研究發(fā)現(xiàn):不漂亮的女人更愛出軌

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

研究發(fā)現(xiàn):不漂亮的女人更愛出軌

很多人都認(rèn)為,把漂亮女人娶回家會很辛苦,因為要嚴(yán)防死守,但是新研究發(fā)現(xiàn),黃臉婆才是需要留心的對象,因為不漂亮的女人更愛出軌,你信嗎?

The rock band Dr Hook once lamented that "when you’re in love with a beautiful women, it’s hard".

搖滾樂隊Dr Hook曾經(jīng)在歌曲中哀嘆道:“當(dāng)你愛上一個美麗的女人,(想守住她)太難了。”

But a new study suggests it is the less attractive ladies who are responsible for the greatest heartache.

但一項新研究指出,最難守住的其實是不漂亮的女人。

When US researchers followed more than 200 married couples for three-and-a-half years, they discovered that women who considered themselves attractive were far more likely to be faithful.

美國研究人員在三年半的時間里跟蹤調(diào)查了200多對已婚夫婦,他們發(fā)現(xiàn),認(rèn)為自己有魅力的女人保持忠貞的可能性要大得多。

They also found that women who had been more promiscuous in the years before their marriage were less likely to cheat.

他們還發(fā)現(xiàn),結(jié)婚前比較放蕩的女性在婚后出軌的可能性較小。

In contrast, less-attractive females who had limited sexual experience were more likely to engage in extra-marital entanglements.

相比之下,婚前沒什么性經(jīng)歷又不太有姿色的女性在婚后更容易卷入婚外情。

The researchers from Florida State University followed 233 newly married couples documented intimate details about their relationships, including marital satisfaction, long-term commitment, whether they had engaged in infidelity and if they were still together.

來自佛羅里達(dá)州立大學(xué)的研究人員跟蹤調(diào)查了233對新婚夫婦,記錄了他們婚姻感情的私密細(xì)節(jié),包括婚姻滿意度,長期承諾,是否有過不忠行為,以及是否仍然在一起。

Writing in the Journal of Personality and Social Psychology lead author Jim McNulty said: "Specifically, own attractiveness was negatively associated with infidelity among women, but not men, suggesting that less attractive women were more likely to engage in infidelity.

該研究的首席作者吉姆·麥克納爾提在《人格與社會心理學(xué)雜志》上寫道:“具體而言,女性自身的魅力值和不忠傾向呈負(fù)相關(guān),但是男性則沒有這種情況。這意味著不漂亮的女性更可能不忠?!?/p>

"Men were more likely to engage in an infidelity when their partners were less attractive. This latter sex difference is consistent with evidence that partner attractiveness is more important to men than it is to women."

“當(dāng)男性的伴侶缺少魅力時,男性更可能出軌。有證據(jù)顯示,伴侶的魅力值對于男性比對女性更重要,這和剛才提到的性別差異是一致的?!?/p>

Surprisingly, the researchers found people satisfied with sex in their relationship were more likely to cheat, perhaps suggesting they felt more positive about sex in general and would seek it out regardless of how they felt about their main relationship.

出人意料的是,研究人員發(fā)現(xiàn),對性生活滿意的人更可能出軌,也許是他們對性的心態(tài)更積極,所以無論婚后感情好不好,他們都想要。

The study also found that people who are less likely to stray are far better at removing their attention quickly from an attractive stranger.

研究還發(fā)現(xiàn),較不可能出軌的人能很容易地將注意力從一個有魅力的陌生人身上快速移開。

Individuals who looked away from pictures of highly attractive people a few hundred milliseconds faster than average were nearly 50 percent less likely to have sex outside marriage.

在看到顏值高的照片時,移開視線的速度比平均水平快幾百毫秒的人發(fā)生婚外情的概率會降低50%。

"With the advent of social media, and thus the increased availability of and access to alternative partners, understanding how people avoid the temptation posed by alternative partners may be more relevant than ever to understanding relationships," added Dr McNulty.

麥克納爾提博士補充道:“隨著社交媒體的出現(xiàn),和可選擇伴侶的接觸機(jī)會增多了,理解人們?nèi)绾蔚钟@些可選擇伴侶構(gòu)成的誘惑,也許對于理解感情關(guān)系比以往都更有意義?!?/p>

很多人都認(rèn)為,把漂亮女人娶回家會很辛苦,因為要嚴(yán)防死守,但是新研究發(fā)現(xiàn),黃臉婆才是需要留心的對象,因為不漂亮的女人更愛出軌,你信嗎?

The rock band Dr Hook once lamented that "when you’re in love with a beautiful women, it’s hard".

搖滾樂隊Dr Hook曾經(jīng)在歌曲中哀嘆道:“當(dāng)你愛上一個美麗的女人,(想守住她)太難了?!?/p>

But a new study suggests it is the less attractive ladies who are responsible for the greatest heartache.

但一項新研究指出,最難守住的其實是不漂亮的女人。

When US researchers followed more than 200 married couples for three-and-a-half years, they discovered that women who considered themselves attractive were far more likely to be faithful.

美國研究人員在三年半的時間里跟蹤調(diào)查了200多對已婚夫婦,他們發(fā)現(xiàn),認(rèn)為自己有魅力的女人保持忠貞的可能性要大得多。

They also found that women who had been more promiscuous in the years before their marriage were less likely to cheat.

他們還發(fā)現(xiàn),結(jié)婚前比較放蕩的女性在婚后出軌的可能性較小。

In contrast, less-attractive females who had limited sexual experience were more likely to engage in extra-marital entanglements.

相比之下,婚前沒什么性經(jīng)歷又不太有姿色的女性在婚后更容易卷入婚外情。

The researchers from Florida State University followed 233 newly married couples documented intimate details about their relationships, including marital satisfaction, long-term commitment, whether they had engaged in infidelity and if they were still together.

來自佛羅里達(dá)州立大學(xué)的研究人員跟蹤調(diào)查了233對新婚夫婦,記錄了他們婚姻感情的私密細(xì)節(jié),包括婚姻滿意度,長期承諾,是否有過不忠行為,以及是否仍然在一起。

Writing in the Journal of Personality and Social Psychology lead author Jim McNulty said: "Specifically, own attractiveness was negatively associated with infidelity among women, but not men, suggesting that less attractive women were more likely to engage in infidelity.

該研究的首席作者吉姆·麥克納爾提在《人格與社會心理學(xué)雜志》上寫道:“具體而言,女性自身的魅力值和不忠傾向呈負(fù)相關(guān),但是男性則沒有這種情況。這意味著不漂亮的女性更可能不忠。”

"Men were more likely to engage in an infidelity when their partners were less attractive. This latter sex difference is consistent with evidence that partner attractiveness is more important to men than it is to women."

“當(dāng)男性的伴侶缺少魅力時,男性更可能出軌。有證據(jù)顯示,伴侶的魅力值對于男性比對女性更重要,這和剛才提到的性別差異是一致的?!?/p>

Surprisingly, the researchers found people satisfied with sex in their relationship were more likely to cheat, perhaps suggesting they felt more positive about sex in general and would seek it out regardless of how they felt about their main relationship.

出人意料的是,研究人員發(fā)現(xiàn),對性生活滿意的人更可能出軌,也許是他們對性的心態(tài)更積極,所以無論婚后感情好不好,他們都想要。

The study also found that people who are less likely to stray are far better at removing their attention quickly from an attractive stranger.

研究還發(fā)現(xiàn),較不可能出軌的人能很容易地將注意力從一個有魅力的陌生人身上快速移開。

Individuals who looked away from pictures of highly attractive people a few hundred milliseconds faster than average were nearly 50 percent less likely to have sex outside marriage.

在看到顏值高的照片時,移開視線的速度比平均水平快幾百毫秒的人發(fā)生婚外情的概率會降低50%。

"With the advent of social media, and thus the increased availability of and access to alternative partners, understanding how people avoid the temptation posed by alternative partners may be more relevant than ever to understanding relationships," added Dr McNulty.

麥克納爾提博士補充道:“隨著社交媒體的出現(xiàn),和可選擇伴侶的接觸機(jī)會增多了,理解人們?nèi)绾蔚钟@些可選擇伴侶構(gòu)成的誘惑,也許對于理解感情關(guān)系比以往都更有意義?!?/p>

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒