高考語法:誤用介詞的三種類型

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

高考語法:誤用介詞的三種類型

  一、畫蛇添足型多用介詞

  多用介詞可能是受漢語意思的影響將及物動(dòng)詞誤用作不及物動(dòng)詞,也可能是受相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響而用錯(cuò)。如:

  1. 她同她媽媽討論了她的計(jì)劃。

  誤:She discussed about her plans with her mother.

  正:She discussed her plans with her mother.

  析:discuss(討論)是及物動(dòng)詞,其后可直接跟被討論的東西作賓語,無需用介詞 about, on 等。注意:名詞形式的discussion(討論)后則可接介詞 about, on等,如:The students had a long discussion about [on] the problem. 學(xué)生們就這個(gè)問題討論了很久。

  2. 他提到那次事故了嗎?

  誤:Did he mention about the accident?

  正:Did he mention the accident?

  析:mention(提及,談到),是及物動(dòng)詞,后接賓語時(shí)無需用介詞。

  3. 我看見他進(jìn)了房間。

  誤:I saw him enter into the room.

  正:I saw him enter the room.

  析:表示進(jìn)入某一具體的場(chǎng)所、機(jī)構(gòu)、建筑物等,enter是及物動(dòng)詞,其后一般不接介詞 into。但是,若表示開始做某事、討論或研究或處理某事、進(jìn)入某各狀態(tài)等,通常都用 enter into。如:He entered into business at the age of 25. 他25歲進(jìn)入商界。

  4. 她同一位醫(yī)生結(jié)了婚。

  誤:She married with [to] a doctor.

  正:She married a doctor.

  析:表示與某人結(jié)婚,marry 是及物動(dòng)詞,不要受漢語的影響,在其后誤加介詞 with 或 to。比較:be [get] married to sb (同某人結(jié)婚)中用介詞 to(仍不能按漢語意思用 with),這里的 married 可視為形容詞。

  5. 我怎樣與你聯(lián)系?

  誤:How can contact with you?

  正:How can contact you?

  析:contact 是及物動(dòng)詞,其意為與聯(lián)系,不要按漢語意思在其后誤加介詞 with。注:contact的賓語除了是人外,也可以是地點(diǎn),如:I just contacted his office direct. 我直接跟他辦公室聯(lián)系了。順便說一句,contact偶爾也用作不及物動(dòng)詞,其后不接賓語,意為聯(lián)系,如:We arranged to contact again as soon as possible. 我們盡快安排了再次聯(lián)系。但是要表示與聯(lián)系,contact便是及物的,其后無需用介詞。

  6. 現(xiàn)在計(jì)算機(jī)也開始為農(nóng)業(yè)服務(wù)了。

  誤:Now computers have also begun serving for agriculture.

  正:Now computers have also begun serving agriculture.

  析:serve 作為服務(wù)解時(shí),是及物動(dòng)詞,后接賓語時(shí)無需用介詞。又如:We must serve the people heart and soul. 我們必須全心全意地為人民服務(wù)。

  7. 誰管理這個(gè)工廠?

  誤:Who controls over the factory?

  正:Who controls the factory?

  析:control 用作動(dòng)詞,表示控制、管理等,均為及物動(dòng)詞,其后不要受名詞用法的影響而誤加介詞 over。

  8. 我問了她許多問題。

  誤:I asked her a good many of questions.

  正:I asked her a good many questions.

  析:與 a lot of, a great number of, a great deal of 等結(jié)構(gòu)不同,a great many 后接名詞時(shí),通常不用介詞 of,除非其后的名詞帶有限定詞或是代詞,如:a great many of the students(許多學(xué)生),a great many of them (他們當(dāng)中的許多人)。

  9. 她用手掩面。

  誤:She covered over her face with her hands.

  正:She covered her face with her hands.

  析:cover(覆蓋,蓋住)是及物動(dòng)詞,其后用介詞 over是多余的。

  10. 你要想賣掉你的產(chǎn)品,你就得為此登廣告。

  誤:If you want to sell your product you must advertise for it.

  正:If you want to sell your product you must advertise it.

  析:advertise for sth (sb) 意為登廣告征求或?qū)ふ夷澄锘蚰橙?此時(shí) advertise 是不及物動(dòng)詞);若要表示為登廣告或登廣告宣傳,advertise 是及物動(dòng)詞, 其后要直接跟被宣傳的東西作賓語。比較:The manager wants to advertise for a new secretary. 經(jīng)理想登廣告招聘一位新秘書。

  二、丟三落四型漏用介詞

  漏用介詞可能是受漢語意思的影響將不及物動(dòng)詞誤用作及物動(dòng)詞,或是受相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響而用錯(cuò)等。如:

  1. 這事很難處理。

  誤:This matter is difficult to deal.

  正:This matter is difficult to deal with. (from www.nmet168.com)

  析:表示對(duì)付、處理、對(duì)待、論述、與做生意等,用 deal with,其后的介詞 with 不能省。

  2. 他不是個(gè)可靠的人。

  誤:He is not a man to be depended.

  正:He is not a man to be depended on.

  析:depend(依靠)是不及物動(dòng)詞,若語義上需要接賓語,則須借助介詞 on, upon。又如:Whether the game will be played depends on the weather. 球賽是否進(jìn)行要看天氣而定。

  3. 他喝了一口茶,又接著講故事。

  誤:He took a cup of tea, and went on the story.

  正:He took a cup of tea, and went on with the story.

  析:go on(繼續(xù)) 后可以接不定式(表示做完某事后接著做另一件事),也可動(dòng)詞的-ing形式(表示繼續(xù)或不停地做一直在做的事),但是不能接名詞(接名詞時(shí)用 go on with)。

  4. 我母親還把我當(dāng)小孩看。

  誤:My mother still regards me a child.

  正:My mother still regards me as a child.

  析:regard(看成,認(rèn)為)通常不后接雙賓語,也不接不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu),要表示類似意思,需借助介詞 as(注:此 as 后不僅可接名詞或代詞,也可接形容詞、介詞短語、分詞等),又如:We cant regard the matter as settled. 我們不能認(rèn)為這事已經(jīng)解決。I dont regard you as (being) dangerous. 我覺得你這個(gè)人并不危險(xiǎn)。He regarded her as (being) without principles. 他認(rèn)為她沒有原則。

  5. 他們堅(jiān)持要派車來接我們。

  誤:They insisted sending a car over to fetch us.

  正:They insisted on sending a car over to fetch us.

  析:insist(堅(jiān)持)后既不能接不定式也不能接動(dòng)名詞,遇此情況應(yīng)用 insist on [upon] doing sth。記?。篿nsist 通常是個(gè)不及物動(dòng)詞,若語義上需接賓語,要借助介詞 on, upon;有時(shí)它也用作及物動(dòng)詞,但其賓語通常只能是 that 從句,而不能是名詞或代詞。

  6. 他的話值得一聽。

  誤:What he says is worth listening.

  正:What he says is worth listening to.

  析:主語從句 what he says 是 listen to 的邏輯賓語,故其中的介詞to不能省略。

  三、張冠李戴型錯(cuò)用介詞

  錯(cuò)用介詞的情況比較復(fù)雜,可能是受漢語意思的影響而錯(cuò),也可能是因弄不清搭配關(guān)系而錯(cuò),可能是混淆用法而錯(cuò),也可能是受相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響而錯(cuò),可能是忽略語境而錯(cuò),也可能是想當(dāng)然地用錯(cuò)。如:

  1. 她昨天去了他的辦公室拜訪。

  誤:She called on his office yesterday.

  正:She called at his office yesterday.

  析:call 表示拜訪時(shí),要注意分清兩種清況。一般說來,表示拜訪某人,通常用call on sb,若表示去某地拜訪,則通常用 call at a place。順便說一句,有時(shí)可在 call 后加副詞 in (即說成 call in on sb 或 call in at a place)。

  2. 他與一位護(hù)士訂了婚。

  誤:He is engaged with a nurse.

  正:He is engaged to a nurse.

  析:be engaged to sb意為與某人訂婚,注意不要按漢語習(xí)慣用介詞 with。注:有時(shí)也可用 be engaged to do sth,如上面一句也可說成:He is engaged to marry a nurse. / He is engaged to be married to a nurse.

  3. 太陽從東方升起,從西方落下。

  誤:The sun rises from in the east and sets from the west.

  正:The sun rises in the east and sets in the west.

  析:漢語說太陽從東方升起,實(shí)際上是太陽升起在東方,故用介詞 in。

  4. 在警察的幫助下,我找回了我失去的東西。

  誤:Under help of the police, I got back what I had lost.

  正:Under help of the police, I got back what I had lost.

  析:表示在某人的幫助下,英語用 with the help of sb,不要按漢語習(xí)慣用介詞 under。

  5. 他在日本期間,參觀過許多地方。

  誤:During he was in Japan, he visited many places.

  正:During his stay in Japan, he visited many places.

  正:While he was in Japan, he visited many places.

  析:during是介詞,不是連詞,所以不用來引導(dǎo)句子。

  6. 吃點(diǎn)水果吧。

  誤:Help yourself with the fruit.

  正:Help yourself to the fruit.

  析:help oneself to sth 是口語中常用表達(dá),意為自行取用或隨意使用,注意其中用介詞 to,不能用 with。

  7. 我們了解他的性格。

  誤:We are familiar to his character.

  正:We are familiar with his character.

  析:familiar(熟悉的)有以下兩類用法須注意:一是表示某人熟悉某事物,此時(shí)通常只用作表語,且在其后連用介詞 with; 二是表示某事物為某人所熟悉,此時(shí)可用作表語或定語,其后通常連用介詞 to。比較:We are familiar with the saying. 我們熟悉這條格言。The saying is familiar to us. 這條格言我們熟悉。

  一、畫蛇添足型多用介詞

  多用介詞可能是受漢語意思的影響將及物動(dòng)詞誤用作不及物動(dòng)詞,也可能是受相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響而用錯(cuò)。如:

  1. 她同她媽媽討論了她的計(jì)劃。

  誤:She discussed about her plans with her mother.

  正:She discussed her plans with her mother.

  析:discuss(討論)是及物動(dòng)詞,其后可直接跟被討論的東西作賓語,無需用介詞 about, on 等。注意:名詞形式的discussion(討論)后則可接介詞 about, on等,如:The students had a long discussion about [on] the problem. 學(xué)生們就這個(gè)問題討論了很久。

  2. 他提到那次事故了嗎?

  誤:Did he mention about the accident?

  正:Did he mention the accident?

  析:mention(提及,談到),是及物動(dòng)詞,后接賓語時(shí)無需用介詞。

  3. 我看見他進(jìn)了房間。

  誤:I saw him enter into the room.

  正:I saw him enter the room.

  析:表示進(jìn)入某一具體的場(chǎng)所、機(jī)構(gòu)、建筑物等,enter是及物動(dòng)詞,其后一般不接介詞 into。但是,若表示開始做某事、討論或研究或處理某事、進(jìn)入某各狀態(tài)等,通常都用 enter into。如:He entered into business at the age of 25. 他25歲進(jìn)入商界。

  4. 她同一位醫(yī)生結(jié)了婚。

  誤:She married with [to] a doctor.

  正:She married a doctor.

  析:表示與某人結(jié)婚,marry 是及物動(dòng)詞,不要受漢語的影響,在其后誤加介詞 with 或 to。比較:be [get] married to sb (同某人結(jié)婚)中用介詞 to(仍不能按漢語意思用 with),這里的 married 可視為形容詞。

  5. 我怎樣與你聯(lián)系?

  誤:How can contact with you?

  正:How can contact you?

  析:contact 是及物動(dòng)詞,其意為與聯(lián)系,不要按漢語意思在其后誤加介詞 with。注:contact的賓語除了是人外,也可以是地點(diǎn),如:I just contacted his office direct. 我直接跟他辦公室聯(lián)系了。順便說一句,contact偶爾也用作不及物動(dòng)詞,其后不接賓語,意為聯(lián)系,如:We arranged to contact again as soon as possible. 我們盡快安排了再次聯(lián)系。但是要表示與聯(lián)系,contact便是及物的,其后無需用介詞。

  6. 現(xiàn)在計(jì)算機(jī)也開始為農(nóng)業(yè)服務(wù)了。

  誤:Now computers have also begun serving for agriculture.

  正:Now computers have also begun serving agriculture.

  析:serve 作為服務(wù)解時(shí),是及物動(dòng)詞,后接賓語時(shí)無需用介詞。又如:We must serve the people heart and soul. 我們必須全心全意地為人民服務(wù)。

  7. 誰管理這個(gè)工廠?

  誤:Who controls over the factory?

  正:Who controls the factory?

  析:control 用作動(dòng)詞,表示控制、管理等,均為及物動(dòng)詞,其后不要受名詞用法的影響而誤加介詞 over。

  

  一、畫蛇添足型多用介詞

  多用介詞可能是受漢語意思的影響將及物動(dòng)詞誤用作不及物動(dòng)詞,也可能是受相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響而用錯(cuò)。如:

  1. 她同她媽媽討論了她的計(jì)劃。

  誤:She discussed about her plans with her mother.

  正:She discussed her plans with her mother.

  析:discuss(討論)是及物動(dòng)詞,其后可直接跟被討論的東西作賓語,無需用介詞 about, on 等。注意:名詞形式的discussion(討論)后則可接介詞 about, on等,如:The students had a long discussion about [on] the problem. 學(xué)生們就這個(gè)問題討論了很久。

  2. 他提到那次事故了嗎?

  誤:Did he mention about the accident?

  正:Did he mention the accident?

  析:mention(提及,談到),是及物動(dòng)詞,后接賓語時(shí)無需用介詞。

  3. 我看見他進(jìn)了房間。

  誤:I saw him enter into the room.

  正:I saw him enter the room.

  析:表示進(jìn)入某一具體的場(chǎng)所、機(jī)構(gòu)、建筑物等,enter是及物動(dòng)詞,其后一般不接介詞 into。但是,若表示開始做某事、討論或研究或處理某事、進(jìn)入某各狀態(tài)等,通常都用 enter into。如:He entered into business at the age of 25. 他25歲進(jìn)入商界。

  4. 她同一位醫(yī)生結(jié)了婚。

  誤:She married with [to] a doctor.

  正:She married a doctor.

  析:表示與某人結(jié)婚,marry 是及物動(dòng)詞,不要受漢語的影響,在其后誤加介詞 with 或 to。比較:be [get] married to sb (同某人結(jié)婚)中用介詞 to(仍不能按漢語意思用 with),這里的 married 可視為形容詞。

  5. 我怎樣與你聯(lián)系?

  誤:How can contact with you?

  正:How can contact you?

  析:contact 是及物動(dòng)詞,其意為與聯(lián)系,不要按漢語意思在其后誤加介詞 with。注:contact的賓語除了是人外,也可以是地點(diǎn),如:I just contacted his office direct. 我直接跟他辦公室聯(lián)系了。順便說一句,contact偶爾也用作不及物動(dòng)詞,其后不接賓語,意為聯(lián)系,如:We arranged to contact again as soon as possible. 我們盡快安排了再次聯(lián)系。但是要表示與聯(lián)系,contact便是及物的,其后無需用介詞。

  6. 現(xiàn)在計(jì)算機(jī)也開始為農(nóng)業(yè)服務(wù)了。

  誤:Now computers have also begun serving for agriculture.

  正:Now computers have also begun serving agriculture.

  析:serve 作為服務(wù)解時(shí),是及物動(dòng)詞,后接賓語時(shí)無需用介詞。又如:We must serve the people heart and soul. 我們必須全心全意地為人民服務(wù)。

  7. 誰管理這個(gè)工廠?

  誤:Who controls over the factory?

  正:Who controls the factory?

  析:control 用作動(dòng)詞,表示控制、管理等,均為及物動(dòng)詞,其后不要受名詞用法的影響而誤加介詞 over。

  8. 我問了她許多問題。

  誤:I asked her a good many of questions.

  正:I asked her a good many questions.

  析:與 a lot of, a great number of, a great deal of 等結(jié)構(gòu)不同,a great many 后接名詞時(shí),通常不用介詞 of,除非其后的名詞帶有限定詞或是代詞,如:a great many of the students(許多學(xué)生),a great many of them (他們當(dāng)中的許多人)。

  9. 她用手掩面。

  誤:She covered over her face with her hands.

  正:She covered her face with her hands.

  析:cover(覆蓋,蓋住)是及物動(dòng)詞,其后用介詞 over是多余的。

  10. 你要想賣掉你的產(chǎn)品,你就得為此登廣告。

  誤:If you want to sell your product you must advertise for it.

  正:If you want to sell your product you must advertise it.

  析:advertise for sth (sb) 意為登廣告征求或?qū)ふ夷澄锘蚰橙?此時(shí) advertise 是不及物動(dòng)詞);若要表示為登廣告或登廣告宣傳,advertise 是及物動(dòng)詞, 其后要直接跟被宣傳的東西作賓語。比較:The manager wants to advertise for a new secretary. 經(jīng)理想登廣告招聘一位新秘書。

  二、丟三落四型漏用介詞

  漏用介詞可能是受漢語意思的影響將不及物動(dòng)詞誤用作及物動(dòng)詞,或是受相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響而用錯(cuò)等。如:

  1. 這事很難處理。

  誤:This matter is difficult to deal.

  正:This matter is difficult to deal with. (from www.nmet168.com)

  析:表示對(duì)付、處理、對(duì)待、論述、與做生意等,用 deal with,其后的介詞 with 不能省。

  2. 他不是個(gè)可靠的人。

  誤:He is not a man to be depended.

  正:He is not a man to be depended on.

  析:depend(依靠)是不及物動(dòng)詞,若語義上需要接賓語,則須借助介詞 on, upon。又如:Whether the game will be played depends on the weather. 球賽是否進(jìn)行要看天氣而定。

  3. 他喝了一口茶,又接著講故事。

  誤:He took a cup of tea, and went on the story.

  正:He took a cup of tea, and went on with the story.

  析:go on(繼續(xù)) 后可以接不定式(表示做完某事后接著做另一件事),也可動(dòng)詞的-ing形式(表示繼續(xù)或不停地做一直在做的事),但是不能接名詞(接名詞時(shí)用 go on with)。

  4. 我母親還把我當(dāng)小孩看。

  誤:My mother still regards me a child.

  正:My mother still regards me as a child.

  析:regard(看成,認(rèn)為)通常不后接雙賓語,也不接不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu),要表示類似意思,需借助介詞 as(注:此 as 后不僅可接名詞或代詞,也可接形容詞、介詞短語、分詞等),又如:We cant regard the matter as settled. 我們不能認(rèn)為這事已經(jīng)解決。I dont regard you as (being) dangerous. 我覺得你這個(gè)人并不危險(xiǎn)。He regarded her as (being) without principles. 他認(rèn)為她沒有原則。

  5. 他們堅(jiān)持要派車來接我們。

  誤:They insisted sending a car over to fetch us.

  正:They insisted on sending a car over to fetch us.

  析:insist(堅(jiān)持)后既不能接不定式也不能接動(dòng)名詞,遇此情況應(yīng)用 insist on [upon] doing sth。記?。篿nsist 通常是個(gè)不及物動(dòng)詞,若語義上需接賓語,要借助介詞 on, upon;有時(shí)它也用作及物動(dòng)詞,但其賓語通常只能是 that 從句,而不能是名詞或代詞。

  6. 他的話值得一聽。

  誤:What he says is worth listening.

  正:What he says is worth listening to.

  析:主語從句 what he says 是 listen to 的邏輯賓語,故其中的介詞to不能省略。

  三、張冠李戴型錯(cuò)用介詞

  錯(cuò)用介詞的情況比較復(fù)雜,可能是受漢語意思的影響而錯(cuò),也可能是因弄不清搭配關(guān)系而錯(cuò),可能是混淆用法而錯(cuò),也可能是受相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響而錯(cuò),可能是忽略語境而錯(cuò),也可能是想當(dāng)然地用錯(cuò)。如:

  1. 她昨天去了他的辦公室拜訪。

  誤:She called on his office yesterday.

  正:She called at his office yesterday.

  析:call 表示拜訪時(shí),要注意分清兩種清況。一般說來,表示拜訪某人,通常用call on sb,若表示去某地拜訪,則通常用 call at a place。順便說一句,有時(shí)可在 call 后加副詞 in (即說成 call in on sb 或 call in at a place)。

  2. 他與一位護(hù)士訂了婚。

  誤:He is engaged with a nurse.

  正:He is engaged to a nurse.

  析:be engaged to sb意為與某人訂婚,注意不要按漢語習(xí)慣用介詞 with。注:有時(shí)也可用 be engaged to do sth,如上面一句也可說成:He is engaged to marry a nurse. / He is engaged to be married to a nurse.

  3. 太陽從東方升起,從西方落下。

  誤:The sun rises from in the east and sets from the west.

  正:The sun rises in the east and sets in the west.

  析:漢語說太陽從東方升起,實(shí)際上是太陽升起在東方,故用介詞 in。

  4. 在警察的幫助下,我找回了我失去的東西。

  誤:Under help of the police, I got back what I had lost.

  正:Under help of the police, I got back what I had lost.

  析:表示在某人的幫助下,英語用 with the help of sb,不要按漢語習(xí)慣用介詞 under。

  5. 他在日本期間,參觀過許多地方。

  誤:During he was in Japan, he visited many places.

  正:During his stay in Japan, he visited many places.

  正:While he was in Japan, he visited many places.

  析:during是介詞,不是連詞,所以不用來引導(dǎo)句子。

  6. 吃點(diǎn)水果吧。

  誤:Help yourself with the fruit.

  正:Help yourself to the fruit.

  析:help oneself to sth 是口語中常用表達(dá),意為自行取用或隨意使用,注意其中用介詞 to,不能用 with。

  7. 我們了解他的性格。

  誤:We are familiar to his character.

  正:We are familiar with his character.

  析:familiar(熟悉的)有以下兩類用法須注意:一是表示某人熟悉某事物,此時(shí)通常只用作表語,且在其后連用介詞 with; 二是表示某事物為某人所熟悉,此時(shí)可用作表語或定語,其后通常連用介詞 to。比較:We are familiar with the saying. 我們熟悉這條格言。The saying is familiar to us. 這條格言我們熟悉。

  一、畫蛇添足型多用介詞

  多用介詞可能是受漢語意思的影響將及物動(dòng)詞誤用作不及物動(dòng)詞,也可能是受相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響而用錯(cuò)。如:

  1. 她同她媽媽討論了她的計(jì)劃。

  誤:She discussed about her plans with her mother.

  正:She discussed her plans with her mother.

  析:discuss(討論)是及物動(dòng)詞,其后可直接跟被討論的東西作賓語,無需用介詞 about, on 等。注意:名詞形式的discussion(討論)后則可接介詞 about, on等,如:The students had a long discussion about [on] the problem. 學(xué)生們就這個(gè)問題討論了很久。

  2. 他提到那次事故了嗎?

  誤:Did he mention about the accident?

  正:Did he mention the accident?

  析:mention(提及,談到),是及物動(dòng)詞,后接賓語時(shí)無需用介詞。

  3. 我看見他進(jìn)了房間。

  誤:I saw him enter into the room.

  正:I saw him enter the room.

  析:表示進(jìn)入某一具體的場(chǎng)所、機(jī)構(gòu)、建筑物等,enter是及物動(dòng)詞,其后一般不接介詞 into。但是,若表示開始做某事、討論或研究或處理某事、進(jìn)入某各狀態(tài)等,通常都用 enter into。如:He entered into business at the age of 25. 他25歲進(jìn)入商界。

  4. 她同一位醫(yī)生結(jié)了婚。

  誤:She married with [to] a doctor.

  正:She married a doctor.

  析:表示與某人結(jié)婚,marry 是及物動(dòng)詞,不要受漢語的影響,在其后誤加介詞 with 或 to。比較:be [get] married to sb (同某人結(jié)婚)中用介詞 to(仍不能按漢語意思用 with),這里的 married 可視為形容詞。

  5. 我怎樣與你聯(lián)系?

  誤:How can contact with you?

  正:How can contact you?

  析:contact 是及物動(dòng)詞,其意為與聯(lián)系,不要按漢語意思在其后誤加介詞 with。注:contact的賓語除了是人外,也可以是地點(diǎn),如:I just contacted his office direct. 我直接跟他辦公室聯(lián)系了。順便說一句,contact偶爾也用作不及物動(dòng)詞,其后不接賓語,意為聯(lián)系,如:We arranged to contact again as soon as possible. 我們盡快安排了再次聯(lián)系。但是要表示與聯(lián)系,contact便是及物的,其后無需用介詞。

  6. 現(xiàn)在計(jì)算機(jī)也開始為農(nóng)業(yè)服務(wù)了。

  誤:Now computers have also begun serving for agriculture.

  正:Now computers have also begun serving agriculture.

  析:serve 作為服務(wù)解時(shí),是及物動(dòng)詞,后接賓語時(shí)無需用介詞。又如:We must serve the people heart and soul. 我們必須全心全意地為人民服務(wù)。

  7. 誰管理這個(gè)工廠?

  誤:Who controls over the factory?

  正:Who controls the factory?

  析:control 用作動(dòng)詞,表示控制、管理等,均為及物動(dòng)詞,其后不要受名詞用法的影響而誤加介詞 over。

  

信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒