些糧食給周文育。于是周文育分頭派遣老弱人員乘坐舊船順流而下,燒掉在豫章的營(yíng)寨柵欄,假裝成好象已經(jīng)逃跑 了的樣子。余孝頃遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見這種情況,不禁大喜,再也不設(shè)立防備了。周文育從小路日夜兼程地行進(jìn),占據(jù)了芊韶。芊韶的上游是歐陽(yáng)、蕭孜的軍隊(duì),下游則有傅泰、余孝頃的軍營(yíng),周文育占據(jù)了這兩者的中間,修筑城垣,大宴將士,歐陽(yáng)等人大驚失色。歐陽(yáng)率軍退入泥溪,周文育派嚴(yán)威將軍周鐵虎等人率軍襲擊歐陽(yáng),癸巳(二十四日),捉獲了他。周文育把兵甲大量地陳列出來(lái),與歐陽(yáng)一起坐在船上舉行酒宴,船只巡行到口城下,派他的部將丁法洪進(jìn)攻傅泰,捉獲了他。蕭孜、余孝頃聞?dòng)嵧藚s逃跑了。

[11]甲午,周以于謹(jǐn)為太傅,大宗伯侯莫陳崇為太保,晉公護(hù)為大冢宰,柱國(guó)武川賀蘭祥為大司馬,高陽(yáng)公達(dá)奚武為大司寇。

[11]甲午(二十五日),北周任命于謹(jǐn)為太傅,大宗伯侯莫陳崇為太保,晉公宇文護(hù)為大冢宰,柱國(guó)武川人賀蘭祥為大司馬,高陽(yáng)公達(dá)奚武為大司寇。

[12]周人殺魏恭帝。

[12]北周人殺害了魏恭帝。

[13]三月,庚子,周文育送歐陽(yáng)、傅泰于建康。丞相霸先與有舊,釋而厚待之。

[13]三月,庚子(初一),周文育送歐陽(yáng)、傅泰到建康去。丞相陳霸先與歐陽(yáng)有舊誼,不但釋放了他,而且給予優(yōu)厚的待遇。[14]周晉公護(hù)以趙景公獨(dú)孤信名重,不欲顯誅之,己酉,逼令自殺。

[14]北周晉公宇文護(hù)因?yàn)橼w景公獨(dú)孤信名望很大,不愿公開殺他,己酉(初十),逼迫他自殺。

[15]甲辰,以司空王琳為湘、郢二州刺史。

[15]甲辰(初五),梁朝任命司空王琳為湘、郢二州的刺史。

[16]曲江侯勃在南康,聞歐陽(yáng)等敗,軍中懼。甲寅,德州刺史陳法武、前衡州刺史譚世遠(yuǎn)攻勃,殺之。

[16]曲江侯蕭勃在南康,聽到歐陽(yáng)等兵敗的消息,軍中頓時(shí)人心驚慌。甲寅(十五日),德州刺史陳法武,前衡州刺史譚世遠(yuǎn)攻打蕭勃,殺死了他。

[17]夏,四月,己卯,鑄四柱錢,一當(dāng)二十。

[17]夏季,四月,己卯(十一日),梁朝鑄造四柱錢,一枚當(dāng)細(xì)錢二十枚。

[18]齊遣使請(qǐng)和。

[18]北齊派使者來(lái)梁朝請(qǐng)求和好。

[19]壬午,周王謁成陵;乙酉,還宮。

[19]壬午(十四日),周王拜謁成陵。乙酉(十七日),回到宮中。

[20]齊以太師斛律金為右丞相,前大將軍可朱渾道元為太傅,開府儀同三司賀拔仁為太保,尚書令常山王演為司空,錄尚書事長(zhǎng)廣王湛為尚書令,右仆射楊為左仆射,仍加開府儀同三司。并省尚書右仆射崔暹為左仆射,上黨王渙錄尚書事。

[20]北齊任命太師斛律金為右丞相,前大將軍可朱渾道元為太傅,開府儀同三司賀拔仁為太保,尚書令常山王高演為司空,錄尚書事長(zhǎng)廣王高湛為尚書令,右仆射楊為左仆射,仍加開府儀同三司,并州行臺(tái)尚書右仆射崔暹為左仆射,上黨王高渙為錄尚書事。

[21]丁亥,周王享太廟。

[21]丁亥(十九日),周王祭拜太廟。

[22]壬辰,改四柱錢一當(dāng)十;丙申,復(fù)閉細(xì)錢。

[22]壬辰(二十四日),梁朝改變四柱錢的幣值,一枚當(dāng)細(xì)錢十枚。丙申(二十八日),又停止細(xì)錢的流通。

[23]故曲江侯勃主帥蘭襲殺譚世遠(yuǎn),軍主夏侯明徹殺,持勃首降。勃故記室李寶藏奉懷安侯任據(jù)廣州。蕭孜、余孝頃猶據(jù)石頭,為兩城,各據(jù)其一,多設(shè)船艦,夾水而陳。丞相霸先遣平南將軍侯安都助周文育擊之。戊戌,安都潛師夜燒其船艦,文育帥水 軍、安都帥步軍進(jìn)攻之;蕭孜出降,孝頃逃歸新吳,文育等引兵還。丞相霸先以歐陽(yáng)聲著南土,復(fù)以為衡州刺史,使討嶺南,未至,其子紇已克始興,至嶺南,諸郡皆降,遂克廣州,嶺南悉平。

[23]原曲江侯蕭勃的主帥蘭襲擊并殺死了譚世遠(yuǎn),軍主夏侯明徹殺了蘭,拿著蕭勃的首級(jí)投降。蕭勃原來(lái)的記室李寶藏?fù)泶鲬寻埠钍捜螕?jù)守廣州,蕭孜、余孝頃還占據(jù)著石頭,修筑了兩座城池,兩人各據(jù)守一個(gè),造了很多船艦,夾著江水兩邊擺開。丞相陳霸先派平南將軍侯安都協(xié)助周文育去攻打他們。戊戌(三十日),侯安都偷偷派部隊(duì)乘黑夜燒掉了他們的兵船,周文育率領(lǐng)水軍,侯安都率領(lǐng)步軍協(xié)同大舉進(jìn)攻,蕭孜出城投降,余孝頃逃回新吳,周文育等人帶兵回朝。丞相陳霸先考慮到歐陽(yáng)的聲望在南方一帶很高,于是又任命歐陽(yáng)為衡州刺史,派他去討伐嶺南。歐陽(yáng)還沒(méi)抵達(dá)嶺南,他的兒子歐陽(yáng)紇已經(jīng)攻下了始興。歐陽(yáng)抵達(dá)嶺南后,嶺南諸郡都投降了,于是就攻占了廣州,嶺南從此全部平定了。

[24]周儀同三司齊軌謂御正中大夫薛善曰:“軍國(guó)之政,當(dāng)歸天子,何得猶在權(quán)門!”善以告晉公護(hù),護(hù)殺之,以善為中外府司馬。

[24]北周的儀同三司齊軌對(duì)御正中大夫薛善說(shuō):“國(guó)家的軍政大權(quán),都應(yīng)該歸天子掌握,怎么可以至今還在權(quán)門顯要手中!”薛善把這話報(bào)告了宇文護(hù),宇文護(hù)殺了齊軌,任命薛善為中外府司馬。

[25]五月,戊辰,余孝頃遣使詣丞相府乞降。

[25]五月,戊辰(疑誤),余孝頃派使者到丞相府乞求投降。

[26]王琳既不就征,大治舟艦,將攻陳霸先;六月,戊寅,霸先以開府儀同三司侯安都為西道都督,周文育為南道都督,將舟師二萬(wàn)會(huì)武昌以擊之。

[26]王琳既已不受征召,就大力修造舟艦,準(zhǔn)備進(jìn)攻陳霸先。六月,戊寅崐(十一日),陳霸先任命開府儀同三司侯安都為西道都督,周文育為南道都督,率領(lǐng)水師二萬(wàn)人會(huì)師于武昌,對(duì)王琳發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。

[27]秋,七月,辛亥,周王享太廟。

[27]秋季,七月,辛亥(十四日),周王祭祀太廟。

[28]河南、北大蝗。齊主問(wèn)魏郡丞崔叔瓚曰:“何故致蝗?”對(duì)曰:“《五行志》:土功不時(shí),蝗蟲為災(zāi)。今外筑長(zhǎng)城,內(nèi)興三臺(tái),殆以此乎!”齊主怒,使左右毆之,擢其發(fā),以溷沃其頭,曳足以出。叔瓚,季舒之兄也。

[28]黃河南岸與北岸發(fā)生大規(guī)模蝗災(zāi)。北齊文宣帝問(wèn)魏郡丞崔叔瓚:“是什么原因招致了蝗災(zāi)?”崔叔瓚回答說(shuō):“《五行志》上說(shuō):土木工程不按時(shí)令興建,就會(huì)導(dǎo)致蝗蟲成災(zāi)?,F(xiàn)在我國(guó)在外修筑長(zhǎng)城,在內(nèi)興建三臺(tái),大概蝗災(zāi)就因?yàn)檫@個(gè)原因而發(fā)生的吧?”北齊文宣帝聽了勃然大怒,命令左右毆打崔叔瓚,拔他的頭發(fā),用糞汁澆他的頭,拽著他的腳拖出去。崔叔瓚是崔季舒的哥哥。

[29]八月,丁卯,周人歸梁世祖之柩及諸將家屬千余人于王琳。

[29]八月,丁卯(初一),北周把梁元帝的靈柩和諸將家屬一千多人送還給王琳。

[30]戊辰,周王祭太社。

[30]戊辰(初二),周王在大社祭祀土神、谷神。

[31]甲午,進(jìn)丞相霸先位太傅,加黃鉞、殊禮,贊拜不名。九月,辛丑,進(jìn)丞相為相國(guó),總百揆,封陳公,備九錫,陳國(guó)置百司。

[31]甲午(二十八日),梁朝提升丞相陳霸先為太傅,加賜黃鉞、殊禮,進(jìn)見贊拜時(shí)不用稱名。九月,辛丑(初五),又提升丞相為相國(guó),總領(lǐng)朝政,封為陳公,備九錫,陳國(guó)設(shè)置百官。

[32]周孝愍帝性剛果,惡晉公護(hù)之專權(quán)。司會(huì)李植自太祖時(shí)為相府司錄,參掌朝政,軍司馬孫恒亦久居權(quán)要,及護(hù)執(zhí)政,植、恒恐不見容,乃與宮伯乙弗鳳、賀拔提等共譖之于周王。植、恒曰:“護(hù)自誅趙貴以來(lái),威權(quán)日盛,謀臣宿將,爭(zhēng)往附之,大小之政,皆決于護(hù)。以臣觀之,將不守臣節(jié),愿陛下早圖之!”王以為然。鳳、提曰:“以先王之明,猶委植、恒以朝政,今以事付二人,何患不成!且護(hù)常自比周公,臣聞周公攝政七年,陛下安能七年邑邑如此乎!”王愈信之,數(shù)引武士于后園講習(xí),為執(zhí)縛之勢(shì)。植等又引宮伯張光洛同謀,光洛以告護(hù)。護(hù)乃出植為梁州刺史,恒為潼州刺史,欲散其謀。后王思植等,每欲召之,護(hù)泣諫曰:“天下至親,無(wú)過(guò)兄弟,若兄弟尚相疑,他人誰(shuí)可信者!太祖以陛下富于春秋,屬臣后事,臣情兼家國(guó),實(shí)愿竭其股肱。若陛下親覽萬(wàn)機(jī),威加四海,臣死之日,猶生之年。但恐除臣之后,奸回得志,非唯不利陛下,亦將傾覆社稷,使臣無(wú)面目見太祖于九泉。且臣既為天子之兄,位至宰相,尚復(fù)何求!愿陛下勿信讒臣之言,疏棄骨肉?!蓖跄酥共徽伲莫q疑之。

[32]北周孝愍帝性格剛強(qiáng)果決,對(duì)晉公宇文護(hù)的專權(quán)很反感。司會(huì)李植從太祖時(shí)就任相府司錄,參與掌管朝政,軍司馬孫恒也久居權(quán)要之位,待到宇文護(hù)執(zhí)政時(shí),李植、孫恒擔(dān)心不被宇文護(hù)容納,于是就與宮伯乙弗鳳、賀拔提等人一起在孝愍帝那兒說(shuō)宇文護(hù)的壞話。李植、孫恒說(shuō):“宇文護(hù)自從殺了趙貴,威權(quán)越來(lái)越盛大,謀臣宿將都爭(zhēng)著去依附他。政事無(wú)論大小,都是宇文護(hù)一個(gè)人說(shuō)了算。依臣等觀察,宇文護(hù)早晚會(huì)不守臣節(jié),圖謀纂奪大位,希望陛下早點(diǎn)作出安排,除掉他以絕后患!”孝愍帝認(rèn)為他們說(shuō)的很對(duì)。乙弗鳳、賀拔提又說(shuō):“先王明察秋毫,尚且把朝政委托給李植、孫恒,可見這兩個(gè)人的才能和品質(zhì)了。現(xiàn)在如果把除掉宇文護(hù)的事托付給這兩個(gè)人,還怕事情辦不成嗎?而且宇文護(hù)常常把自己比成周公,臣等聽說(shuō)周公攝政七年之久,陛下怎么能在七年內(nèi)都悒悒不樂(lè)地屈從宇文護(hù)專權(quán)呢?”孝愍帝聽了,愈發(fā)信賴他們,多次帶武士在宮廷后園練習(xí)如何捕捉捆綁人。李植等人又勾引宮伯張光洛當(dāng)同謀,張光洛就把他們的秘謀向宇文護(hù)告發(fā)了。于是宇文護(hù)就調(diào)李植出任梁州刺史,孫恒出任潼州刺史,想以此來(lái)瓦解他們的陰謀。后來(lái)孝愍帝想念李植等人,總是想召見他們。宇文護(hù)痛哭流涕地諫阻說(shuō):“天下最親的也親不過(guò)兄弟,如果兄弟之間還相互懷疑,別的人還有誰(shuí)是可以信任的!太祖因?yàn)楸菹履暧?,把后事托付給我,我對(duì)圣上的忠誠(chéng)實(shí)際上兼有盡責(zé)于兄弟之托的親情與君臣之義,實(shí)在愿意盡心竭力,效股肱之勞。如果陛下能夠親自察覽萬(wàn)機(jī),威權(quán)加于四崐海,那么,我即使死了,也好像還活著一樣。但是,恐怕把我除去之后,奸賊小人趁機(jī)得志,非但對(duì)陛下不利,也將傾覆社稷,危害國(guó)家,使我沒(méi)有面目可見太祖于九泉之下。而且,我既然是天子的叔叔,官位也做到了宰相,還有什么可貪求的呢?愿陛下不要相信讒臣的話,疏遠(yuǎn)拋棄骨肉之親?!毙㈨勐犃?,才停止對(duì)李值等人的召見,但心里還是對(duì)宇文護(hù)有懷疑。

鳳等益懼,密謀滋甚,刻日召群公入宴,因執(zhí)護(hù)誅之;張光洛又以告護(hù)。護(hù)乃召柱國(guó)賀蘭祥、領(lǐng)軍尉遲綱等謀之,祥等勸護(hù)廢立。時(shí)綱總領(lǐng)禁兵,護(hù)遣綱入宮召鳳等議事,及至,以次執(zhí)送護(hù)第,因罷散宿衛(wèi)兵。王方悟,獨(dú)在內(nèi)殿,令宮人執(zhí)兵自守。護(hù)遣賀蘭祥逼王遜位,幽于舊第。悉召公卿會(huì)議,廢王為略陽(yáng)公,迎立岐州刺史寧都公毓。公卿皆曰:“此公之家事,敢不唯命是聽!”乃斬鳳等于門外,孫恒亦伏誅。

乙弗鳳等人見此情狀,越發(fā)害怕起來(lái),他們的密謀策劃也更加緊張和頻繁了。終于確定一個(gè)日子,要趁召集群臣入宮飲宴的機(jī)會(huì),把宇文護(hù)抓起來(lái)殺掉。張光洛又把這密謀報(bào)告了宇文護(hù)。宇文護(hù)于是召集柱國(guó)賀蘭祥,領(lǐng)軍尉遲綱等商量對(duì)策。賀蘭祥等人勸宇文護(hù)廢了孝愍帝另立皇帝。當(dāng)時(shí)尉遲綱總領(lǐng)宮廷禁兵,宇文護(hù)派尉遲綱入宮召集乙弗鳳等人商議國(guó)事,等他們來(lái)了,挨個(gè)抓住送到宇文護(hù)宅第里,同時(shí)把宿衛(wèi)兵全部徹?fù)Q、遣散掉了。孝愍帝覺(jué)察到事情突變,獨(dú)自躲在內(nèi)殿,令宮人們手執(zhí)兵器守護(hù)自己。宇文護(hù)派賀蘭祥進(jìn)宮逼孝愍帝退位,把他幽禁在過(guò)去做略陽(yáng)公時(shí)的舊府中。宇文護(hù)把全部公卿召集起來(lái)開會(huì)商議大事,把孝愍帝廢為略陽(yáng)公,把岐州刺史寧都公宇文毓迎來(lái)立為皇帝。公卿們都說(shuō):“這是您的家事,我們豈敢不唯命是聽!”于是就把乙弗鳳等人斬首于宮門之外,孫恒也伏法被誅。

時(shí)李植父柱國(guó)大將軍遠(yuǎn)鎮(zhèn)弘農(nóng),護(hù)召遠(yuǎn)及植還朝,遠(yuǎn)疑有變,沈吟久之,乃曰:“大丈夫?qū)帪橹夜?,安可作叛臣?”遂就征。既至長(zhǎng)安,護(hù)以遠(yuǎn)功名素重,猶欲全之,引與相見,謂之曰:“公兒遂有異謀,非止屠戮護(hù)身,乃是傾危宗社。叛臣賊子,理宜同疾,公可早為之所?!蹦艘灾哺哆h(yuǎn)。遠(yuǎn)素愛(ài)植,植又口辯,自陳初無(wú)此謀。遠(yuǎn)謂植信然,詰朝,將植竭護(hù)。護(hù)謂植已死,左右白植亦在門。護(hù)大怒曰:“陽(yáng)平公不信我!”乃召入,仍命遠(yuǎn)同坐,令略陽(yáng)公與植相質(zhì)于遠(yuǎn)前。植辭窮,謂略陽(yáng)曰:“本為此謀,欲安社稷,利至尊耳!今日至此,何事云云!”遠(yuǎn)聞之,自投于床曰:“若爾,誠(chéng)合萬(wàn)死!”于是護(hù)乃害植,并逼遠(yuǎn)令自殺。植弟叔詣、叔謙、叔讓亦死,馀子以幼得免。初,遠(yuǎn)弟開府儀同三司穆知植非保家之主,每勸遠(yuǎn)除之,遠(yuǎn)不能用。及遠(yuǎn)臨刑,泣謂穆曰:“吾不用汝言以至此!”穆當(dāng)從坐,以前言獲免,除名為民,及其子弟亦免官。植弟淅州刺史基,尚義歸公主,當(dāng)從坐,穆請(qǐng)以二子代基命,護(hù)兩釋之。

當(dāng)時(shí)李植的父親柱國(guó)大將軍李遠(yuǎn)鎮(zhèn)守弘農(nóng),宇文護(hù)下令召李遠(yuǎn)和李植回朝廷,李遠(yuǎn)懷疑朝廷里有非常事變,沈吟了很久,才說(shuō):“大丈夫?qū)幙勺髦夜?,怎么可以作叛臣?”于是接受了征召。到了長(zhǎng)安之后,宇文護(hù)考慮到李遠(yuǎn)功勞名望一向很高,還想保全他的性命,就把他叫來(lái)見面,對(duì)他說(shuō):“您的兒子終于陷入與朝廷異心的陰謀,這種陰謀不止是要?dú)⒑ξ矣钗淖o(hù),而且是要顛覆危害宗廟社稷。對(duì)這樣的叛臣賊子,我們理所應(yīng)當(dāng)一起痛恨,您可以早點(diǎn)為他準(zhǔn)備一個(gè)處理辦法?!庇谑前牙钪步唤o李遠(yuǎn)處理。李遠(yuǎn)平時(shí)一向喜愛(ài)李植,李植又有口才,極力聲辯自己本來(lái)就沒(méi)有參與這樣的陰謀。李遠(yuǎn)認(rèn)為李植的申辯是可信的,第二天早朝,就帶著李植去拜謁宇文護(hù)。宇文護(hù)以為李植已被處死,但身邊的人告訴他李植也來(lái)在門口,宇文護(hù)勃然大怒,說(shuō);“陽(yáng)平公不相信我!”于是就把李遠(yuǎn)召進(jìn)來(lái),仍然讓李遠(yuǎn)和自己同坐,讓廢帝略陽(yáng)公與李植在李遠(yuǎn)面前相互對(duì)證。李植智竭辭窮,對(duì)略陽(yáng)公說(shuō):“我參與這一次謀反,本來(lái)是為了安定社稷,有利于至尊的威權(quán)。今天弄到這個(gè)地步,還有什么好說(shuō)的呢!”李遠(yuǎn)聽得真切,自己仆倒在座位上,說(shuō):“如果是這樣,實(shí)在是罪該萬(wàn)死!”于是宇文護(hù)就殺害了李植,并逼李遠(yuǎn),讓他自殺。李植的弟弟叔詣、叔謙、叔讓也被殺死,李遠(yuǎn)的其他兒子因年幼得到寬免。當(dāng)初,李遠(yuǎn)的弟弟開府儀同三司李穆知道李植不是保家的角色,常常勸李遠(yuǎn)除掉他,李遠(yuǎn)不能接受這一意見。待到李遠(yuǎn)臨刑時(shí),才哭著對(duì)李穆說(shuō):“我不采納你的話,才有今天這樣的下場(chǎng)!”李穆本來(lái)應(yīng)當(dāng)跟著治罪,但因有從前規(guī)勸李遠(yuǎn)的話而獲得寬免,只是免官,削職為民,他的子弟也都被免去官職。李植的弟弟淅州刺史李基,娶崐義歸公主為妻,本來(lái)應(yīng)當(dāng)跟著治罪,李穆要求以自己兩個(gè)兒子的性命來(lái)替李基贖死,宇文護(hù)把他們連李基全都釋放了。

后月余,護(hù)殺略陽(yáng)公,黜王后元氏為尼。

此后過(guò)了一個(gè)多月,宇文護(hù)殺害了略陽(yáng)公,廢黜了王后元氏,讓她削發(fā)為尼。

癸亥,寧都公自岐州至長(zhǎng)安,甲子,即天王位,大赦。

癸亥(二十三日),寧都公宇文毓從岐州來(lái)到長(zhǎng)安,甲子(二十四日),即帝位,大赦天下。

[33]冬,十月,戊辰,進(jìn)陳公爵為王。辛未,梁敬帝禪位于陳。

[33]冬季,十月,戊辰(初三),梁朝給陳公陳霸先進(jìn)爵為王。辛未(初六),梁敬帝把皇位禪讓給了陳王。

[34]癸酉,周魏武公李弼卒。

[34]癸酉(初八),北周魏武公李弼去世。

[35]陳王使中書舍人劉師知引宣猛將軍沈恪勒兵入宮,衛(wèi)送梁主如別宮,恪排闥見王,叩頭謝曰:“恪身經(jīng)事蕭氏,今日不忍見此。分受死耳,決不奉命!”王嘉其意,不復(fù)逼,更以蕩主王僧志代之。乙亥,王即皇帝位于南郊,還宮,大赦,改元。奉梁敬帝為江陰王,梁太后為太妃,皇后為妃。

[35]陳王陳霸先派中書舍人劉師知帶領(lǐng)宣猛將軍沈恪指揮兵士進(jìn)入皇宮,護(hù)送梁敬帝到別宮去居住。沈恪沖開大門拜見陳王,叩頭謝罪,說(shuō):“我親自經(jīng)歷過(guò)侍奉蕭氏的事,今日不忍心看到這種逼宮的場(chǎng)面。違命受死是我的本分,決不能接受這種任命!”陳王嘉勉了他的這種忠心,不再逼他擔(dān)當(dāng)此命,另?yè)Q統(tǒng)領(lǐng)驍領(lǐng)騎兵的蕩主王僧志代替他。乙亥(初十),陳王陳霸先在南郊即皇帝位,回到宮庭,頒發(fā)大赦天下令,又改換年號(hào)為永定。封梁敬帝為江陰王,梁太后為太妃,皇后為妃。

以給事黃門侍郎蔡景歷為秘書監(jiān)、兼中書通事舍人。是時(shí)政事皆由中書省,置二十一局,各當(dāng)尚書諸曹,總國(guó)機(jī)要,尚書唯聽受而已。

陳朝任命給事黃門侍郎蔡景歷為秘書監(jiān),兼中書通事舍人。這個(gè)時(shí)期國(guó)家政事都由中書省決定,中書省設(shè)置二十一個(gè)局,其職能分頭與尚書省各曹相當(dāng),總攬國(guó)家軍政大要,各部尚書只是聽受命令而已。

[36]丙子,上幸鐘山,祠蔣帝廟。庚辰,上出佛牙于杜姥宅,設(shè)無(wú)遮大會(huì),帝親出闕前膜拜。

[36]丙子(十一日),陳武帝駕臨鐘山,祭祀蔣帝廟。庚辰(十五日),武帝從杜姥宅請(qǐng)出佛牙,設(shè)無(wú)遮大會(huì),舉辦佛事,武帝親自出來(lái)到宮闕前頂禮膜拜。

[37]辛巳,追尊皇考文贊為景皇帝,廟號(hào)太祖,皇妣董氏曰安皇后,追立前夫人錢氏為昭皇后,世子克為孝懷太子,立夫人章氏為皇后。章后,烏程人也。

[37]辛巳(十六日),陳武帝追尊皇考陳文為景皇帝,廟號(hào)太祖?;叔蠟榘不屎蟆W妨⑶胺蛉隋X氏為昭皇后,世子陳克立為孝懷太子,夫人章氏立為皇后。章后是烏程人。

[38]置刪定郎,治律令。

[38]陳朝設(shè)置刪定郎,負(fù)責(zé)修訂法律條令。

[39]乙酉,周王祀圜丘;丙戌,祀方丘;甲午,祭太社。

[38]乙酉(二十日),周王在圜丘祭天,丙戌(二十一日),在方丘祭地,甲午(二十九日),在太社祭祀土神和谷神。

[40]戌子,太祖神主太廟,七廟始共用一太牢,始祖薦首,余皆骨體。

[40]戊子(疑誤),太祖的神主遷入太廟與祖先合祭,七廟開始共用一太牢為祭品。始祖用牛、羊、豬的頭作祭品,其余的用其軀體作祭品。

[41]侯安都至武昌,王琳將樊猛棄城走,周文育自豫章會(huì)之。安都聞上受禪,嘆曰:“吾今茲必?cái)?,?zhàn)無(wú)名矣!”時(shí)兩將懼行,不相統(tǒng)攝,部下交爭(zhēng),稍不相平。軍至郢州,琳將潘純陀于城中遙射官軍,安都怒,進(jìn)軍圍之;未克,而王琳至口,安都乃釋郢州,悉眾詣沌口,留沈泰一軍守漢曲。安都遇風(fēng)不得進(jìn),琳據(jù)東岸,安都據(jù)西岸,相持?jǐn)?shù)日,乃合戰(zhàn),安都等大敗。安都、文育及裨將徐敬成、周鐵虎、程靈洗皆為琳所擒,沈泰引軍奔?xì)w。琳引見諸將與語(yǔ),周鐵虎辭氣不屈,琳殺鐵虎而囚安都等,總以一長(zhǎng)系之,置琳所坐下崐,令所親宦者王子晉掌視之。琳乃移湘州軍府就郢城,又遺其將樊猛襲據(jù)江州。

[41]侯安都進(jìn)抵武昌,王琳的部將樊猛棄城逃跑了,周文育從豫章出發(fā)去與侯安都會(huì)合。侯安都聽到武帝受禪讓的消息,嘆息說(shuō):“我這回一定失敗,因?yàn)閹煶鰺o(wú)名,不能服眾了。”當(dāng)時(shí)侯安都、周文育兩個(gè)將領(lǐng)一起前進(jìn),相互間沒(méi)有統(tǒng)攝與被統(tǒng)攝的關(guān)系,部下相互爭(zhēng)執(zhí),逐漸不相和睦。軍隊(duì)進(jìn)到郢州時(shí),王琳的將領(lǐng)潘純陀在城里遠(yuǎn)遠(yuǎn)地放箭射向官軍,侯安都勃然大怒,指揮軍隊(duì)進(jìn)擊并包圍了郢州。郢州還沒(méi)打下來(lái),而王琳的大軍已抵達(dá)口,于是侯安都就撤郢州之圍,帶領(lǐng)全部軍隊(duì)奔沌口,留下沈泰的一支部隊(duì)守衛(wèi)漢曲。侯安都遇到大風(fēng),不能前進(jìn)。王琳據(jù)守東岸,侯安都據(jù)守西岸,兩軍相持了好幾天,才交戰(zhàn),侯安都等人大敗。侯安都、周文育及其裨將徐敬成、周鐵虎、程靈洗都被王琳所擒獲,沈泰帶著他那一支軍隊(duì)逃跑回來(lái)了。王琳召見被俘的諸將,和他們說(shuō)話,周鐵虎言辭強(qiáng)硬,不屈服,王琳殺了周鐵虎,把侯安都等人關(guān)押起來(lái),用一根長(zhǎng)長(zhǎng)的鎖鏈把他們?nèi)肯翟谝黄?,關(guān)在王琳所坐的大船的艙里,令自己信任的宦官王子晉看管監(jiān)視。王琳于是把在湘州的軍府移到郢城,又派他的將領(lǐng)樊猛襲擊并占據(jù)了江州。

[42]十一月,丙申,上立兄子為臨川王,頊為始興王;弟子曇朗已死而上未知,遙立為南康王。

[42]十一月丙申(初一),陳武帝立其兄的兒子陳為臨川王,陳頊為始興王,其弟的兒子陳曇朗已經(jīng)死去,但武帝還不知道,立他為康王。

[43]庚子,周王享太廟;丁未,祀圜丘;十二月,庚午,謁成陵;癸酉,還宮。

[43]庚子(初五),周王向太廟供獻(xiàn)祭品。丁未(十二日),在圜丘祭天。十二月,庚午(初六),拜謁成陵。癸酉(初九),回到皇宮。

[44]譙淹帥水軍七千、老弱三萬(wàn)自蜀江東下,欲就王琳,周使開府儀同三司賀若敦、叱羅暉等擊之,斬淹,悉俘其眾。

[44]譙淹率領(lǐng)水軍七千人,老弱三萬(wàn)人,迫于北周的壓力,從蜀江東下,意欲投靠王琳,北周派開府儀同三司賀若敦、叱羅暉等去襲擊,譙淹被斬首,其軍隊(duì)全部被俘虜了。

[45]是歲,詔給事黃門侍郎蕭乾招諭閩中。時(shí)熊曇朗在豫章,周迪在臨川,留異在東陽(yáng),陳寶應(yīng)在晉安,共相連結(jié),閩中豪帥往往立砦以自保。上患之,使乾諭以禍福,豪帥皆帥眾請(qǐng)降,即以乾為建安太守。乾,子范之子也。

[45]這一年,陳朝詔令給事黃門侍郎蕭乾去招諭閩中。當(dāng)時(shí)熊曇朗在豫章,周迪在臨川,留異在東陽(yáng),陳寶應(yīng)在晉安,這些人互相連結(jié),互相呼應(yīng),閩中土豪的首領(lǐng)往往建立營(yíng)寨以保衛(wèi)自己。武帝對(duì)此很感不安,派蕭乾去用禍福利害關(guān)系曉諭他們,土豪的首領(lǐng)都率領(lǐng)部眾前來(lái)請(qǐng)求投降歸順。武帝便任命蕭乾為建安太守。蕭乾是蕭子范的兒子。

[46]初,梁興州刺史席固以州降魏,周太祖以固為豐州刺史。久之,固猶習(xí)梁法,不遵北方制度,周人密欲代之,而難其人,乃以司憲中大夫令狐整權(quán)鎮(zhèn)豐州,委以代固之略。整廣布威恩,傾身?yè)峤?,?shù)月之間,化洽州府。于是除整豐州刺史,以固為湖州刺史。整遷豐州于武當(dāng),旬日之間,城府周備,遷者如歸。固之去也,其部曲多愿留為整左右,整諭以朝制,弗許,莫不流涕而去。

[46]當(dāng)初,梁朝興州刺史席固獻(xiàn)出興州降了西魏,周太祖任命席固為豐州刺史。過(guò)了很久,席固還是習(xí)慣于梁朝的法制,不遵守北方的制度,于是北周方面秘密地想派人取代他,但一時(shí)又找不到合適的替代人,于是派司憲中大夫令狐整暫時(shí)鎮(zhèn)守豐州,并把取代席固的策略委托給他。令狐整去了之后,廣泛地樹威布恩,親自安撫接見下屬,數(shù)月之間,使州府上下一片融洽。于是朝廷任命令狐整為豐州刺史,席固則改任為湖州刺史。令狐整把豐州的州府遷到武當(dāng)去,十天功夫,新的城府就建設(shè)得很周全完備,遷去的人好象回到老家一樣安心。席固離開豐州時(shí),他的部下有很多人表示愿意留下來(lái)為令狐整效力,令狐整用朝制諭示他們,不允許他們留下。這些人臨別時(shí),沒(méi)有不痛哭流涕、戀戀不舍的。

[47]齊人于長(zhǎng)城內(nèi)筑重城,自庫(kù)洛枝東至紇戍,凡四百余里。

[47]北齊人在長(zhǎng)城內(nèi)又修筑一重城墻,從庫(kù)洛枝開始,向東直到紇戍,崐共有四百多里長(zhǎng)。

[48]初,齊有術(shù)士言“亡高者黑衣”,故高祖每出,不欲見沙門。顯祖在晉陽(yáng),問(wèn)左右:“何物最黑?”對(duì)曰:“無(wú)過(guò)于漆。”帝以上黨王渙于兄弟第七,使庫(kù)直都督破六韓伯之鄴征渙。渙至紫陌橋,殺伯而逃,浮河南渡;至濟(jì)州,為人所執(zhí),送鄴。

[48]當(dāng)初,北齊有一個(gè)術(shù)士曾說(shuō):“將來(lái)滅亡高姓政權(quán)的人必是穿黑衣服的?!彼愿咦娓邭g每次外出,都不愿碰見和尚。文宣帝高洋在晉陽(yáng)時(shí),問(wèn)身邊的人:“什么東西最黑?”身邊的人回答說(shuō):“沒(méi)有比漆更黑的了?!蔽男垡?yàn)樯宵h王高渙在兄弟中排行第七,七漆同音,就想除掉他。文宣帝派庫(kù)直都督破六韓伯升去鄴城征召高渙。高渙走到紫陌橋,殺了破六韓伯升逃脫了,坐船向南渡過(guò)黃河,逃到濟(jì)州時(shí),被人抓獲,送到了鄴城。

帝之為太原公也,與永安王浚皆見世宗,帝有時(shí)出,浚責(zé)帝左右曰:“何不為二兄拭鼻!”帝深銜之。及即位,浚為青州刺史,聰明矜恕,吏民悅之。浚以帝嗜酒,私謂親近曰:“二兄因酒敗德,朝臣無(wú)敢諫者,大敵未滅,吾甚以為憂。欲乘驛至鄴面諫,不知用吾不。”或密以白帝,帝益銜之。浚入朝,從幸東山,帝裸裎為樂(lè)。浚進(jìn)諫曰:“此非人主所宜!”帝不悅??S钟谄撂幷贄?,譏其不諫。帝時(shí)不欲大臣與諸王交通,懼,奏之。帝大怒曰:“小人由來(lái)難忍!”遂罷酒,還宮??み€州,又上書切諫,詔征浚??值?,謝疾不至,帝遣馳驛收浚,老幼泣送者數(shù)千人。至鄴,與上黨王渙皆盛以鐵籠,置于北城地牢,飲食溲穢,共在一所。

文宣帝還當(dāng)太原公的時(shí)候,與永安王高浚一起去見文襄帝,文宣帝有時(shí)鼻涕流出來(lái),高浚責(zé)備文宣帝身邊的人說(shuō):“為什么不替二哥擦鼻涕?”文宣帝因此深深地記恨他。待到文宣帝登上皇帝之位后,高浚任青州刺史,他為人聰明,對(duì)下體諒寬恕,官吏百姓都喜歡他。高浚因?yàn)槲男凼染迫缑较聦?duì)親信說(shuō):“二哥因?yàn)槭染茢牧说滦?,朝廷里的大臣中沒(méi)有敢犯顏進(jìn)諫的人,我很為此擔(dān)憂。想坐驛車到鄴城去當(dāng)面進(jìn)諫,不知道他能采納我的意見不能?”有人把這一番話秘密報(bào)告了文宣帝,文宣帝因此更加懷恨高浚了。高浚入朝,跟隨文宣帝游東山,文宣帝赤身裸體以為游樂(lè),高浚進(jìn)諫說(shuō):“這樣做不是當(dāng)皇帝的人所適宜的!”文宣帝很不高興。高浚又在隱蔽處召見楊,諷刺他不向皇帝進(jìn)諫。文宣帝當(dāng)時(shí)不愿大臣和諸王有所交流接觸,楊心里害怕,就把高浚召見他的事奏聞文宣帝。文宣帝勃然大怒說(shuō):“這小子如此猖狂,我從來(lái)就難以忍受他!”于是就停下酒宴,回皇宮去了。高浚不久回到青州,又上書墾切地進(jìn)諫,文宣帝下詔書征召高浚。高浚害怕有殺身之禍,推托身體有病,沒(méi)有應(yīng)召。文宣帝派人乘驛馬來(lái)抓高浚,抓走高浚時(shí),老幼哭著送他的有幾千人。高浚到了鄴城,與上黨王高渙一起,都被關(guān)在鐵籠里,放在北城的地牢中,飲食便溺,都在一個(gè)屋里。

二年(戊寅、558)

二年(戊寅,公元558年)

[1]春,正月,王琳引兵下,至湓城,屯于白水浦,帶甲十萬(wàn)。琳以北江州刺史魯悉達(dá)為鎮(zhèn)北將軍,上亦以悉達(dá)為征西將軍,各送鼓吹女樂(lè)。悉達(dá)兩受之,遷延顧望,皆不就;上遣安西將軍沈泰襲之,不克。琳欲引軍東下,而悉達(dá)制其中流,琳遣使說(shuō)誘,終不從。己亥,琳遣記室宗求援于齊,且請(qǐng)納梁永嘉王莊以主梁祀。衡州刺史周迪欲自據(jù)南川,乃總召所部八郡守宰結(jié)盟,齊言入赴;上恐其為變,厚慰撫之。

[1]春季,正月,王琳帶兵東下,抵達(dá)湓城,駐扎在白水浦,他共帶有十萬(wàn)甲兵。王琳任命北江州刺史魯悉達(dá)為鎮(zhèn)北將軍,陳武帝也任命魯悉達(dá)為征西將軍,雙方都給魯悉達(dá)送去樂(lè)隊(duì)和女歌舞伎。魯悉達(dá)對(duì)兩邊的委任和禮物都接受下來(lái),行動(dòng)上卻拖延觀望,兩邊的官位都不去就任。陳武帝派安西將軍沈泰去襲擊他,沒(méi)有打勝。王琳想帶兵東下,而魯悉達(dá)的部隊(duì)控制著長(zhǎng)江中流,王琳派使者去勸說(shuō)引誘,魯悉達(dá)到最后也不服從。己亥(初五),王琳派記室宗向北齊求援,而且請(qǐng)求迎納作為質(zhì)子滯留在北齊的梁朝永嘉王蕭莊來(lái)主持梁室的祭祀。衡州剌史周迪想自己占據(jù)南川,于是就把所屬的八郡的太守全部召來(lái)結(jié)盟,一齊聲言要入朝。陳武帝恐怕他們制造變亂,就派人給他們以優(yōu)厚的慰勞和安撫。

新吳洞主余孝頃遣沙門道林說(shuō)琳曰:“周迪、黃法氍皆依附金陵,陰窺間崐隙,大軍若下,必為后患;不如先定南川,然后東下,孝頃請(qǐng)席卷所部以從下吏。”琳乃遣輕軍將軍樊猛、平南將軍李孝欽、平東將軍劉廣德將兵八千赴之,使孝頃總督三將,屯于臨川故郡,征兵糧于迪,以觀其所為。

新吳洞主余孝頃派僧人道林去游說(shuō)王琳,對(duì)他說(shuō):“周迪、黃法氍都依附了金陵,暗地里卻窺伺著機(jī)會(huì)。您的大軍如果東下,這幫人必然成為您的后患。不如先平定南川一帶,然后東下,我余孝頃請(qǐng)求帶著所有的部下去追隨您,在您手下效力?!蓖趿沼谑蔷团奢p車將軍樊猛、平南將軍李孝欽、平東將軍劉廣德帶兵八千人去平定南川,讓余孝頃總督他們?nèi)?,駐扎在臨川故郡,同時(shí)向周迪征收兵糧,用以觀察他的反應(yīng)動(dòng)靜。

[2]以開府儀同三司侯為司空,衡州刺史歐陽(yáng)為都督交·廣等十九州諸軍事、廣州刺史。

[2]陳朝任命開府儀同三司侯為司空;衡州刺史歐陽(yáng)為都督交、廣等十九州諸軍事,廣州刺史。

[3]周以晉公護(hù)為太師。

[3]北周任命晉公宇文護(hù)為太師。

[4]辛丑,上祀南郊,大赦;乙巳,祀北郊。

[4]辛丑(初七),陳武帝去南郊祭天,大赦天下。乙巳(十一日),去北郊祭地。

[5]辛亥,周王耕藉田。

[5]辛亥(十七日),周王去藉田,舉行耕種儀式。

[6]癸丑,周立王后獨(dú)孤氏。

[6]癸丑(十九日),北周冊(cè)立獨(dú)孤氏為王后。

[7]戊午,上祀明堂。

[7]戊午(二十四日),陳武帝祭祀明堂。

[8]二月,壬申,南豫州刺史沈泰奔齊。

[8]二月,壬申(初九),南豫州刺史沈泰投奔北齊。

[9]齊北豫州刺史司馬消難,以齊主昏虐滋甚,陰為自全之計(jì),曲意撫循所部。消難尚高祖女,情好不睦,公主訴之。上黨王渙之亡也,鄴中大擾,疑其赴成皋。消難從弟子瑞為尚書左丞,與御史中丞畢義云有隙,義云遣御史張子階詣北豫州采風(fēng)聞,先禁消難典簽家客等。消難懼,密令所親中兵參軍裴藻托以私假,間行入關(guān),請(qǐng)降于周。

[9]北齊北豫州刺史司馬消難看到文宣帝昏昧酷虐越來(lái)越厲害,便暗暗謀求自我保全的計(jì)策。他用心地安撫穩(wěn)定自己的部下。司馬消難娶的是高祖高歡的女兒,兩人感情不和,公主在文宣帝那里訴說(shuō)他不好。上黨王高渙逃跑時(shí),鄴城里一片紛亂驚擾,都懷疑他逃到豫州府治成皋去了。 司馬消難堂弟的兒子司馬瑞任尚書左丞,與御史中丞畢義云有嫌隙,畢義云派御史張子階到北豫州收集道路傳聞,打探消息,去了后先把司馬消難的典簽官和家客監(jiān)禁起來(lái)。司馬消難感到害怕,秘密地命令他所親信的中兵參軍裴藻假托私事請(qǐng)假,抄小路入關(guān),向北周請(qǐng)降。

三月,甲午,周遣柱國(guó)達(dá)奚武、大將軍楊忠?guī)涷T士五千迎消難,從間道馳入齊境五百里,前后三遣使報(bào)消難,皆不報(bào)。去虎牢三十里,武疑有變,欲還,忠曰:“有進(jìn)死,無(wú)退生!”獨(dú)以千騎夜趣城下。城四面峭絕,但聞?chuàng)翳芈暋N溆H來(lái),麾數(shù)百騎西去,忠勒馀騎不動(dòng),俟門開而入,馳遣召武。齊鎮(zhèn)城伏敬遠(yuǎn)勒甲士二千人據(jù)東城,舉烽嚴(yán)警。武憚之,不欲保城,乃多取財(cái)物,以消難及其屬先歸,忠以三千騎為殿。至洛南,皆解鞍而臥。齊眾來(lái)追,至洛北,忠謂將士曰:“但飽食,今在死地,賊必不敢渡水!”已而果然,乃徐引還。武嘆曰:“達(dá)奚武自謂天下健兒,今日服矣!”周以消難為小司徒。

三月,甲午(初一),北周派柱國(guó)達(dá)奚武、大將軍楊忠率領(lǐng)騎兵五千人去迎接司馬消難來(lái)降。他們從小路馳入北齊境內(nèi)五百里,前后三次派遣使者與司馬消難聯(lián)絡(luò),都沒(méi)有聯(lián)絡(luò)上。到距離虎牢三十里的地方,達(dá)奚武懷疑情況有異變,想返回,楊忠慨然說(shuō):“我們只有前進(jìn)赴死的責(zé)任,沒(méi)有后退求生的道理!”于是獨(dú)自帶一千騎兵連夜趕到城下?;⒗纬撬拿鏄O為高陡,猶如絕壁,只聽得城中傳來(lái)一陣陣擊柝的聲音。達(dá)奚武親自趕來(lái),指揮幾百騎兵退卻西去,楊忠指揮剩下的騎兵原地不動(dòng),等城門開了進(jìn)了城,才派人騎快馬去叫達(dá)奚武。北齊鎮(zhèn)守城池的伏敬遠(yuǎn)指揮甲士二千人據(jù)守東城,點(diǎn)燃烽火,嚴(yán)加警戒。達(dá)崐奚武感到害怕,不想保住城池,于是就大肆虜掠財(cái)物,讓司馬消難和他的部屬先回去,楊忠?guī)T兵殿后。軍隊(duì)行抵洛南,都解開馬鞍躺下休息。北齊軍隊(duì)追了過(guò)來(lái),到達(dá)洛北,楊忠對(duì)將士們說(shuō):“你們只管吃得飽飽的,現(xiàn)在我們處于必死之地,賊兵怕我們與之拼命,一定不敢渡河來(lái)追!”后來(lái)果然如楊忠所料,于是才慢慢地引領(lǐng)軍隊(duì)平安回來(lái)。達(dá)奚武不由感嘆地說(shuō):“我達(dá)奚武自認(rèn)為是天下健兒,今天在楊忠面前算是服氣了!”北周任命司馬消難為小司徒。

[10]丁酉,齊主自晉陽(yáng)還鄴。

[10]丁酉(初四),北齊文宣帝從晉陽(yáng)回到鄴城。

[11]齊發(fā)兵援送梁永嘉王莊于江南,冊(cè)拜王琳為梁丞相、都督中外諸軍、錄尚書事。琳遣兄子叔寶帥所部十州刺史子弟赴鄴。琳奉莊即皇帝位,改元天啟。追謚建安公淵明曰閔皇帝。莊以琳為侍中、大將軍、中書監(jiān),余依齊朝之命。

[11]北齊派兵援助并護(hù)送梁朝永嘉王蕭莊回到江南,并冊(cè)拜王琳為梁朝丞相,都督中外諸軍、錄尚書事。王琳派其兄的兒子王叔寶率領(lǐng)所統(tǒng)轄十個(gè)州刺史的子弟去鄴城為人質(zhì)。王琳擁戴蕭莊登上了皇帝位,改年號(hào)為天啟。追謚建安公蕭淵明為閔皇帝。蕭莊任命王琳為侍中、大將軍、中書監(jiān),其余官職依照北齊的冊(cè)命。

[12]夏,四月,甲子,上享太廟。

[12]夏季,四月,甲子(初二),陳武帝向太廟供獻(xiàn)祭品。

[13]乙丑,上使人害梁敬帝,立梁武林侯諮之子季卿為江陰王。

[13]乙丑(初三),陳武帝派人殺害了梁敬帝,立梁朝武林侯蕭諮的兒子蕭季卿為江陰王。

[14]己巳,周以太師護(hù)為雍州牧。

[14]己巳(初七),北周任命太師宇文護(hù)為雍州牧。

[15]甲戌,周王后獨(dú)孤氏殂。

[15]甲戌(十二日),周王王后獨(dú)孤氏去世。

[16]辛巳,齊大赦。

[16]辛巳(十九日),北齊大赦天下。

[17]齊主以旱祈雨于西門豹祠,不應(yīng),毀之,并掘其冢。

[17]北齊文宣帝因?yàn)樘旌翟谖鏖T豹祠前祈雨,不靈驗(yàn),于是毀了西門豹祠,并挖開了他的墳?zāi)埂?/p>

[18]五月,癸巳,余孝頃等屯二萬(wàn)軍于工塘,連八城以逼周迪。迪懼,請(qǐng)和,并送兵糧。樊猛等欲受盟而還;孝頃貪其利,不許,樹柵圍之。由是猛等與孝頃不協(xié)。

[18]五月,癸巳(初一),余孝頃在工塘屯駐了兩萬(wàn)軍隊(duì),連結(jié)八城的兵力以逼臨周迪的駐地。周迪害怕了,請(qǐng)求講和,并送兵糧給余孝頃。樊猛等將想接受和好的盟約收兵回去,但余孝頃貪圖出兵之利,不許樊猛等退去,樹起柵欄圍住他們。以此樊猛與余孝頃開始不和。

[19]周以大司空侯莫陳崇為大宗伯。

[19]北周任命大司空侯莫陳崇為大宗伯。

[20]癸丑,齊廣陵南城主張顯和、長(zhǎng)史張僧那各帥所部來(lái)降。

[20]癸丑(二十一日),北齊廣陵南城城主張顯和,長(zhǎng)史張僧那各自率領(lǐng)所屬部隊(duì)來(lái)投降陳朝。

[21]辛丑,齊以尚書令長(zhǎng)廣王湛錄尚書事,驃騎大將軍平秦王歸彥為尚書左仆射。甲辰,以前左仆射楊為尚書令。

[21]辛丑(疑誤),北齊任命尚書令長(zhǎng)廣王高湛為錄尚書事,驃騎大將軍平秦王高歸彥為尚書左仆射。甲辰(疑誤),任命前左仆射楊為尚書令。

[22]辛酉,上幸大莊嚴(yán)寺舍身;壬戌,群臣表請(qǐng)還宮。

[22]辛酉(二十九日),陳武帝駕臨大莊嚴(yán)寺向佛祖舍身。壬戌(三十日),群臣上表請(qǐng)皇上回宮。

[23]六月,乙丑,齊主北巡,以太子殷監(jiān)國(guó),因立大都督府與尚書省分理眾務(wù),仍開府置佐。齊主特崇其選,以趙郡王睿為侍中、攝大都督府長(zhǎng)史。

[23]六月,乙丑(初三),北齊文宣帝到北方巡視,委托太子高殷監(jiān)理國(guó)事,因此設(shè)立大都督府與尚書省分頭處理眾多事務(wù),同樣開府辦公,設(shè)置官佐崐。北齊文宣帝特別看重大都督府的人選,任命趙郡王高睿為侍中、攝大都督府長(zhǎng)史。

[24]己巳,詔司空侯與領(lǐng)軍將軍徐度帥舟師為前軍以討王琳。

[24]己巳(初七),陳武帝下詔命令司空侯與領(lǐng)軍將軍徐度率領(lǐng)水師為前頭部隊(duì)去討伐王琳。

[25]齊主至祁連池;戊寅,還晉陽(yáng)。

[25]北齊文宣帝到達(dá)祁連池。戊寅(十六日),回到晉陽(yáng)。

[26]秋,戊戌,上幸石頭,送侯等。

[26]秋季,七月,戊戌(初七),陳武帝駕臨石頭,送侯等出師。

[27]高州刺史黃法氍、吳興太守沈恪、寧州刺史周敷合兵救周迪。敷自臨川故郡斷江口,分兵攻余孝頃別城。樊猛等不救而沒(méi);劉廣德乘流先下,故獲全。孝頃等皆棄舟引兵步走,迪追擊,盡擒之,送孝頃及李孝欽于建康,歸樊猛于王琳。

[27]高州刺史黃法氍、吳興太守沈恪、寧州刺史周敷聯(lián)合出兵救援周迪。周敷從臨川故郡切斷江口,分兵攻打余孝頃的別城。樊猛等不去救援,別城陷落。劉廣德先一步乘流而下,所以得到保全。余孝頃等都扔掉船只帶兵士步行,周迪發(fā)兵追擊,把他們?nèi)カ@了。余孝頃及李孝飲被送往建康,樊猛則歸還了王琳。

[28]甲辰,上遣吏部尚書謝哲往諭王琳。哲,之孫也。

[28]甲辰(十三日),陳武帝派吏部尚書謝哲去宣諭王琳。謝哲是謝的孫子。

[29]八月,甲子,周大赦。

[29]八月,甲子(初三),北周大赦天下。

[30]乙丑,齊主還鄴。

[30]乙丑(初四),北齊文宣帝回到鄴城。

[31]辛未,詔臨川王西討,以舟師五萬(wàn)發(fā)建康,上幸冶城寺送之。

[31]辛未(初十),陳武帝下詔派臨川王陳出兵向西討伐,共有水軍五萬(wàn)人從建康出發(fā),陳武帝親臨冶城寺為陳送行。

[32]甲戌,齊主如晉陽(yáng)。

[32]北齊文宣帝去晉陽(yáng)。

[33]王琳在白水浦,周文育、侯安都、徐敬成許王子晉以厚賂,子晉乃偽以小船依而釣,夜,載之上岸,入深草中,步投陳軍,還建康自劾;上引見,并宥之,戊寅,復(fù)其本官。

[33]王琳在白水浦,周文育、侯安都、徐敬成答應(yīng)給王子晉豐厚的財(cái)物,王子晉于是就假裝乘小船靠近大船垂釣,夜里,把周文育等人用小船載上岸,藏入深草叢中,讓他們得以步行回去投奔陳朝軍隊(duì),并回建康請(qǐng)罪自劾。陳武帝接見了他們,一起寬宥了他們的兵敗之罪。戊寅(十二日),恢復(fù)了他們?cè)瓉?lái)的官職。

[34]謝哲返命,王琳請(qǐng)還湘州,詔追眾軍還。癸未,眾軍至自大雷。

[34]謝哲從王琳處回朝復(fù)命,王琳請(qǐng)求回到湘州去,陳朝下詔追回出征的軍隊(duì)。癸未(十七日),眾軍從大雷回來(lái)。

[35]九月,甲申,周封少師元羅為韓國(guó)公以紹魏后。

[35]九月,甲申(疑誤),北周封少師元羅為韓國(guó)公以繼承西魏的香火。

[36]丁未,周王如同州;冬,十月,辛酉,還長(zhǎng)安。

[36]丁未(十六日),周王去同州。冬季,十月,辛酉(初一),回到長(zhǎng)安。

[37]余孝頃之弟孝勱及子公猶據(jù)舊柵不下;庚午,詔開府儀同三司周文育都督眾軍出豫章討之。

[37]余孝頃的弟弟余孝勱及其子余公仍然據(jù)守舊營(yíng)柵不投降??滴?初十),陳武帝詔命開府儀同三司周文育都督眾軍從豫章出發(fā)去討伐他們。

[38]齊三臺(tái)成,更名銅爵曰金鳳,金虎曰圣應(yīng),冰井曰崇光。十一月,甲午,齊主至鄴,大赦。齊主游三臺(tái),戲以槊刺都督尉子輝,應(yīng)手而斃。

[38]北齊建成三臺(tái),把銅爵臺(tái)改名叫金鳳臺(tái),金虎臺(tái)改叫圣應(yīng)臺(tái),冰井臺(tái)改叫崇光臺(tái)。十一月,甲午(初五),北齊國(guó)主到了鄴城,大赦天下。北齊文宣帝游覽三臺(tái),戲用槊刺都督尉子輝,一下子就把他刺死了。常山王演以帝沈湎,憂憤形于顏色。帝覺(jué)之,曰:“但令汝在,我何為不縱樂(lè)!”演唯涕泣拜伏,竟無(wú)所言。帝亦大悲,抵杯于地曰:“汝似嫌我如是,自今敢進(jìn)酒者斬之!”因取所御杯盡壞棄。未幾,沈湎益甚,或于諸貴戚家角力批拉,不限貴賤,唯演至,則內(nèi)外肅然。演又密撰事條,將諫,其友王以為不可;演不從,因間極言,遂逢大怒。演性頗嚴(yán),尚書郎中剖斷有失,輒加捶楚,令史奸慝即考竟。帝乃立演于前,以刀環(huán)擬脅,召被演罰者,臨以白刃,求演之短;咸無(wú)所陳,乃釋之。,昕之弟也。帝疑演假辭于以諫,欲殺之。王私謂曰:“王博士,明日當(dāng)作一條事,為欲相活,亦圖自全,宜深體勿怪?!蹦擞诒娭姓榷5蹖ぐl(fā)怒,聞得杖,以故不殺,髡鞭配甲坊。居三年,演又因諫爭(zhēng),大被毆撻,閉口不食。太后日夜涕泣,帝不知所為,曰:“儻小兒死,奈我老母何!”于是數(shù)往問(wèn)演疾,謂曰:“努力強(qiáng)食,當(dāng)以王還汝?!蹦酸?,令詣演。演抱曰:“吾氣息然,恐不復(fù)相見!”流涕曰:“天道神明,豈令殿下遂斃此舍!至尊親為人兄,尊為人主,安可與計(jì)!殿下不食,太后亦不食,殿下縱不自惜,獨(dú)不念太后乎!”言未卒,演強(qiáng)坐而飯。由是免徒,還為王友。及演錄尚書事,除官者皆詣演謝,去必辭。言于演曰:“受爵天朝,拜恩私第,自古以為不可,宜一切約絕?!毖輳闹?。久之,演從容謂曰:“主人起居不恒,卿宜耳目所具,吾豈可以前逢一怒,遂爾結(jié)舌。卿宜為撰諫草,吾當(dāng)伺便極諫?!彼鞐l十馀事以呈,因謂演曰:“今朝廷所恃者惟殿下,乃欲學(xué)匹夫耿介,輕一朝之命!狂藥令人不自覺(jué),刀箭豈復(fù)識(shí)親疏,一旦禍出理外,將奈殿下家業(yè)何,奈皇太后何!”演欷不自勝,曰:“乃至是乎!”明日,見曰:“吾長(zhǎng)夜久思,今遂息意?!奔疵?,對(duì)焚之。后復(fù)承間苦諫,帝使力士反接,拔白刃注頸,罵曰:“小子何知,是誰(shuí)教汝?”演曰:“天下噤口,非臣誰(shuí)敢有言!”帝趣杖,亂捶之?dāng)?shù)十;會(huì)醉臥,得解。帝褻黷之游,遍于宗戚,所往留連;唯至常山第,多無(wú)適而去。尚書左仆射崔暹屢諫,演謂暹曰:“今太后不敢言,吾兄弟杜口,仆射獨(dú)能犯顏,內(nèi)外深相感愧?!?/p>

常山王高演因?yàn)槲男鄢聊缬诰?,憂憤形于顏色。文宣帝發(fā)覺(jué)了,說(shuō):“只要你在,我為什么不縱情取樂(lè)!”高演只有痛哭流涕,拜伏在地,竟一句話也說(shuō)不出來(lái)。文宣帝也大放悲聲,把酒杯扣在地上說(shuō):“你似乎嫌我這樣酗酒,從今以后,誰(shuí)敢把酒進(jìn)獻(xiàn)到我這兒來(lái)就斬首!”于是把自己用的酒杯拿來(lái),全摔壞扔了。但是沒(méi)過(guò)多久,文宣帝酒喝得更兇了。有時(shí)在貴戚們家里邊喝酒邊摔跤角斗,不分貴賤,但是只要高演一來(lái),則內(nèi)外肅然,誰(shuí)也不敢出聲。高演又秘密地撰與了條陳,準(zhǔn)備再次進(jìn)諫,常山王王以為不可行,高演不聽,找到個(gè)機(jī)會(huì)就激動(dòng)地說(shuō)了個(gè)痛快,于是遭到文宣帝的怒斥。高演為人很嚴(yán)苛,他手下的尚書郎中判斷處理事情一有失誤,他就下令鞭打,令史們?nèi)缬凶骷榉缚凭涂剿廓z中。文宣帝讓高演站在自己面前,用刀環(huán)比著他的肋下,威脅著要砍死他。又把高演責(zé)罰過(guò)的人叫來(lái),用雪亮的刀刃加在他們脖子上,逼他們說(shuō)出高演的短處;但這些人都表示沒(méi)有什么可說(shuō)的,于是就釋放了他們。王是王昕的弟弟。文宣帝懷疑高演是在王那兒學(xué)到一些說(shuō)辭才來(lái)進(jìn)諫的,就想殺了王。高演私下對(duì)王說(shuō):“王博士,明天我將作一件事,為了讓你活命,也求得我能自全,希望您深切地體會(huì)我的苦心,別責(zé)怪我?!庇谑钱?dāng)著眾人打了王二十杖。文宣帝不久發(fā)怒,聽說(shuō)王被打,反而不殺他了,只剃掉他的頭發(fā),鞭打一頓,配在兵器坊服役。過(guò)了三年,高演又因進(jìn)諫的事和文宣帝爭(zhēng)執(zhí)起來(lái),被狠狠地鞭撻了一頓,高演閉口絕食。太后心疼兒子,日夜哭泣,文宣帝慌了,不知該怎么辦,自言自語(yǔ)地說(shuō):“如果讓這小子死了,那可拿我老母親怎么辦呢?”于是多次去問(wèn)候高演病體如何,對(duì)他說(shuō):“你如果努力把飯咽下去,我就把王放出來(lái)還給你?!庇谑蔷歪尫帕送酰兴タ赐哐?。高演抱著王說(shuō):“我自覺(jué)氣短乏力,恐怕再也不能相見了。”王痛哭流涕說(shuō):“天道神明,降福善類,降禍惡人,了了分明,難道會(huì)讓殿下就這樣死在這間屋里!皇上論親是您兄長(zhǎng),論尊是您主子,怎么能和他計(jì)較是非呢!殿下不進(jìn)食,太后亦不進(jìn)食,殿下即使不愛(ài)惜自己的生命,難道就不掛念太后嗎?”話還沒(méi)說(shuō)完,高演就已經(jīng)勉力坐起來(lái)吃飯了。王因此免去配兵器坊服役的徒刑,回到高演府中任原職。待到高演任錄尚書事的時(shí)候,得到官職的人都去拜見高演表示謝意,離去時(shí)也都來(lái)向高演辭行。王對(duì)高演說(shuō):“從天朝那兒接受官爵,卻到私人第宅去拜謝恩情,自古以來(lái)就認(rèn)為這是不可以的,應(yīng)該拒絕一崐切這類的拜會(huì)約見?!备哐萋爮牧怂囊庖姟_^(guò)了很久,高演從容地對(duì)王說(shuō):“皇上飲食起居沒(méi)有規(guī)律,您應(yīng)該多聽多看,準(zhǔn)備點(diǎn)材料,我怎么可以因?yàn)橐郧坝錾弦淮问⑴?,就從此鉗口結(jié)舌呢?您得為我起草諫書,我準(zhǔn)備尋找機(jī)會(huì)極力勸諫。”王于是就列舉了十幾件事呈給高演,同時(shí)對(duì)高演說(shuō):“現(xiàn)在朝廷所能依靠的人,也只有殿下您了。而您竟想學(xué)匹夫的耿直坦率,輕擲自己貴重生命于一早上!酒這種狂藥讓人失去理智,行為魯莽滅裂而不自知,皇上一旦發(fā)酒瘋震怒起來(lái),刀箭哪里認(rèn)得親和疏!一旦災(zāi)禍出于常理之外而降臨,將拿殿下的家業(yè)怎么辦呢?將拿皇太后的安危怎么辦呢?”高演聽了這番話,欷感嘆,悲不自勝,說(shuō):“難道真的到了這種地步了嗎?”第二天,高演見了王,說(shuō):“我昨夜想了一夜,今天終于打消了犯顏極諫的念頭?!庇谑蔷兔四没饋?lái),當(dāng)著王的面,把進(jìn)諫的條陳燒了。后來(lái)高演又一次乘機(jī)會(huì)苦苦進(jìn)諫,文宣帝命令左右力士把高演的雙手反剪過(guò)來(lái)按住,拔出雪白的刀擱在他脖子上,罵道:“小子知道個(gè)啥?是誰(shuí)在背后教你來(lái)進(jìn)諫的?”高演說(shuō):“天下都震懾于您的淫威不敢出聲,不是我誰(shuí)還敢有話!”文宣帝奔過(guò)去拿起木杖,對(duì)高演亂打了幾十下,打著打著正好醉倒了,高演才得到解脫。文宣帝好作淫邪的游幸,凡宗戚之家,他幾乎全去遍了。去了一個(gè)地方,就耽于淫樂(lè),留連忘返。唯有到常山王家,多半不能盡歡,只好離去。尚書左仆射崔暹屢次進(jìn)諫,高演對(duì)崔暹說(shuō):“現(xiàn)在太后不敢說(shuō)話,我的兄弟們也都閉了嘴,仆射卻獨(dú)能犯顏進(jìn)諫,宮廷內(nèi)外對(duì)此都深深感動(dòng)而且感到慚愧?!?/p>

太子殷,自幼溫裕開朗,禮士好學(xué),關(guān)覽時(shí)政,甚有美名。帝嘗嫌太子“得漢家性質(zhì),不似我”,欲廢之。帝登金鳳臺(tái)召太子,使手刃囚,太子惻然有難色,再三,不斷其首。帝大怒,親以馬鞭撞之,太子由是氣悸語(yǔ)吃,精神昏擾。帝因酣宴,屢云:“太子性懦,社稷事重,終當(dāng)傳位常山?!碧由俑滴菏罩^楊曰:“太子,國(guó)之根本,不可動(dòng)搖。至尊三爵之后,每言傳位常山,令臣下疑貳。若其實(shí)也,當(dāng)決行之。此言非所以為戲,恐徒使國(guó)家不安?!币允昭园椎?,帝乃止。

太子高殷,自幼溫和從容,性格開朗,禮賢下士,篤志好學(xué),關(guān)心留意時(shí)政,很有美名。文宣帝曾經(jīng)嫌太子“得了漢人的秉性氣質(zhì),一點(diǎn)都不象我”,想把他廢了。一次,文宣帝登上金鳳臺(tái)召見太子,讓太子親手用刀殺一個(gè)囚犯 ,太子心懷憐憫,面有難色,試了好幾回,砍不斷囚犯 的頭。文宣帝勃然大怒,親自動(dòng)手用馬鞭去撞擊他,太子從此受驚嚇,說(shuō)話結(jié)巴,神志不清。文宣帝趁著宴會(huì)上酒酣時(shí),多次說(shuō):“太子性格懦弱,社稷大事很重要,怕他承當(dāng)不了,看樣子最后還是應(yīng)當(dāng)傳位給常山王高演。”太子少傅魏收對(duì)楊說(shuō):“太子,是國(guó)家的根本,不可以輕易動(dòng)搖他。皇上喝了三杯酒后,老是說(shuō)要傳位給常山王,以致讓臣下惑亂疑慮,懷有二心。如果真的實(shí)有其事,就應(yīng)當(dāng)果斷地實(shí)行。這種傳位給誰(shuí)的話可不是鬧著玩的,老這樣說(shuō)恐怕會(huì)徒然使國(guó)家不安定。”楊把魏收的話轉(zhuǎn)告文宣帝,文宣帝才停止這樣說(shuō)了。

帝既殘忍,有司訊囚,莫不嚴(yán)酷,或燒犁耳,使立其上,或燒車,使以臂貫之,既不勝苦,皆至誣伏。唯三公郎中武強(qiáng)蘇瓊,歷職中外,所至皆以寬平為治。時(shí)趙州及清河屢有人告謀反者,前后皆付瓊推檢,事多申雪。尚書崔昂謂瓊曰:“若欲立功名,當(dāng)更思馀理;數(shù)雪反逆,身命何輕!”瓊正色曰:“所雪者冤枉耳,不縱反逆也。”昂大慚。

文宣帝生性既然殘忍,上行下效,司法部門審問(wèn)囚犯,沒(méi)有不嚴(yán)酷行刑的。有的把鐵犁的犁耳燒紅,讓囚犯站在上面;有的把車軸燒紅,讓囚犯用手臂從中間的孔中穿過(guò)去。囚犯 既受不了這種苦刑,就都屈打成招,受誣屈服。只有三公郎中武強(qiáng)人蘇瓊,在朝廷內(nèi)外多年歷任各種官職,所到之處都以寬和平緩作為治理的法則。當(dāng)時(shí)趙州和清河老是有人告發(fā)謀反者,前后多次都交給蘇瓊推問(wèn)檢查,這些誣告的事最后都得到申明昭雪。尚書崔昂對(duì)蘇瓊說(shuō):“你如果想建立功名,那就應(yīng)當(dāng)重新想想別的辦法;象這樣多次為謀反的逆賊洗刷罪名,那你的身家性命就太不值錢了!”蘇瓊嚴(yán)肅地說(shuō):“我所洗刷的是被冤枉的人,從來(lái)也不縱容謀反逆賊?!贝薨郝犃朔浅M愧。

帝怒臨漳令稽曄、舍人李文思,以賜臣下為奴。中書侍郎彭城鄭頤私誘祠部尚書王昕曰:“自古無(wú)朝士為奴者?!标吭唬骸盎訛橹!鳖U以白帝曰:“王元景比陛下于紂?!钡坫曋?。頃之,帝與朝臣酣飲,昕稱疾不至,帝遣騎執(zhí)之,見方搖膝吟詠,遂斬于殿前,投尸漳水。文宣帝對(duì)臨漳令稽曄、舍人李文思非常惱火,把他們賜給臣下當(dāng)奴仆,中書侍郎彭城人鄭頤私下設(shè)圈套陷害祠部尚書王昕。他有意對(duì)王昕說(shuō):“自古以來(lái),沒(méi)有朝廷士大夫當(dāng)奴仆的?!边@句話引得王昕說(shuō)了一句:“商朝的箕子不就當(dāng)了紂王的奴隸嗎?”鄭頤把這話拿去報(bào)告給文宣帝,對(duì)文宣帝說(shuō):“王元景把陛下比成紂王。”文宣帝自此對(duì)王昕懷恨在心。過(guò)了不久,文宣帝與朝廷大臣們?cè)O(shè)宴暢飲,王昕借口有病沒(méi)有去參加,文宣帝派騎兵去抓他,騎兵去了一看,王昕正坐在那兒晃著腿吟呢,于是把他抓來(lái)斬首于宮殿前,尸體被扔入漳河水。

齊主北筑長(zhǎng)城,南助蕭莊,士馬死者以數(shù)十萬(wàn)計(jì)。重以修筑臺(tái)殿,賜與無(wú)節(jié),府藏之積,不足以供,乃減百官之祿,撤軍人常廩,并省州郡縣鎮(zhèn)戍之職,以節(jié)費(fèi)用焉。

北齊文宣帝在北邊修筑長(zhǎng)城,在南邊興兵幫助蕭莊,士兵戰(zhàn)馬因此死亡的共有幾十萬(wàn)人。此外,還動(dòng)工修筑臺(tái)閣宮殿,賞賜臣下也憑一時(shí)的高興,毫無(wú)節(jié)度,這樣一來(lái),弄的內(nèi)府倉(cāng)庫(kù)的積蓄全耗光了。于是就下令減少文武百官的俸祿,撤消對(duì)軍人平常的供給,把省、州、郡、縣、鎮(zhèn)、戍的職官予以合并,想用這種辦法來(lái)節(jié)省費(fèi)用。

[39]十二月,庚寅,齊以可朱渾道元為太師,尉粲為太尉,冀州刺史段韶為司空,常山王演為大司馬,長(zhǎng)廣王湛為司徒。

[39]十二月,戊寅(十九日),北齊任命可朱渾道元為太師,尉粲為太尉冀州刺史段韶為司空,常山王高演為大司馬,長(zhǎng)廣王高湛為司徒。

[40]壬午,周大赦。

[40]壬午(二十三日),北周大赦天下。

[41]齊主如北城,因視永安簡(jiǎn)平王浚、上黨剛肅王渙于地牢。帝 臨穴謳歌,令浚等和之,浚等惶怖且悲,不覺(jué)聲顫;帝愴然,為之下泣,將赦之。長(zhǎng)廣王湛素與浚不睦,進(jìn)曰:“猛虎安可出穴!”帝默然??5嚷勚?,呼湛小字曰:“步落稽,皇天見汝!”帝亦以浚與渙皆有雄略,恐為后害,乃自刺渙,又使壯士劉桃枝就籠亂刺。槊每下,浚、渙輒以手拉斬之,號(hào)哭呼天,于是薪火亂投,燒殺之,填以土石。后出之,皮發(fā)皆盡,尸色如炭,遠(yuǎn)近為之痛憤。帝以儀同三司劉郁捷殺浚,以浚妃陸氏賜之;馮文洛殺渙,以渙妃李氏賜之,二人皆帝家舊奴也。陸氏尋以無(wú)寵于浚,得免。

[41]北齊國(guó)主文宣帝到北城,趁便到地牢去看永安簡(jiǎn)平王高浚,上黨剛肅王高渙。文宣帝站在地牢邊放聲唱歌,命令高浚等囚犯應(yīng)和,高浚等人惶惶然,又恐怖又悲傷,不知不覺(jué)聲音顫抖起來(lái)。文宣帝聽,不禁也悲傷起來(lái),為之流淚,準(zhǔn)備赦免他們。長(zhǎng)廣王高湛平素與高浚有矛盾,見狀進(jìn)言說(shuō):“猛虎怎么能放出洞穴?”文宣帝聽了默不作聲。高浚等人聽了,就叫著高湛的小名說(shuō):“步落稽呀,皇天看到你今天的作為了!”文宣帝也因?yàn)楦呖Ec高渙都有雄才大略,恐怕留下他們將來(lái)是個(gè)禍害,于是自己抽劍刺向高渙,又讓壯士劉桃枝朝囚籠亂刺。劉桃枝的槊每次刺去,高浚、高渙就用手拽住折斷它,同時(shí)呼天搶地地號(hào)哭著,于是隨從們用點(diǎn)著的柴禾往里亂扔,把高浚、高渙活活燒死在地牢,再填上泥土石塊。后來(lái)挖出來(lái),皮膚頭發(fā)都脫落光了,尸體的顏色和木炭一樣,遠(yuǎn)近的人們看到了,都為之痛哭憤恨不已。文宣帝因?yàn)閮x同三司劉郁捷動(dòng)手殺了高浚,就把高浚的妃子陸氏賜給他;因?yàn)轳T文洛殺了高渙,就把高渙的妃子李氏賜給他。劉郁捷、馮文洛這兩個(gè)人都是皇帝家的舊家奴。不久又由于陸氏并不為高浚所寵愛(ài),才被命令離開劉家。

[42]高涼太守馮寶卒,海隅擾亂。寶妻洗氏懷集部落,數(shù)州晏然。其子仆,生九年,是歲,遣仆帥諸酋長(zhǎng)入朝,詔以仆為陽(yáng)春太守。

[42]高涼太守馮寶去世,海邊一帶發(fā)生騷亂。馮寶的妻子洗氏善于安撫團(tuán)結(jié)部落,幾個(gè)州安定無(wú)事。馮寶的兒子馮仆,才九歲,這一年,洗氏派馮仆率領(lǐng)諸酋長(zhǎng)進(jìn)朝廷覲見皇帝,皇帝下詔任命馮仆為陽(yáng)春太守。

[43]后梁主遣其大將軍王操將兵略取王琳之長(zhǎng)沙、武陵、南平等郡。

[43]后梁國(guó)主派他的大將軍王操帶兵攻取王琳控制的長(zhǎng)沙、武陵、南平等郡。

三年(己卯、559)

三年(己卯,公元559年)

[1]春,正月,己酉,周太師護(hù)上表歸政,周王始親萬(wàn)機(jī);軍旅之事,護(hù)猶崐總之。初改都督州軍事為總管。

[1]春季,正月,己酉(疑誤),北周太師宇文護(hù)上表表示把政權(quán)歸還周王,周王開始親理萬(wàn)機(jī);但軍事方面的事務(wù),宇文護(hù)還是總攬著。開始把都督州軍事這一官職改稱總管。

[2]王琳召桂州刺史淳于量。量雖與琳合而潛通于陳;二月,辛酉,以量為開府儀同三司。

[2]王琳召見桂州刺史淳于量。淳于量雖然表面上與王琳合作,但背地里卻與陳朝相通。二月,辛酉(初三),朝廷任命淳于量為開府儀同三司。

[3]壬午,侯引兵焚齊舟艦于合肥。

[3]壬午(二十四日),侯帶兵在合肥燒毀了北齊的兵艦。

[4]丙戌,齊主于甘露寺禪居深觀,唯軍國(guó)大事乃以聞。尚書左仆射崔暹卒,齊主幸其第哭之,謂其妻李氏曰:“頗思暹乎?”對(duì)曰:“思之?!钡墼唬骸叭粍t自往省之?!币蚴?jǐn)仄淦?,擲首墻外。

[4]丙戌(二十八日),北齊國(guó)主文宣帝在甘露寺坐禪念經(jīng),傳令只有發(fā)生了軍機(jī)大事才可以報(bào)告他。尚書左仆射崔暹去世,文宣帝到他家里去哭吊,問(wèn)他的妻子李氏說(shuō):“你很想崔暹嗎?”李氏回答說(shuō):“很想?!蔽男壅f(shuō):“那么你自己去看望他吧!”于是揮劍斬下李氏的首級(jí)扔到墻外頭。

[5]齊斛律光將騎一萬(wàn),擊周開府儀同三司曹回公,斬之,柏谷城主薛禹生棄城走,遂取文侯鎮(zhèn),立戍置柵而還。

[5]北齊斛律光帶領(lǐng)騎兵一萬(wàn)人,去襲擊北周開府儀同三司曹回公,將他斬殺。柏谷城守將薛禹扔下城池逃跑,于是斛律光占領(lǐng)了文侯鎮(zhèn),在那兒建立營(yíng)柵,留下戍守將士,才回來(lái)。

[6]三月,戊戌,齊以高德政為尚書右仆射。

[6]三月,戊戌(十一日),北齊任命待中高德政為尚書右仆射。

[7]吐谷渾寇周邊,庚戌,周遣大司馬賀蘭祥擊之。

[7]吐谷渾入侵北周邊境。庚戌,(二十三日),北周派大司馬賀蘭祥去抗擊。

[8]丙辰,齊主至鄴。

[8]丙辰(二十九日),北齊文宣帝到了鄴城。

[9]梁永嘉王莊至郢州,遣使入貢于齊。王琳遣其將雷文策襲后梁監(jiān)利太宗蔡大有,殺之。

[9]梁永嘉王蕭莊抵達(dá)郢州,派使者向北齊進(jìn)貢禮品。王琳派他的將領(lǐng)雷文策去襲擊后梁監(jiān)利太守蔡大有,殺了他。

[10]齊主之為魏相也,膠州刺史定陽(yáng)文肅侯杜弼為長(zhǎng)史,帝將受禪,弼諫止之。帝問(wèn):“治國(guó)當(dāng)用何人?”對(duì)曰:“鮮卑車馬客,會(huì)須用中國(guó)人?!钡垡詾樽I己,銜之。高德政用事,弼不為之下,嘗于眾前面折德政;德政數(shù)言其短于帝,弼恃舊,不自疑。夏,帝因飲酒,積其愆失,遣使就州斬之;既而悔之,驛追不及。

[10]北齊國(guó)主文宣帝還在當(dāng)東魏的宰相時(shí),膠州刺史定陽(yáng)文肅侯杜弼當(dāng)長(zhǎng)史,文宣帝將要接受禪讓時(shí),杜弼曾進(jìn)諫勸阻他。文宣帝問(wèn)他:“治理國(guó)家應(yīng)該任用什么樣的人?”杜弼回答說(shuō):“鮮卑族不過(guò)是些駕車騎馬的流浪漢,如果要說(shuō)治理國(guó)家,還是應(yīng)當(dāng)用中原的漢人?!蔽男壅J(rèn)為他這話是譏笑自己不能治國(guó),對(duì)他記恨在心。高德政管政事時(shí),杜弼不服他的氣,曾經(jīng)當(dāng)著眾人的面駁斥高德政的意見。高德政多次在文宣帝面前數(shù)說(shuō)杜弼的短處,杜弼自恃是舊臣,并不懷疑高德政會(huì)在文宣帝面前進(jìn)讒言害自己。夏季,文宣帝乘著酒酣,把他的罪愆過(guò)失積累起來(lái)清算,派使者到州里去把杜弼斬首。不久后悔了,派驛使去追回成命,已經(jīng)來(lái)不及了。

[11]閏四月,戊子,周命有司更定新歷。

[11]閏四月,戊子(初二),北周命令有關(guān)部門重新修訂新歷法。

[12]丁酉,遣鎮(zhèn)北將軍徐度將兵城南皖口。

[12]丁酉(十一日),陳朝派鎮(zhèn)北將軍徐度帶兵在南皖口修城。

[13]齊高德政與楊同為相,常忌之。齊主酣飲,德政數(shù)強(qiáng)諫,齊主不悅,謂左右曰:“高德政恒以精神凌逼人。”德政懼,稱疾,欲自退。帝謂楊曰:“我大憂德政病?!睂?duì)曰:“陛下若用為冀州刺史,病當(dāng)自差。”帝從之。德政見除書,即起。帝大怒,召德政謂曰:“聞爾病,我為爾針?!庇H崐以小刀刺之,血流沾地。又使曳下斬去其足,劉桃枝執(zhí)刀不敢下,帝責(zé)桃枝曰:“爾頭即墮地!”桃枝乃斬其足之三指。帝怒不解,囚德政于門下,其夜,以氈輿送還家。明旦,德政妻出珍寶滿四床,欲以寄人,帝奄至其宅,見之,怒曰:“我御府猶無(wú)是物!”詰其所從得,皆諸元賂之,遂曳出,斬之。妻出拜,又?jǐn)刂?。并其子伯?jiān)。以司州牧彭城王為司徒,侍中高陽(yáng)王為尚書右仆射;乙巳,以兼太尉。

[13]北齊高德政與楊同為宰相,楊常常忌恨他。北齊國(guó)主文宣帝酗酒酣飲,高德政多次激切地進(jìn)諫,文宣帝不高興,對(duì)身邊左右的人說(shuō):“高德政經(jīng)常以盛氣欺凌逼迫我?!备叩抡犝f(shuō)后,心中恐懼,托言有病,想引退。文宣帝對(duì)楊說(shuō):“我很擔(dān)憂高德政的病?!睏钫f(shuō):“陛下如果起用他當(dāng)冀州刺史,他的病自己就會(huì)好的?!蔽男勐爮牧诉@個(gè)建議。高德政見到任命他為冀州刺史的文書,馬上就起來(lái)沒(méi)病了。文宣帝知道后勃然大怒,把高德政召來(lái),對(duì)他說(shuō):“聽說(shuō)你病了,我來(lái)給你扎扎針。”親自拿出小刀刺他,血流下一地。又讓人把他拉下去砍去他的雙腳。劉桃枝拿著刀不敢下手,文宣帝責(zé)罵劉桃枝說(shuō):“你的頭馬上就要墜地了!”劉桃枝于是就砍去高德政腳上的三個(gè)指頭。文宣帝的盛怒還沒(méi)有緩解,把高德政關(guān)在門下省,當(dāng)天晚上,用鋪著毛氈的車子送他回家。第二天早上,高德政的妻子拿出擺滿四個(gè)坐床的珍寶,想用這些珍寶來(lái)托人求情。文宣帝出其不意地到他家,看到了這些珍寶,勃然大怒說(shuō):“我的御府里還沒(méi)有這些寶物呢!”追問(wèn)高家這些珍寶從何處得來(lái),一問(wèn)才知道都是諸位元姓的貴族賄賂高德政的東西,于是就把高德政拽出來(lái)斬首了。高妻出來(lái)拜見文宣帝,又被斬首,一起被斬的還有高德政的兒子高伯堅(jiān)。文宣帝任命司州牧彭城王高為司徒,侍中高陽(yáng)王高為尚書右仆射。乙巳(十九日),任命高兼太尉一職。

[14]齊主封子紹廉為長(zhǎng)安王。

[14]北齊文宣帝封兒子高紹廉為長(zhǎng)樂(lè)王。

[15]辛亥,周以侯莫陳崇為大司徒,達(dá)奚武為大宗伯,武陽(yáng)公豆盧寧為大司寇,柱國(guó)輔城公邕為大司空。

[15]辛亥(二十五日),北周任命侯莫陳崇為大司徒,達(dá)奚武為大宗伯,武陽(yáng)公豆盧寧為大司寇,柱國(guó)輔城公宇文邕為大司空。

[16]乙卯,周詔:“有司無(wú)得糾赦前事;唯廄庫(kù)倉(cāng)廩與海內(nèi)所共,若有侵盜,雖經(jīng)赦宥免其罪,征備如法?!?/p>

[16]乙卯(二十九日),北周下詔,規(guī)定:“有關(guān)部門不能再檢舉大赦以前的事;只有國(guó)家的車馬庫(kù)、糧倉(cāng)、貨棧是海內(nèi)所共有的財(cái)產(chǎn),如果有侵吞盜竊的人,雖然經(jīng)過(guò)赦免寬大免去罪行,但必須讓他依照規(guī)定繳納錢糧作為賠償。”

[17]周駕蘭祥與吐谷渾戰(zhàn),破之,拔其洮陽(yáng)、洪和二城,以其地為洮州。

[17]北周賀蘭祥與吐谷渾開戰(zhàn),打敗了吐谷渾,攻取了其所屬的洮陽(yáng)、洪和兩城,把這兩個(gè)城的地方合并為洮州。

[18]五月,丙辰朔,日有食之。

[18]五月,丙辰朔(疑誤),發(fā)生日食。

[19]齊太史奏,今年當(dāng)除舊布新。齊主問(wèn)于特進(jìn)彭城公元韶曰:“漢光武何故中興?”對(duì)曰:“為誅諸劉不盡?!庇谑驱R主悉殺諸元以厭之。癸未,誅始平公元世哲等二十五家,囚韶等十九家。韶幽于地牢,絕食,啖衣袖而死。

[19]北齊的太史上奏,提議今年應(yīng)當(dāng)除舊布新。北齊文宣帝問(wèn)特進(jìn)彭城公元韶說(shuō):“漢朝光武皇帝為什么能實(shí)現(xiàn)中興大業(yè)呢?”元韶回答說(shuō):“這是因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒(méi)有把姓劉的殺干凈?!庇谑俏男郯研赵娜繗⒌簦源祟A(yù)防類似光武中興一類的事發(fā)生。癸未(二十七日),殺了始平公元世哲等二十五家,把元韶等十九家關(guān)起來(lái)。元韶關(guān)在地牢里,斷絕了食物,最后咬嚼衣袖,活活餓死。

[20]周文育、周迪、黃法氍共討余公,豫章太守熊曇朗引兵會(huì)之,眾且萬(wàn)人。文育軍于金口,公詐降,謀執(zhí)文育,文育覺(jué)之,囚送建康。文育進(jìn)屯三陂。王琳遣其將曹慶帥二千人救余孝勱,慶分遣主帥常眾愛(ài)與文育相拒,自帥其眾攻周迪及安南將軍吳明徹,迪等敗,文育退據(jù)金口。熊曇朗因其失利,謀殺文育以應(yīng)眾愛(ài),監(jiān)軍孫白象聞其謀,勸文育先之,文育不從。時(shí)周迪棄船走,不知所在,乙酉,文育得迪書,自赍以示曇朗,曇朗殺之于坐而并其眾,崐因據(jù)新淦城。曇朗將兵萬(wàn)人襲周敷,敷擊破之,曇朗單騎奔巴山。

[20]周文育、周迪、黃法氍一起討伐余公。豫章大守熊曇朗帶兵去與他們會(huì)合,這樣共有一萬(wàn)軍隊(duì)。周文育駐扎在金口,余公假裝投降,密謀著要在周文育受降時(shí)抓住他。周文育察覺(jué)到這一密謀,反而把余公抓住送到建康去。周文育接著進(jìn)駐三陂。王琳派他的部將曹慶率領(lǐng)二千人去救援余孝勱。曹慶分派主帥常眾愛(ài)去與周文育相對(duì)抗,自己率領(lǐng)隊(duì)伍攻打周迪和安南將軍吳明徹,周迪等敗退下來(lái),周文育也退守金口。熊曇朗因周迪、周文育兵敗,就謀劃殺害周文育以接應(yīng)常眾愛(ài)。監(jiān)軍孫白象知道了這一密謀,就勸周文育要先動(dòng)手,但周文育不聽。這時(shí)周迪扔下船逃跑了,不知去向,乙酉(二十九日),周文育才得到周迪的信,他親自帶著周迪的信去給熊曇朗看,熊曇朗就在座位上把周文育殺了,吞并了周文育的部眾,乘勢(shì)占據(jù)了新淦城。熊曇朗又帶兵一萬(wàn)人去襲擊周敷,周敷把他打敗了,熊曇朗單人匹馬逃奔巴山。

[21]魯悉達(dá)部將梅天養(yǎng)等引齊軍入城。悉達(dá)帥麾下數(shù)千人濟(jì)江自歸,拜平南將軍、北江州刺史。

[21]魯悉達(dá)的部將梅天養(yǎng)等人引領(lǐng)北齊軍隊(duì)入城。魯悉達(dá)自己率領(lǐng)部下幾千人渡過(guò)長(zhǎng)江回去,陳朝拜他為平面將軍、北江州刺史。

[22]六月,戊子,周以霖雨,詔群臣上封事極諫。左光祿大夫猗氏樂(lè)遜上言四事:其一,以為“比來(lái)守令代期既促,責(zé)其成效,專務(wù)威猛;今關(guān)東之民淪陷涂炭,若不布政優(yōu)優(yōu),聞諸境外,何以使彼勞民,歸就樂(lè)土!”其二,以為“頃者魏都洛陽(yáng),一時(shí)殷盛,貴勢(shì)之家,競(jìng)為侈靡,終使禍亂交興,天下喪敗;比來(lái)朝貴器服稍華,百工造作務(wù)盡奇巧,臣誠(chéng)恐物逐好移,有損政俗?!逼淙詾椤斑x曹補(bǔ)擬,宜與眾共之;今州郡選置,猶集鄉(xiāng)閭,況天下銓衡,不取物望,既非機(jī)事,何足可密!其選置之日,宜令眾心明白,然后呈奏?!逼渌?,以為“高洋據(jù)有山東,未易猝制,譬猶棋劫相持,爭(zhēng)行先后,若一行不當(dāng),或成彼利,誠(chéng)應(yīng)舍小營(yíng)大,先保封域,不宜貪利邊陲,輕為舉動(dòng)?!?/p>

[22]六月,戊子(初三),北周因?yàn)榫糜瓴煌?,下詔讓群臣獻(xiàn)上密封的條陳盡力進(jìn)諫。左光祿大夫猗氏縣人樂(lè)遜上書說(shuō)了四件事:其一,認(rèn)為:“近來(lái)太守縣令接替的期限太短促,上司又嚴(yán)格責(zé)求他們施政的成效,為了表現(xiàn)政績(jī),他們就專門在威猛上著力?,F(xiàn)在關(guān)東之民淪陷于水火之中,生靈涂炭,如果不實(shí)施比較寬和的政策,讓仁政的名聲傳遍境外,那怎么能使那些勞苦的百姓來(lái)投奔我們來(lái)呢?”其二,認(rèn)為:“不久前魏國(guó)國(guó)都洛陽(yáng),一時(shí)間富足強(qiáng)盛,貴族權(quán)勢(shì)之家,比賽著奢華浪費(fèi),終于使災(zāi)禍動(dòng)亂交替出現(xiàn),天下喪失破敗。同樣,近來(lái)我國(guó)朝廷上的權(quán)貴們所用器具、所著服飾也開始奢華起來(lái)了,各種工匠們?cè)谥圃旃に嚿隙紶?zhēng)著窮盡奇巧之思,我實(shí)在擔(dān)心這種追美器美佳物的風(fēng)氣成為一時(shí)之好,這會(huì)損害政教風(fēng)俗的?!逼淙?,認(rèn)為:“ 選官員去補(bǔ)缺或準(zhǔn)備升遷,這種人事方面的決定應(yīng)該和大家共同商討?,F(xiàn)在州郡一級(jí)選配官員,還要召集鄉(xiāng)閭?cè)耸空髑笠庖?,何況中央政府對(duì)官員的考察衡量,是關(guān)系天下利弊的大事,竟然不聽取社會(huì)上的輿論,不按官員在民間的聲望來(lái)決定,這既然不是什么機(jī)密事,有什么可以保密的!官員選拔任用時(shí),應(yīng)該讓大家心里明白,然后再向皇帝啟奏?!逼渌模J(rèn)為:“高洋占據(jù)山東一帶,不容易馬上制伏他,雙方的形勢(shì),就象下圍棋的打劫一樣相持不下,互相爭(zhēng)著落子的先后,如果一步不妥當(dāng),也許造成了對(duì)方的優(yōu)勢(shì)。鑒于這種情況,我們的策略應(yīng)該是舍棄小利,求取大利,先保住自己的封域,不宜為貪圖邊陲之地而輕舉妄動(dòng)?!?/p>

[23]周處士韋,孝寬之兄也,志尚夷簡(jiǎn),魏、周之際,十征不屈。周太祖甚重之,不奪其志,世宗禮敬尤厚,號(hào)曰“逍遙公”。晉公護(hù)延之至第,訪以政事;護(hù)盛修第舍,仰視堂,嘆曰:“酣酒嗜音,峻宇雕墻,有一于此,未或不亡?!弊o(hù)不悅。

[23]北周的處士韋是韋孝寬的哥哥,他的志向是崇尚平和淡泊,魏、周之際,曾十次征召他做官,他都不屈志服從。文帝宇文泰對(duì)他很尊重,不強(qiáng)迫他改變素志,明帝宇文毓對(duì)他的禮遇敬重尤其優(yōu)厚,稱他為“逍遙公”。晉公宇文護(hù)把他請(qǐng)到家里,詢問(wèn)他對(duì)政事的意見;宇文護(hù)把自己的房子修得高大漂亮,韋進(jìn)門后仰頭看看廳堂,感嘆地說(shuō):“酗酒縱飲,嗜好靡靡之音,修建高峻的房子,雕繪屋墻,這幾樣如果占了一樣,沒(méi)有不滅亡的。”宇文護(hù)聽了很不高興。驃騎大將軍、開府儀同三司寇俊,贊之孫也,少有學(xué)行。家人常賣物,多得絹五匹,俊于后知之,曰:“得財(cái)失行,吾所不取。”訪主還之。敦睦宗族,與同豐約,教訓(xùn)子孫,必先禮義。自大統(tǒng)中,稱老疾,不朝謁;世宗虛心欲見之,俊不得已入見。王引之同席而坐,問(wèn)以魏朝舊事;載以御輿,令于王前乘之以出,顧謂左右曰:“如此之事,唯積善者可以致之。”

驃騎大將軍、開府儀同三司寇俊是寇的孫子,自小就有學(xué)問(wèn),有品行。家里人常常賣東西,有一回賣東西多得了五匹絹,寇俊后來(lái)知道了,說(shuō):“得到財(cái)物,失去品行,這是我所不容之事?!庇谑菍ぴL到絹的主人,把多得的絹還給了他。寇俊平時(shí)與宗族里的人和睦相處,和他們保持同樣的生活水平,教育訓(xùn)導(dǎo)子孫,必定先把禮義教給他們。從大統(tǒng)中期開始他就托言老病,不再進(jìn)朝見皇帝。明帝宇文毓虛心禮賢,想和他見面,寇俊不得已才入朝見。明帝拉著他,和他同席而坐,問(wèn)他有關(guān)魏朝的舊事;用御用的車子給他乘坐,讓他就在自己面前乘上車子出宮。明帝看看左右的人,說(shuō):“象寇俊今天享受的禮遇,只有積善的人才可以得到?!?/p>

[24]周文育之討余孝勱也,帝令南豫州刺史侯安都繼之。文育死,安都還,遇王琳將周炅、周協(xié)南歸,與戰(zhàn),擒之。孝勱弟孝猷帥所部四千家詣安都降。安都進(jìn)軍至左里,擊曹慶、常眾愛(ài),破之。眾家奔廬山,庚寅,廬山民斬之,傳首。

[24]周文育討伐余孝勱的時(shí)候,陳武帝命令南豫州刺史侯安都帶兵去當(dāng)后備軍。周文育被謀害后,侯安都只好回來(lái),路上遇到王琳帶著周炅、周協(xié)回南方去,就攔住打了一杖,把王琳等人俘獲了。余孝勱的弟弟余孝猷率領(lǐng)他管轄的百姓四千家到侯安都那里去請(qǐng)降,侯安都揮兵前進(jìn)到左里,猛攻曹慶、常眾愛(ài),打敗了他們。常眾愛(ài)奔逃到廬山,庚寅(初五),廬山的百姓殺了他,把他的首級(jí)拿出來(lái)示眾。

[25]詔臨川王于南皖口置城,使東徐州刺史吳興錢道戢守之。

[25]陳武帝下詔讓臨川王陳在南皖口設(shè)立城堡,派東徐州刺史吳興人錢道戢去駐守。

[26]丁酉,上不豫,丙午,殂。上臨戎制勝,英謀獨(dú)運(yùn),而為政務(wù)崇寬簡(jiǎn),非軍旅急務(wù),不輕調(diào)發(fā)。性儉素,常膳不過(guò)數(shù)品,私宴用瓦器、蚌盤,淆核充事而已;后宮無(wú)金翠之飾,不設(shè)女樂(lè)。

[26]丁酉(十二日),陳武帝身體不適,丙午(二十一日),病逝。陳武帝每臨軍機(jī)大事都能確定破敵制勝之道,他英勇善謀,獨(dú)出心裁,而處理政務(wù)則崇尚寬和簡(jiǎn)樸,如不是軍旅急務(wù),一般不輕易調(diào)發(fā)軍隊(duì)。他天性節(jié)儉樸素,平常膳食只有幾樣菜而已,私人宴會(huì)用瓦器、飾以蚌殼的木盤,酒菜足夠應(yīng)付也就行了。后宮的妃子、宮女沒(méi)有披金帶翠的服飾,也不設(shè)女樂(lè)。

時(shí)皇子昌在長(zhǎng)安,內(nèi)無(wú)嫡嗣,外有強(qiáng)敵,宿將皆將兵在外,朝無(wú)重臣,唯中領(lǐng)軍杜棱典宿衛(wèi)兵在建康。章皇后召棱及中書侍郎蔡景歷入禁中定議,秘不發(fā)喪,急召臨川王于南皖。景歷親與宦者、宮人密營(yíng)斂具。時(shí)天暑,須治梓宮,恐斤斧之聲聞?dòng)谕?,乃以蠟為秘器,文書詔敕,依舊宣行。

當(dāng)時(shí)皇子陳昌被俘在長(zhǎng)安,陳朝國(guó)內(nèi)沒(méi)有嫡親的皇位繼承人,國(guó)外又有強(qiáng)大的敵人,有經(jīng)驗(yàn)的老將都帶兵在外頭,朝廷里也沒(méi)有重臣。只有領(lǐng)軍杜棱掌管宮廷宿衛(wèi)軍還在建康。章皇后召杜棱和中書侍郎蔡景歷進(jìn)入宮禁之中商量主意,決定秘不發(fā)喪,緊急從南皖召回臨川王陳。蔡景歷親自和宦官、宮人一起秘密地辦理裝殮尸體的器具。當(dāng)時(shí)天氣很熱,必須做一個(gè)較大的棺材,因?yàn)閾?dān)心斧頭砍削木頭的聲音傳出宮外,就用蠟做成一裝尸的棺材。朝廷的一應(yīng)文書詔敕,仍然按平時(shí)的樣子宣布頒行。

侯安都軍還,適至南皖,與臨川王俱還朝。甲寅,王至建康,入居中書省,安都與群臣定議,奉王嗣全,王謙讓不敢當(dāng)。皇后以昌故,未肯下令,群臣猶豫不能決。安都曰:“今四方未定,何暇及遠(yuǎn)!臨川王有大功于天下,須共立之。今日之事,后應(yīng)者斬!”即按劍上殿,白皇后出璽,又手解發(fā),推就喪次,遷殯大行于太極西階。皇后乃下令,以纂承大統(tǒng)。是日,即皇帝位,大赦。秋,七月,丙辰,尊皇后為皇太后。辛酉,以侯為太尉,侯安都為司空。

侯安都的軍隊(duì)回朝,正好到達(dá)南皖,聽到消息,就和臨川王陳一起回到朝廷。甲寅(二十九日),臨川王到了建康,入朝后住在中書省。侯安都與各崐位大臣商量,決定擁戴臨川王繼承皇帝位,臨川王表示謙讓不敢接受?;屎笠?yàn)榛首雨惒€活著的原故,也不肯下這個(gè)命令,大臣們議論紛紛,猶豫著不能做出決定。侯安都說(shuō):“現(xiàn)在四方都不安定,哪有功夫想得那么遠(yuǎn)!臨川王平定東土,為國(guó)家立有大功,我們必須共同擁立他為國(guó)主。今天之事,遲疑而不立即答應(yīng)的人一律斬首。”于是手執(zhí)劍把走上宮殿,要求皇后拿出玉璽,又親手解開陳的頭發(fā),推他站到了喪事中皇位繼承人應(yīng)該站的位置上,并把棺材遷到太極殿西階,隆重地為陳武帝發(fā)喪。皇后這才下了命令,讓陳繼承皇帝位,當(dāng)天,陳就即位,頒布了大赦天下令。秋季,七月,丙辰(初一),尊奉皇后為皇太后。辛酉(初六),任命侯為太尉,侯安都為司空。

[27]齊顯祖將如晉陽(yáng),乃盡誅諸元,或祖父為王,或身嘗貴顯,皆斬于東市,其嬰兒投于空中,承之以。前后死者凡七百二十一人,悉棄尸漳水,剖魚者往往得人爪甲,鄴下為之久不食魚。使元黃頭與諸囚自金鳳臺(tái)各乘紙鴟以飛,黃頭獨(dú)能至紫陌乃墮,仍付御史中丞畢義云餓殺之。唯開府儀同三司元蠻、祠部郎中元文遙等數(shù)家獲免。蠻,繼之子,常山王演之妃父;文遙,遵之五世孫也。定襄令元景安,虔之玄孫也,欲請(qǐng)改姓高氏,其從兄景皓曰:“安有棄其本宗而從人之姓者乎!丈夫?qū)幙捎袼椋文芡呷?”景安以其言白帝,帝收景皓,誅之;賜景安姓高氏。

[27]北齊文宣帝將要去晉陽(yáng),于是全部殺掉舊朝元姓的子孫,其中或祖父封過(guò)王,或自己曾經(jīng)顯赫富貴過(guò),都在東市被斬首,他們的嬰兒被扔上空中,掉下來(lái)時(shí)讓兵士用槊接住。前后死去的共有七百二十一人,尸體全部扔入了漳河水內(nèi),老百姓剖魚時(shí)往往能見到人的指甲,鄴城周圍的人因此很久都不再吃魚了。又讓元黃頭和很多囚犯從金鳳臺(tái)上乘上紙鳶飛下,落地的人大都摔死了,但元黃頭居然能飛到紫陌才落到地上,沒(méi)有摔死,于是又把他交給御史中丞畢義云看管,最后活活被餓死。在這次大殺戮中,只有開府儀同三司元蠻、祠部郎中元文遙等幾家得到赦免。元蠻是元繼的兒子,常山王高演的妃子的父親。元文遙是常山公元遵的五世孫。定襄縣縣令元景安,是陳留王元虔的玄孫,他想請(qǐng)求改姓高,但是他的堂兄元景皓說(shuō):“怎么能扔掉自己的本姓而去姓別人的姓呢?大丈夫?qū)幙捎袼?,怎么能求瓦全?”元景安把他的話向文宣帝告密,文宣帝把元景皓抓起來(lái),殺害了。賜元景安改姓高氏。

[28]八月,甲申,葬武皇帝于萬(wàn)安陵,廟號(hào)高祖。

[28]八月,甲申(疑誤),陳朝葬陳武帝于萬(wàn)安陵,廟號(hào)為高祖。

[29]戊戌,齊封皇子紹義為廣陽(yáng)王;以尚書右仆射河間王孝琬為左仆射,都官尚書崔昂為右仆射。

[29]戊戌(十四日),北齊封皇子高紹義為廣陽(yáng)王,任命尚書右仆射河間王高孝琬為左仆射,都官尚書崔昂為右仆射。

[30]周御正中大夫崔猷建議,以為:“圣人沿革,因時(shí)制宜。今天子稱王,不足以威天下,請(qǐng)遵秦、漢舊制稱皇帝,建年號(hào)?!币液?,周王始稱皇帝,追尊文王曰文皇帝,改元武成。

[30]北周的御正中大夫崔猷提出建議,認(rèn)為:“圣人在政事上的繼承或變革,都按照因時(shí)制宜的原則來(lái)進(jìn)行?,F(xiàn)在我們的天子只稱為王,實(shí)在不能威懾天下,請(qǐng)遵照秦、漢舊制稱為皇帝,建立年號(hào)?!奔汉?十五日),周王才開始稱皇帝,追遵文王為文皇帝,改換年號(hào)為武成。

[31]癸卯,齊詔:“民間或有父祖冒姓元氏,或假托攜養(yǎng)者,不問(wèn)世數(shù)遠(yuǎn)近,悉聽改復(fù)本姓?!?/p>

[31]癸卯(十九日),北齊詔令:“民間百姓中如果有父祖輩的人假冒元氏的姓的,或因?yàn)槭茉系臄y帶養(yǎng)育而假托姓元氏的,不管年代遠(yuǎn)近,一律讓他們改復(fù)本姓?!?/p>

[32]初,高祖追謚兄道譚為始興昭烈王,以其次子頊襲封。及世祖即位,頊在長(zhǎng)安未還,上以本宗乏饗,戊戌,詔徙封頊為安成王,皇子伯茂為始興王。

[32]當(dāng)初,陳武帝追謚哥哥陳道譚為始興昭烈王,讓他的第二個(gè)兒子陳頊繼承封號(hào)。等到文帝陳即位,陳頊還被俘在長(zhǎng)安沒(méi)有回來(lái),文帝因?yàn)樗约豪^承了皇位,本宗缺乏主祭的人,于是在戊戌(十四日)那天,下詔改封陳頊為安成王,封皇子陳伯茂為始興王,讓他供奉陳道譚的祭祀。

[33]初,周太祖平蜀,以其形勝之地,不欲使宿將居之,問(wèn)諸子:“誰(shuí)可往者?”皆不對(duì)。少子安成公憲請(qǐng)行,太祖以其幼,不許。壬子,周人以憲崐為益州總管,時(shí)年十六,善于撫綏,留心政術(shù),蜀人悅之。九月,乙卯,以大將軍天水公廣為梁州總管。廣,導(dǎo)之子也。

[33]當(dāng)初,北周文帝平定蜀地,考慮到蜀地山高路險(xiǎn),是軍事要地,不想讓老將去鎮(zhèn)守,就問(wèn)自己的兒子們:“誰(shuí)可以去鎮(zhèn)守蜀地?”兒子們都不回答。只有小兒子安成公宇文憲要求去,文帝因?yàn)樗暧?,沒(méi)有批準(zhǔn)。壬子(二十八日),北周任命宇文憲為益州總管,當(dāng)時(shí)他年僅十六歲,卻很善于安撫治理,留心治政之術(shù),蜀地人民很喜歡他。九月,乙卯(初一),任命大將軍天水公宇文廣為梁州總管。宇文廣是宇文導(dǎo)的兒子。

[34]辛酉,立皇子伯宗為太子。

[34]辛酉(初七),陳朝立皇子陳伯宗為太子。

[35]己巳,齊主如晉陽(yáng)。

[35]己巳(十五日),北齊國(guó)主去晉陽(yáng)。

[36]辛未,周主封其弟輔城公邕為魯公,安成公憲為齊公,純?yōu)殛惞?,盛為越公,達(dá)為代公,通為冀公,為滕公。

[36]辛未(十七日),北周國(guó)主封他的弟弟輔城公宇文邕為魯公,安成公宇文憲為齊公,宇文純?yōu)殛惞?,宇文盛為越公,宇文達(dá)為代公,宇文通為冀公,宇文為滕公。

[37]乙亥,立太子母吳興沈妃為皇后。

[37]乙亥(二十一日),陳朝立太子陳伯宗的母親吳興人沈妃為皇后。

[38]周少保懷寧莊公蔡卒。

[38]北周少保懷寧莊公蔡去世。

[39]齊顯祖嗜酒成疾,不復(fù)能食,自知不能久,謂李后曰:“人生必有死,何足致惜!但憐正道尚幼,人將奪之耳!”又謂常山王演曰:“奪則任汝,慎勿殺也!”尚書令開封王楊、領(lǐng)軍大將軍平秦王歸彥、侍中廣漢燕子獻(xiàn)、黃門侍郎鄭頤皆受遺詔輔政。冬,十月,甲午,殂。癸卯,發(fā)喪,群臣號(hào)哭,無(wú)下泣者,唯楊涕泗嗚咽。太子殷即位,大赦。庚戌,尊皇太后為太皇太后,皇后為皇太后;詔諸土木金鐵雜作一切停罷。

[39]北齊文宣帝因?yàn)槭染撇≈?,不能進(jìn)食,自己知道不能活多久了,便對(duì)李后說(shuō):“人生必有一死,我對(duì)死沒(méi)有什么可惜的。只是憐憫太子正道年紀(jì)還小,恐怕有人會(huì)奪他的皇位!”又對(duì)常山王高演說(shuō):“要奪皇位也只好由你去,但千萬(wàn)不要?dú)⒑ξ覂??!鄙袝铋_封王楊、領(lǐng)軍大將軍平秦王高歸彥、侍中廣漢人燕子獻(xiàn)、黃門侍郎鄭頤都接受遺詔承擔(dān)輔政的責(zé)任。冬季,十月,甲午(初十),北齊文宣帝去世。癸卯(十九日),為其發(fā)喪,群臣們都作出號(hào)哭的樣子,但沒(méi)有人流淚。只有楊涕淚俱下,嗚咽不止。太子高殷即皇帝位,大赦天下。庚戌(二十六日),尊稱皇太后為太皇太后,皇后為皇太后;下詔命令各種土木金鐵雜作之事全部暫停。

[40]王琳聞高祖殂,乃以少府卿吳郡孫為郢州刺史,總留任,奉梁永嘉王莊出屯濡須口,齊揚(yáng)州道行臺(tái)慕容儼帥眾臨江,為之聲援。十一月,乙卯,琳寇大雷,詔侯、侯安都及儀同徐度將兵御之。安州刺史吳明徹夜襲湓城,琳遣巴陵太守任忠擊明徹,大破之,明徹僅以身免。琳因引兵東下。

[40]王琳聽到陳武帝去世的消息,便任命少府卿吳郡人孫為郢州刺史,讓他總攬留守事宜,自己則擁奉梁朝永嘉王蕭莊出兵屯駐濡須口,北齊揚(yáng)州道行臺(tái)慕容儼率領(lǐng)部眾逼近長(zhǎng)江,為其聲援。十一月,乙卯(初二),王琳進(jìn)犯大雷。陳文帝詔令侯、侯安都和儀同徐度帶兵去抵抗。安州刺史吳明徹乘夜襲擊湓城,王琳派巴陵太守任忠進(jìn)攻吳明徹,把他打得大敗,吳明徹只逃出了一條命。王琳乘引勢(shì)兵東下。

[41]齊以右丞相斛律金為左丞相,常山王演為太傅,長(zhǎng)廣王湛為太尉,段韶為司徒,平原王淹為司空,高陽(yáng)王為尚書左仆射,河間王孝琬為司州牧,侍中燕子獻(xiàn)為右仆射。

[41]北齊任命右丞相斛律金為丞相,常山王高演為太傅,長(zhǎng)廣王高湛為太尉,段韶為司徒,平原王高淹為司空,高陽(yáng)王高為尚書左仆射,河間王高孝琬為司州牧,侍中燕子獻(xiàn)為右仆射。

[42]辛未,齊顯祖之喪至鄴。

[42]辛未(十九日),北齊文宣帝的靈柩由晉陽(yáng)移到鄴城。

[43]十二月,戊戌,齊徙上黨王紹仁為漁陽(yáng)王,廣陽(yáng)王紹義為范陽(yáng)王,長(zhǎng)崐樂(lè)王紹廣為隴西王。

[43]十二月,戊戌(十五日),北齊改封上黨王高紹仁為漁陽(yáng)王,廣陽(yáng)王高紹義為范陽(yáng)王,長(zhǎng)樂(lè)王高紹廣為隴西王。

作者簡(jiǎn)介

司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對(duì)王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚號(hào)文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒