翻譯備考技巧:三大常見錯(cuò)誤要避免!

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

翻譯備考技巧:三大常見錯(cuò)誤要避免!

首先,不擅長(zhǎng)做筆記以及缺乏足夠的短期記憶力??谠嚥糠窒群鬄閮啥斡⒆g中和兩段中譯英,每段又分為兩組小句子;尤其是高級(jí)口譯,每段的信息量比較大,多數(shù)人均要借助筆記輔助短時(shí)記憶才能進(jìn)行口譯。很多同學(xué)反映說(shuō)考試時(shí)筆記寫不全,到最后在進(jìn)行翻譯時(shí)看不懂自己的筆記。我的意見了:在練習(xí)記筆記的時(shí)候,避免聽到什么記什么。記筆記時(shí)應(yīng)當(dāng)把重點(diǎn)放在意思而不是單個(gè)的單詞上面;尤其注意把握句子的邏輯關(guān)系

第二,背景知識(shí)薄弱。比如在2004年秋季口試,失分率最高的一題就出在英譯中第二段關(guān)于朝核的問(wèn)題上。一個(gè)考場(chǎng)16名考生中,只有4名能判斷出說(shuō)話者應(yīng)當(dāng)是美方代表,其他考生均翻譯成了“中國(guó)認(rèn)為”。從這一點(diǎn)可以看出,絕大部分考成缺乏足夠的背景知識(shí)儲(chǔ)備,完全憑字面意思理解,造成重大的理解錯(cuò)誤,這屬于明顯的錯(cuò)譯。作為以后有志于走翻譯之路的人士,平常應(yīng)多主動(dòng)關(guān)注各類熱點(diǎn)信息,這樣,在有需要的時(shí)候才能迅速的反應(yīng)出來(lái)。

第三,中文組織不熟練。很多同學(xué)認(rèn)為中文是自己的母語(yǔ),肯定不會(huì)掉鏈子。殊不知,只有自己真正置身于那個(gè)場(chǎng)合,才知道自己的中文表達(dá)能力也沒那么好。大家平常在練習(xí)的時(shí)候,可以盡量把自己放在一個(gè)考場(chǎng)的情景下,讓自己提前適應(yīng)這種時(shí)間壓力。

綜上所述,對(duì)廣大考生提幾點(diǎn)建議供參考:

第一,加強(qiáng)對(duì)聽力的要求,不滿足于“聽懂”,以能否迅速用目標(biāo)譯語(yǔ)表達(dá)出來(lái)作為衡量標(biāo)準(zhǔn);

第二,加強(qiáng)實(shí)際操練,要想通過(guò)口試沒有僥幸;只有扎扎實(shí)實(shí)的練習(xí)才是順利通過(guò)口試的基石。給自己制定嚴(yán)格的聽譯練習(xí)計(jì)劃,并且堅(jiān)決執(zhí)行下去。

第三,吃透教材。官方教材之所以被冠之以官方名號(hào),不僅僅是因?yàn)槊磕昕谠嚩加衼?lái)自教材里的內(nèi)容,更是由于教材本身信息量夠大,覆蓋面廣,風(fēng)格與考試內(nèi)容十分貼近。考試內(nèi)容想要超出教材范圍基本上很難。

口譯能力是英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力較高層次的體現(xiàn),不僅需要扎實(shí)的功底,還需要大量的艱苦訓(xùn)練;需要考生持之以恒的投入。希望大家能夠吸取經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),制定好自己的備考計(jì)劃。相信必有所獲。

首先,不擅長(zhǎng)做筆記以及缺乏足夠的短期記憶力??谠嚥糠窒群鬄閮啥斡⒆g中和兩段中譯英,每段又分為兩組小句子;尤其是高級(jí)口譯,每段的信息量比較大,多數(shù)人均要借助筆記輔助短時(shí)記憶才能進(jìn)行口譯。很多同學(xué)反映說(shuō)考試時(shí)筆記寫不全,到最后在進(jìn)行翻譯時(shí)看不懂自己的筆記。我的意見了:在練習(xí)記筆記的時(shí)候,避免聽到什么記什么。記筆記時(shí)應(yīng)當(dāng)把重點(diǎn)放在意思而不是單個(gè)的單詞上面;尤其注意把握句子的邏輯關(guān)系

第二,背景知識(shí)薄弱。比如在2004年秋季口試,失分率最高的一題就出在英譯中第二段關(guān)于朝核的問(wèn)題上。一個(gè)考場(chǎng)16名考生中,只有4名能判斷出說(shuō)話者應(yīng)當(dāng)是美方代表,其他考生均翻譯成了“中國(guó)認(rèn)為”。從這一點(diǎn)可以看出,絕大部分考成缺乏足夠的背景知識(shí)儲(chǔ)備,完全憑字面意思理解,造成重大的理解錯(cuò)誤,這屬于明顯的錯(cuò)譯。作為以后有志于走翻譯之路的人士,平常應(yīng)多主動(dòng)關(guān)注各類熱點(diǎn)信息,這樣,在有需要的時(shí)候才能迅速的反應(yīng)出來(lái)。

第三,中文組織不熟練。很多同學(xué)認(rèn)為中文是自己的母語(yǔ),肯定不會(huì)掉鏈子。殊不知,只有自己真正置身于那個(gè)場(chǎng)合,才知道自己的中文表達(dá)能力也沒那么好。大家平常在練習(xí)的時(shí)候,可以盡量把自己放在一個(gè)考場(chǎng)的情景下,讓自己提前適應(yīng)這種時(shí)間壓力。

綜上所述,對(duì)廣大考生提幾點(diǎn)建議供參考:

第一,加強(qiáng)對(duì)聽力的要求,不滿足于“聽懂”,以能否迅速用目標(biāo)譯語(yǔ)表達(dá)出來(lái)作為衡量標(biāo)準(zhǔn);

第二,加強(qiáng)實(shí)際操練,要想通過(guò)口試沒有僥幸;只有扎扎實(shí)實(shí)的練習(xí)才是順利通過(guò)口試的基石。給自己制定嚴(yán)格的聽譯練習(xí)計(jì)劃,并且堅(jiān)決執(zhí)行下去。

第三,吃透教材。官方教材之所以被冠之以官方名號(hào),不僅僅是因?yàn)槊磕昕谠嚩加衼?lái)自教材里的內(nèi)容,更是由于教材本身信息量夠大,覆蓋面廣,風(fēng)格與考試內(nèi)容十分貼近??荚噧?nèi)容想要超出教材范圍基本上很難。

口譯能力是英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力較高層次的體現(xiàn),不僅需要扎實(shí)的功底,還需要大量的艱苦訓(xùn)練;需要考生持之以恒的投入。希望大家能夠吸取經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),制定好自己的備考計(jì)劃。相信必有所獲。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒