伊索寓言雙語小故事:蘆葦與橡樹(中英字幕)
The reed and the oak 蘆葦與橡樹
The reed and oak are quarreling about resistance, power and calmness .No one is willing to give in .The oak blames the reed for having no power, the wind from all directions will blow the reed down .The reed says nothing.
蘆葦與橡樹為他們的耐力、力量和冷靜爭吵不休,誰也不肯認(rèn)輸。橡樹指責(zé)蘆葦說他沒有力量,無論哪方的風(fēng)都能輕易地把它吹倒,蘆葦沒有回答。
In a while, a strong wind blow towards the reed, the reed stoops down along the wind, he survives the wind. However the oak prepares to resist the wind. As a result, he is uprooted
過了一會(huì)兒,一陣猛烈的強(qiáng)風(fēng)吹了過來,蘆葦彎下腰,順風(fēng)仰倒,幸免于連根拔起。而橡樹卻硬迎著風(fēng),盡力抵抗,結(jié)果被連根拔掉了。
This story means: sometime, avoiding adversity will be better than confronting it
這故事說明,有時(shí)候不要硬與比自己強(qiáng)大的人去抗?fàn)?,或許對自己更為有利。