地道英語(yǔ):與天氣相關(guān)的成語(yǔ)(音頻)
Weather idioms
Li: Hello and welcome to Authentic Real English from BBC Learning English. Im Li. 我現(xiàn)在正在錄音室里等著Jen, 她就在外面,不過(guò)她好像心情特別不好,怒氣沖天。對(duì)了,借這個(gè)機(jī)會(huì)我教你一個(gè)和天氣有關(guān)的成語(yǔ),怎么樣? Jen is looking really angry. Have a listen
Jen: (Screaming and shouting)
Li: She has a face like thunder. If you have a face like thunder, it means that you are very very angry indeed. 火冒三丈。Jen definitely seems angry!
Jen: (In the background) Its so unfair. When things go wrong for me, they always go badly wrong. It never rains but it pours!
Li: Theres another weather idiom. Did you hear it? Jen said it never rains but it pours. 漢語(yǔ)里有句話叫禍不單行,誰(shuí)攤上這種事都不會(huì)高興的。I wonder what Jens problem is? Oh, here she comes!
Jen: Hi Li. Sorry Im late. Im so upset. The boss said that I would get a promotion if I finished all of my work by midday. I finished everything by 12 oclock and now the boss is ignoring my emails about the promotion and wont talk to me.
Li: I think youre just chasing rainbows, Jen. 你竟是想好事兒,那明明是不可能的嗎!在漢語(yǔ)里我們說(shuō)這是追逐彩虹,癡人說(shuō)夢(mèng)!
Jen: So you dont think Ill get a promotion?
Li: I dont think so, Im afraid. I think the boss was probably just trying to get you to finish your work more quickly.
Jen: He tricked me! There he is! Im going to go and talk to him!
(Door closes)
Li: Well, that all sounds like a storm in a teacup to me. 我很喜歡這個(gè)成語(yǔ),茶杯里的暴風(fēng)雨,什么意思呢?是不是我們漢語(yǔ)里說(shuō)的 小題大做? 對(duì),就是小題大做。Heres Jen coming back in! (To Jen) Well? What did he say?
Jen: He said that he was pleased with my work and that well talk about the promotion next week. He also said that I can have the rest of the afternoon off !
Li: You see, Jen? Every cloud has a silver lining ! 黑暗中總有一線光明. This idiom means that you can always find something positive, even in a bad situation .
Jen: Youre absolutely right. What do you think I should do with my free afternoon, then?
Li: Well, Id go and sit in the park, the weathers lovely today! Join us again for another edition of Authentic Real English from BBC Learning English.
Both: Bye!
Weather idioms
Li: Hello and welcome to Authentic Real English from BBC Learning English. Im Li. 我現(xiàn)在正在錄音室里等著Jen, 她就在外面,不過(guò)她好像心情特別不好,怒氣沖天。對(duì)了,借這個(gè)機(jī)會(huì)我教你一個(gè)和天氣有關(guān)的成語(yǔ),怎么樣? Jen is looking really angry. Have a listen
Jen: (Screaming and shouting)
Li: She has a face like thunder. If you have a face like thunder, it means that you are very very angry indeed. 火冒三丈。Jen definitely seems angry!
Jen: (In the background) Its so unfair. When things go wrong for me, they always go badly wrong. It never rains but it pours!
Li: Theres another weather idiom. Did you hear it? Jen said it never rains but it pours. 漢語(yǔ)里有句話叫禍不單行,誰(shuí)攤上這種事都不會(huì)高興的。I wonder what Jens problem is? Oh, here she comes!
Jen: Hi Li. Sorry Im late. Im so upset. The boss said that I would get a promotion if I finished all of my work by midday. I finished everything by 12 oclock and now the boss is ignoring my emails about the promotion and wont talk to me.
Li: I think youre just chasing rainbows, Jen. 你竟是想好事兒,那明明是不可能的嗎!在漢語(yǔ)里我們說(shuō)這是追逐彩虹,癡人說(shuō)夢(mèng)!
Jen: So you dont think Ill get a promotion?
Li: I dont think so, Im afraid. I think the boss was probably just trying to get you to finish your work more quickly.
Jen: He tricked me! There he is! Im going to go and talk to him!
(Door closes)
Li: Well, that all sounds like a storm in a teacup to me. 我很喜歡這個(gè)成語(yǔ),茶杯里的暴風(fēng)雨,什么意思呢?是不是我們漢語(yǔ)里說(shuō)的 小題大做? 對(duì),就是小題大做。Heres Jen coming back in! (To Jen) Well? What did he say?
Jen: He said that he was pleased with my work and that well talk about the promotion next week. He also said that I can have the rest of the afternoon off !
Li: You see, Jen? Every cloud has a silver lining ! 黑暗中總有一線光明. This idiom means that you can always find something positive, even in a bad situation .
Jen: Youre absolutely right. What do you think I should do with my free afternoon, then?
Li: Well, Id go and sit in the park, the weathers lovely today! Join us again for another edition of Authentic Real English from BBC Learning English.
Both: Bye!