我們終會(huì)找到屬于自己的節(jié)奏

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

我們終會(huì)找到屬于自己的節(jié)奏

We all find the rhythm.

我們終將會(huì)找到屬于自己的節(jié)奏。

We all remember our first days of high-school, college, our first job.

這些場(chǎng)景都?xì)v歷在目吧:高中第一天,大學(xué)第一天,上班第一天。

We all remember the feelings of butterflies in our stomachs when we took our first steps into those positions, the feeling that we were unqualified for what we were doing, that we didn’t belong.

我們都記得邁出第一步時(shí),心中的手足無措,擔(dān)心自己不夠格、擔(dān)心自己不屬于這個(gè)地方。

What if my coworkers don’t like me?

要是同事們不喜歡我怎么辦?

What if I’m terrible at my work?

要是我做出的工作成果很糟糕怎么辦?

What if I mess everything up?

要是我把一切搞砸了怎么辦?

These are the thoughts that run through your mind during those first few days as you tiptoe your way around the workplace, being careful that you don’t do anything that will get you noticed, with the fear that when they notice you, you will mess up. But eventually you do get noticed, and you don’t mess up, and soon you develop a rhythm.

這些都是工作的頭幾天里,腦海中會(huì)浮現(xiàn)出的想法。你小心翼翼地在公司里走著,恨不得踮起腳尖,生怕自己的一舉一動(dòng)會(huì)引起周圍人的注意,生怕自己搞砸一切。然而,你終究還是受到了關(guān)注,但你并沒有搞砸,并且你很快就找到了自己的節(jié)奏。

It has only been a week and you have already fallen into a rhythm. You walk into your workplace and say hello to the receptionist who now knows you by name, you get you morning coffee and strike up a conversation with a coworker who you’ve quickly developed a friendship with. Whereas before you looked around chaotically for the sugar and cream, now the location is familiar and your reach for itinstinctual. You walk to your desk, take a rejuvenating sip of coffee, and look over your daily schedule that has become all too familiar to you.

僅僅過去了一周,你的節(jié)奏愈發(fā)自如。走進(jìn)公司,你會(huì)很自然地和前臺(tái)打招呼,而他們也叫得出你的名字。取咖啡的時(shí)候,你會(huì)和同事攀談起來,不知不覺中你們已經(jīng)建立了友誼。以前你焦頭爛額地到處找糖和奶油,如今你可以輕松自如地找到它們。你走到辦公桌前,小啜一口咖啡,一天的活力注滿了全身。接著,你從容地翻閱著日程表,里面的內(nèi)容都已太熟悉了。

You notice a new task that you haven’t encountered before, but you no longer feel uncertainty and fear of messing it up. You have survived a week in this place without messing up, people have congratulated you on how good of a job you’ve done, and you belong here. A smirk creases over your face as you look forward to undertaking this new unproven challenge. The day begins and you fall into your rhythm.

即使接到以前從沒接觸過的任務(wù),你也會(huì)胸有成竹,不再擔(dān)心自己會(huì)搞砸了。你已在這個(gè)地方度過了一周,沒有搞砸任何事,人們甚至為你出色的績(jī)效而喝彩。你屬于這里。所以在準(zhǔn)備迎接這個(gè)未知挑戰(zhàn)的時(shí)候,你的臉上露出了一絲得意的笑容。新的一天又開始了,你找到了屬于自己的節(jié)奏。

We all find the rhythm.

我們終將會(huì)找到屬于自己的節(jié)奏。

We all remember our first days of high-school, college, our first job.

這些場(chǎng)景都?xì)v歷在目吧:高中第一天,大學(xué)第一天,上班第一天。

We all remember the feelings of butterflies in our stomachs when we took our first steps into those positions, the feeling that we were unqualified for what we were doing, that we didn’t belong.

我們都記得邁出第一步時(shí),心中的手足無措,擔(dān)心自己不夠格、擔(dān)心自己不屬于這個(gè)地方。

What if my coworkers don’t like me?

要是同事們不喜歡我怎么辦?

What if I’m terrible at my work?

要是我做出的工作成果很糟糕怎么辦?

What if I mess everything up?

要是我把一切搞砸了怎么辦?

These are the thoughts that run through your mind during those first few days as you tiptoe your way around the workplace, being careful that you don’t do anything that will get you noticed, with the fear that when they notice you, you will mess up. But eventually you do get noticed, and you don’t mess up, and soon you develop a rhythm.

這些都是工作的頭幾天里,腦海中會(huì)浮現(xiàn)出的想法。你小心翼翼地在公司里走著,恨不得踮起腳尖,生怕自己的一舉一動(dòng)會(huì)引起周圍人的注意,生怕自己搞砸一切。然而,你終究還是受到了關(guān)注,但你并沒有搞砸,并且你很快就找到了自己的節(jié)奏。

It has only been a week and you have already fallen into a rhythm. You walk into your workplace and say hello to the receptionist who now knows you by name, you get you morning coffee and strike up a conversation with a coworker who you’ve quickly developed a friendship with. Whereas before you looked around chaotically for the sugar and cream, now the location is familiar and your reach for itinstinctual. You walk to your desk, take a rejuvenating sip of coffee, and look over your daily schedule that has become all too familiar to you.

僅僅過去了一周,你的節(jié)奏愈發(fā)自如。走進(jìn)公司,你會(huì)很自然地和前臺(tái)打招呼,而他們也叫得出你的名字。取咖啡的時(shí)候,你會(huì)和同事攀談起來,不知不覺中你們已經(jīng)建立了友誼。以前你焦頭爛額地到處找糖和奶油,如今你可以輕松自如地找到它們。你走到辦公桌前,小啜一口咖啡,一天的活力注滿了全身。接著,你從容地翻閱著日程表,里面的內(nèi)容都已太熟悉了。

You notice a new task that you haven’t encountered before, but you no longer feel uncertainty and fear of messing it up. You have survived a week in this place without messing up, people have congratulated you on how good of a job you’ve done, and you belong here. A smirk creases over your face as you look forward to undertaking this new unproven challenge. The day begins and you fall into your rhythm.

即使接到以前從沒接觸過的任務(wù),你也會(huì)胸有成竹,不再擔(dān)心自己會(huì)搞砸了。你已在這個(gè)地方度過了一周,沒有搞砸任何事,人們甚至為你出色的績(jī)效而喝彩。你屬于這里。所以在準(zhǔn)備迎接這個(gè)未知挑戰(zhàn)的時(shí)候,你的臉上露出了一絲得意的笑容。新的一天又開始了,你找到了屬于自己的節(jié)奏。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒