“冰簟銀床夢不成,碧天如水夜云輕。雁聲遠(yuǎn)過瀟湘去,十二樓中月自明?!比娨馑?原文翻譯,賞析
【詩句】冰簟銀床夢不成,碧天如水夜云輕。雁聲遠(yuǎn)過瀟湘去,十二樓中月自明。
【出處】唐·溫庭筠《瑤瑟怨》。
【意思翻譯】月照銀床竹簟冰涼尋夢不成,碧天明凈如水白云纖柔輕盈。凄厲的雁聲漸遠(yuǎn)向?yàn)t湘飛去,皎月空照華麗樓閣分外朗明。
【全詩】
《瑤瑟怨》
.[唐].溫庭筠.
冰簟銀床夢不成,碧天如水夜云輕。
雁聲遠(yuǎn)過瀟湘去,十二樓中月自明。
【解題】
瑤瑟,為玉鑲的華美之瑟。瑟聲悲怨,古詩中多用來抒寫女子哀怨之情。這首詩所描寫的也是一個女子與丈夫分別不能團(tuán)聚的哀怨。
【注釋】
①瑤瑟:瑟的美稱,為撥弦樂器。
②冰?。河髦裣疀觥cy床:指月光照射床上,也寫出涼意,此時應(yīng)可酣眠入夢。
③瀟湘:河流名,今湖南省內(nèi)。十二樓: 《漢書·郊祀志下》 “五城十二樓” 注引應(yīng)邵的話說,昆侖山上有五城十二樓,是仙人居住之處。這里借用其名以稱詩中的婦女所居住的樓。
【全詩鑒賞】
《漢書·郊祀志》 中有這樣一個記載:“帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止。” 故古詩中,瑟聲哀怨常和別離之悲相聯(lián)。詩題即暗示本詩所寫的是女人別離的悲怨之情。
首句正面寫女主人公?!皦舨怀伞?值得細(xì)品。聚會渺茫無期,只得寄情思于夢幻。然而一覺醒來,才發(fā)覺連夢中之幽會也未曾有過,伴隨自己的,只有那浸透著秋夜寂寞涼意的冰簟銀床而已。
次句暫且放下女主人公情思,宕開一筆去寫景,一幅清冷淡遠(yuǎn)的碧空夜月圖,秋夜沉沉,長空澄碧,冷月似水,浮云如紗。此一景致,不僅襯托出女主人公輕柔姣媚之態(tài),而且烘托出她清冷孤寂的無限愁緒。
前兩句是從視覺角度著筆,第三句則是從聽覺角度寫景。朦朧月色中,高飛碧空的大雁肉眼難見,只是在聽到雁叫聲時才注意到。秋夜寂寂,月色凄清,雁叫聲更平添凄涼氣氛。雁可傳書,雁聲南去,不用說,此時此刻女主人公的滿腔思緒也被牽引到良人羈留的瀟湘邊。
末句又回到視覺角度寫景,只畫明月籠罩中的 “十二樓”。因?yàn)橄鄠魇悄讼扇酥铀?,詩人借以形容樓閣華麗,樓中主人柔美皎潔。“月自明” 的“自” 字用得妙極,面對明月,人會勾起團(tuán)圓期望。但月本無情,仍自照高樓,真是 “何事長向別時圓”,“玉戶簾中卷不去” 呀!
全篇除“夢不成”三字點(diǎn)出人物外,全是景物描寫,就像幾個組合巧妙的特寫鏡頭,渲染出一種和女主人公相思別離之哀怨和諧統(tǒng)一的氛圍情調(diào)。也許它只能給讀者一個朦朧的印象,但那具有濃郁詩意的意象卻將長留腦際。