Impolite to His Brother

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

Impolite to His Brother

  《365個英語小故事》:實用簡潔的小故事,都是日常生活小故事,在學習英語的同時了解美國文化,循序漸進,輕松掌握。

  Why were you so rude to your brother? Gladys asked. He drove all the way over here to deliver that package to you. But you didnt invite him inside your apartment. You didnt offer him anything to drink or eat. Then, when he was talking to me, you kept telling him to speak faster. He was speaking slowly because he knows my English isnt that goodhe was just being polite. Finally, when he and I sat down in the living room, you just went to your computer and started typing away.

  William tried to explain to Gladys that what she saw between him and his brother was their normal interaction. Roland was simply delivering a package; there was nothing for the two of them to chat about. Further, Roland felt that Williams apartment had an odor; he usually didnt even come inside the apartment when he visited. In addition, Roland was very picky about what he drank and atehe wasnt interested in eating Williams junk food.

  Finally, William argued, he had told Roland many times not to talk down to Gladys. He talks to you like youre a two-year-old, William said.

  She said she didnt mind; Roland was just trying to communicate. She just wished that William would be more polite to him. When my sister visits me, she said, I hug her, I invite her inside, we eat and drink and talk, and we just have a good time with each other.

  Well, William told her, he and his brother were different. No, she corrected him, maybe you and I are different.

  

  《365個英語小故事》:實用簡潔的小故事,都是日常生活小故事,在學習英語的同時了解美國文化,循序漸進,輕松掌握。

  Why were you so rude to your brother? Gladys asked. He drove all the way over here to deliver that package to you. But you didnt invite him inside your apartment. You didnt offer him anything to drink or eat. Then, when he was talking to me, you kept telling him to speak faster. He was speaking slowly because he knows my English isnt that goodhe was just being polite. Finally, when he and I sat down in the living room, you just went to your computer and started typing away.

  William tried to explain to Gladys that what she saw between him and his brother was their normal interaction. Roland was simply delivering a package; there was nothing for the two of them to chat about. Further, Roland felt that Williams apartment had an odor; he usually didnt even come inside the apartment when he visited. In addition, Roland was very picky about what he drank and atehe wasnt interested in eating Williams junk food.

  Finally, William argued, he had told Roland many times not to talk down to Gladys. He talks to you like youre a two-year-old, William said.

  She said she didnt mind; Roland was just trying to communicate. She just wished that William would be more polite to him. When my sister visits me, she said, I hug her, I invite her inside, we eat and drink and talk, and we just have a good time with each other.

  Well, William told her, he and his brother were different. No, she corrected him, maybe you and I are different.

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒