媽?zhuān)視?huì)日語(yǔ)了?高中生“日語(yǔ)作文”零基礎(chǔ)也能讀懂,氣笑老師
眾所周知,在高考之前,能被稱(chēng)得上主科的只有三門(mén):語(yǔ)文、數(shù)學(xué)以及外語(yǔ)。關(guān)于語(yǔ)文和數(shù)學(xué)一般沒(méi)有異議,可在外語(yǔ)上,學(xué)生和學(xué)生之間卻有一些小小的分歧。
一般情況,學(xué)生都會(huì)語(yǔ)數(shù)英來(lái)進(jìn)行攻讀,但很多學(xué)生在參加高考時(shí)可能都會(huì)注意到這一點(diǎn),外語(yǔ)這一科是有選擇的,最常見(jiàn)的就是英語(yǔ)以及日語(yǔ)。
英語(yǔ)是國(guó)際通用語(yǔ)言,但單詞庫(kù)龐大,語(yǔ)法邏輯繁雜,學(xué)習(xí)起來(lái)十分困難。而日語(yǔ)因?yàn)閰⒖剂酥袊?guó)的漢字,雖然通用性沒(méi)有英語(yǔ)強(qiáng),但學(xué)習(xí)起來(lái)卻要簡(jiǎn)單許多。
于是很多學(xué)生在高中時(shí)就會(huì)選擇攻讀日語(yǔ),只是日語(yǔ)和中文再像,終究也是大部分不同的,日語(yǔ)看著再簡(jiǎn)單,作為一門(mén)語(yǔ)言學(xué)習(xí)起來(lái)也是難的,因此,學(xué)習(xí)日語(yǔ)的學(xué)生,也時(shí)常會(huì)鬧出一些笑話(huà)。
高中生假期作業(yè)交日語(yǔ)作文,零基礎(chǔ)中國(guó)學(xué)生看后:我會(huì)日語(yǔ)了?
和英語(yǔ)學(xué)習(xí)一樣,日語(yǔ)學(xué)習(xí)最艱巨的任務(wù)也是作文。作文更加強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)的應(yīng)用性,考驗(yàn)的不只是學(xué)生們的審題閱讀能力、詞匯量,還有最難的語(yǔ)境配合和語(yǔ)法邏輯問(wèn)題。
因此,每每在作答作文項(xiàng)目的卷紙時(shí),學(xué)生總會(huì)耗費(fèi)更多的時(shí)間,而在平時(shí)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)生最怕的也無(wú)非是被教師留下完成日語(yǔ)作文的作業(yè),畢竟寫(xiě)作文真的太難了。
學(xué)生們以為自己寫(xiě)作文已經(jīng)很艱難了,殊不知最艱難的,還要當(dāng)屬要為他們批改日語(yǔ)作文的教師,有時(shí)候真的會(huì)氣得笑出聲,比如這位教師分享的日語(yǔ)作文。
日語(yǔ),雖然確實(shí)借鑒過(guò)我國(guó)的很多漢字,但終究是一門(mén)外來(lái)語(yǔ)言,還是帶有大量本國(guó)的特征,和我國(guó)漢字的橫平豎直的剛勁相比,日本語(yǔ)的字體更加圓潤(rùn)平滑,近似與符號(hào)。
因此,如果不是進(jìn)行過(guò)日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí),或者對(duì)日本文化風(fēng)俗很了解的學(xué)生,是看不懂一篇用日語(yǔ)寫(xiě)出的作文的,尤其是我們這種對(duì)日語(yǔ)零基礎(chǔ)的普通學(xué)生。
然而事情總有意外,如果是這位日語(yǔ)教師分享的學(xué)生作業(yè),那筆者還真的可以看懂個(gè)大概,更是有學(xué)生“喜極而泣”地表示:我是天才,我沒(méi)學(xué)過(guò)就會(huì)日文,引起爆笑。
“日語(yǔ)作文”讓老師很無(wú)奈,果然學(xué)渣不分語(yǔ)種
為什么零基礎(chǔ)的普通學(xué)生們都能看懂日文了呢?難道真的像那個(gè)學(xué)生所說(shuō)的,大家都“天賦異稟”嗎?但如果這篇文章?lián)Q了個(gè)日本學(xué)生來(lái)看,可能效果就完全不同。
日本學(xué)生可能會(huì)一頭霧水地表示“這是日文?”,這就尷尬了,那這位高中生的“日語(yǔ)作文”豈不是中國(guó)人看得懂,日本人卻不懂了么?
只能說(shuō)這位寫(xiě)作文的高中生是個(gè)妥妥的“學(xué)渣”了,自己的專(zhuān)業(yè)能力并沒(méi)有達(dá)到能書(shū)寫(xiě)出日語(yǔ)作文的水準(zhǔn),于是隨便寫(xiě)了一篇文章糊弄老師,試圖蒙混過(guò)關(guān)。
但這位高中生也是有點(diǎn)“小機(jī)靈”在身上的,知道日語(yǔ)很多都是借鑒了漢字的寫(xiě)法,也有很多字干脆就是照搬,因此直接用中文夾雜日語(yǔ)符號(hào)的形式寫(xiě)作文。
這位高中生的可取之處是對(duì)自己的實(shí)力很清楚,但終究是低估了教師們的專(zhuān)業(yè)程度,而教師在好笑之余也絲毫沒(méi)有留情,直接給了學(xué)生一句“文體不一致”的批語(yǔ),附上可憐巴巴的22分。
由此可見(jiàn),雖然很多學(xué)生選擇日語(yǔ)都是盼望日語(yǔ)能夠簡(jiǎn)單一些,但現(xiàn)在看來(lái)真是“家家有本難念的經(jīng)”,日語(yǔ)作為全新的外語(yǔ),學(xué)習(xí)起來(lái)難度也不會(huì)太小。
深度解讀
這位學(xué)生的“日語(yǔ)”作文得到如此低的分?jǐn)?shù),鬧出了大笑話(huà),最根本的原因還是詞匯量不過(guò)關(guān),在按照腦中的思路書(shū)寫(xiě)時(shí)找不到自己需要的詞匯,心有余而力不足。
而這恰恰就是學(xué)生們一定要進(jìn)行單詞背誦的原因,很多學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)重在應(yīng)用,這本沒(méi)有問(wèn)題,但如果學(xué)生因此重閱讀做題,而輕視略顯枯燥的背單詞行為的話(huà),就有失妥當(dāng)了。
單詞是磚,語(yǔ)法就是橋梁,缺一不可,如果沒(méi)有知識(shí)儲(chǔ)備,也就談不上后續(xù)的應(yīng)用了,因此學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí),切忌好高騖遠(yuǎn)。
越是難于理解的知識(shí),越應(yīng)該一步一個(gè)腳印。老老實(shí)實(shí)打好了基礎(chǔ),以后的路才會(huì)越走越順。
今日話(huà)題:你認(rèn)為高中生學(xué)習(xí)日語(yǔ)更困難,還是英語(yǔ)更困難呢?
(圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除)