高中VOA英語(yǔ)—美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)講座(doc版) 第441 split hairs素材

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

高中VOA英語(yǔ)—美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)講座(doc版) 第441 split hairs素材

  標(biāo)題:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)-第441 split hairs; bad hair day...

  內(nèi)容:

  上次我們學(xué)了幾個(gè)由hair發(fā)展而來(lái)的習(xí)慣用語(yǔ): win by a hair, lose by a hair, hair-raising。 今天我們?cè)僖v兩個(gè)。 第一個(gè)是:split hairs。 Slit意思是剖分。 頭發(fā)原本就相當(dāng)纖細(xì),再去剖分,那就不知有多繁瑣了。 Split hairs作為習(xí)慣用語(yǔ)當(dāng)然有它的比喻意義。 我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)它的含義。 這是個(gè)不耐煩的企業(yè)主管在開(kāi)導(dǎo)正跟他談一筆百萬(wàn)元大生意的另一方,勸他別再為細(xì)枝末節(jié)問(wèn)題糾纏爭(zhēng)辯,趕快在雙方律師爭(zhēng)論個(gè)沒(méi)完的合同上簽字吧。 我們聽(tīng)聽(tīng)他是怎么說(shuō)的:例句-1:Look, let's tell our lawyers to stop splitting hairs on things like whose name comes first in our ads. I don't care! I'm ready to sign the contract right now if you feel the same. 他說(shuō): 哎!我們?nèi)ジ髯缘穆蓭熣f(shuō)說(shuō)吧,別再糾纏廣告上把誰(shuí)的名字排第一之類(lèi)的細(xì)枝末節(jié)的問(wèn)題了。 我才不在乎呢!要是你同意我的看法的話(huà),我現(xiàn)在就準(zhǔn)備在合同上簽字了。 廣告上名字排前排后跟這筆百萬(wàn)元的交易相比只是枝節(jié)問(wèn)題,而雙方的律師卻在諸如此類(lèi)的問(wèn)題上爭(zhēng)論不休,所以這里的splitting hairs含義就是纏住細(xì)枝末節(jié)問(wèn)題不放。 我們?cè)俾?tīng)個(gè)例子。 這段話(huà)說(shuō)的是全家人在老奶奶去世后聚在一起商量不再保留奶奶的住房;大家公分她屋子里的遺物。 某些家庭成員開(kāi)始為自己喜歡什么,想得到奶奶的哪些紀(jì)念品而爭(zhēng)論起來(lái)了,于是一個(gè)家庭成員為了避免爭(zhēng)吵提出一條合情合理的建議。 我們聽(tīng)聽(tīng)他覺(jué)得怎么做才公平。 例句-2:Look, Granny would be upset to hear you arguing like this. Let’s not split hairs. We'll take turns putting our names on plates, books, pictures. That's the fair way. 他說(shuō):諸位!奶奶要能聽(tīng)到你們這樣爭(zhēng)吵也會(huì)生氣的。 我們別為這些小事?tīng)?zhēng)來(lái)爭(zhēng)去糾纏不休了。 還是大家輪流把自己的名字貼到自己想要的盤(pán)子,書(shū)和照片上吧。 這樣分才公平。 奶奶留下的是盤(pán)子之類(lèi)的日用雜品或者書(shū)本照片等東西,聽(tīng)來(lái)并非貴重物件,而那些親戚為了分這些東西而爭(zhēng)吵,這近乎split hairs。 所以這里的split hairs意思也是為區(qū)區(qū)小事斤斤計(jì)較。 我們?cè)賹W(xué)個(gè)由hair這個(gè)詞發(fā)展而來(lái)的習(xí)慣用語(yǔ): bad hair day。 Bad hair day從字面解釋是發(fā)型糟糕的一天。 我們知道特別潮濕,或者刮大風(fēng)又非常干燥的氣候會(huì)破壞女士們的發(fā)型美觀(guān),于是人們就把這樣的日子稱(chēng)為bad hair day。 這就是這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出典。 Bad hair day近年來(lái)流傳應(yīng)用到和發(fā)型毫無(wú)關(guān)系的其它場(chǎng)合,并且也不限于說(shuō)女性,也能說(shuō)男性。 我們要聽(tīng)的例子就是關(guān)于一位男士的。 我們通過(guò)這個(gè)例子來(lái)體會(huì)bad hair day是什么意思吧。 說(shuō)話(huà)的人在一家企業(yè)工作。 我們聽(tīng)他說(shuō)說(shuō)自己一個(gè)典型的bad hair day。 例句-3:Did I have a bad hair day! First, my car wouldn't start so I was late for work. Next my computer crashed. Then I forgot a lunch date with an important client. So I went home with a terrible headache. 他那天真是處處碰壁。 第一件倒霉事是車(chē)子發(fā)動(dòng)不了,于是上班遲到了。 接著他的電腦出了故障。 隨后他又忘了跟一位重要顧客有午餐約會(huì),所以回家時(shí)他頭疼得要命。 聽(tīng)到他一天的倒霉事兒接二連三,你一定明白bad hair day是什么意思了,就是事事不順?biāo)斓囊惶臁?Bad hair day可以說(shuō)各種年齡身份的人,也包括年輕的學(xué)生。 這就是接下來(lái)要聽(tīng)的例子。 例句-4:I knew it would be a bad hair day when I learned I'd failed my English exam. In history class I found I'd left the paper at home that was due today. At lunch I spilled a cup of coffee all over myself with no time to go back and change. 他說(shuō):當(dāng)我聽(tīng)說(shuō)自己英文考試不及格的時(shí)候,就知道今天是個(gè)倒霉的日子。 在歷史課上我發(fā)現(xiàn)把今天得交的作業(yè)拉在家里了。 吃午飯的時(shí)候我又打翻了一杯咖啡,濺得滿(mǎn)身都是卻沒(méi)時(shí)間回家去換衣服。 這段話(huà)里的bad hair day意思還是不順利的倒霉日子。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢(xún) 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢(xún) 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢(xún) 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢(xún) chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒