美國習(xí)慣用語-第238講:bummer/bum rap

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

美國習(xí)慣用語-第238講:bummer/bum rap

美國習(xí)慣用語-第238講:bummer/bum rap

今天我們要介紹給大家的兩個習(xí)慣用語里都有一個主要的字。那就是:Bum. Bum就是指那種游手好閑,不務(wù)正業(yè)的人。每個社會都有這樣的人。美國雖然是一個富有的國家,但是也不例外。美國人有幾個稱呼這種人的常用語。其中之一就是bum。在美國,你有時會看到一些衣服穿得破破爛爛,隨身帶著大包小包的人。這些包里的東西就是他們所有的家當(dāng)了。

人們把他們稱為bums。Bum這個字還出現(xiàn)在一些習(xí)慣用語當(dāng)中,一般都含有貶意。今天我們要給大家介紹的第一個常用語就是:Bummer. Bummer這個字大概是在二十五年前出現(xiàn)的,因此在美國常用語里還是比較新的。

Bummer 的意思是:不愉快的經(jīng)歷。下面是一個例子。這是一個人在說他的朋友給他出的主意很不好。

例句1: Charley sure gave us a bad recommendation when he said that new rock group from England is so great. We heard their concert last night and it was terrible - believe me, a real bummer!

這人說:查理向我們推薦說,那個從英國來的新的搖滾樂樂隊(duì)簡直是太好了。他的推薦實(shí)在是個錯誤。我們昨晚去聽了那個音樂會,真是難聽極了。你別不信我的話,那個音樂會實(shí)在太差勁了。

******

美國有許多餐館,它們具有不同的民族風(fēng)味。就中國餐館來講也有廣東菜、湖南菜、四川菜等。他們之間的競爭非常激烈。盡管有那么多餐館,可是每個人一般都有幾家自己喜歡的餐館。下面是一個人在說他的經(jīng)歷。

例句2: My wife and I like to try different restaurants. Some restaurants are very reasonable but their food is very tasty. Others, however, charge a lot yet the food is lousy. But none of them we\'ve tried could be worse than the Chinese restaurant close to my home. It\'s a real bummer.

這人說:我太太和我喜歡到不同的飯館去試試。有的地方價錢很便宜,可是菜做的很有味道。也有的飯館價錢很貴,飯食卻很差。但是,沒有一個飯館比我家附近那個中國餐館更次的了。那個飯館真是太糟糕了。

******

下面我們要給大家講的一個習(xí)慣用語是由bum和另外一個字合起來組成的。Bum rap. Rap在這兒是指因?yàn)樽麇e了事而受到責(zé)備或懲罰。但是,受冤枉的事不是也很多嗎?要是一個人并沒有犯罪而被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,這就是a bum rap。當(dāng)然, a bum rap并不一定是被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。有的時候,a bum rap就是指一個人實(shí)在沒有做錯什么事,但是卻挨了批評。下面就是一個例子。

例句3: A lot of people blame the mayor for our roads being in such bad shape. But I think he\'s getting a bum rap: the problem is the city council won\'t give him enough money to fix them.

這句話的意思是:我們這兒的道路坑坑□□實(shí)在不像樣。許多人責(zé)怪市長。但是,我認(rèn)為這實(shí)在太冤枉他了。問題在于市政委員會不給他足夠的資金來修路。

美國總統(tǒng)計(jì)劃要做的事往往要得到國會的同意,各城市的市長要做的事也得獲得市政委員會的批準(zhǔn)。因此確實(shí)不能把所有的責(zé)任都推給市長。

******

美國各公司或機(jī)構(gòu)的辦公室都有清潔工。在一般情況下,他們都在下班以后來打掃清潔。但是,也有辦公室的工作人員在不得已的時候,下了班以后還要加班。下面是一個清潔工在埋怨。

例句4: I cleaned up the office at six as usual. But someone messed up the place with leftover food and beer bottles. My boss blamed me for not having cleaned up properly. I was so mad at getting this kind of bum rap.

這個清潔工說:我跟平時一樣在六點(diǎn)打掃辦公室??墒牵翘焱砩嫌腥税艳k公室弄的亂七八糟,到處都是吃剩的東西和啤酒瓶。我的老板責(zé)備我,說我沒打掃干凈。受這樣的冤枉氣真讓我非常生氣。

美國習(xí)慣用語-第238講:bummer/bum rap

今天我們要介紹給大家的兩個習(xí)慣用語里都有一個主要的字。那就是:Bum. Bum就是指那種游手好閑,不務(wù)正業(yè)的人。每個社會都有這樣的人。美國雖然是一個富有的國家,但是也不例外。美國人有幾個稱呼這種人的常用語。其中之一就是bum。在美國,你有時會看到一些衣服穿得破破爛爛,隨身帶著大包小包的人。這些包里的東西就是他們所有的家當(dāng)了。

人們把他們稱為bums。Bum這個字還出現(xiàn)在一些習(xí)慣用語當(dāng)中,一般都含有貶意。今天我們要給大家介紹的第一個常用語就是:Bummer. Bummer這個字大概是在二十五年前出現(xiàn)的,因此在美國常用語里還是比較新的。

Bummer 的意思是:不愉快的經(jīng)歷。下面是一個例子。這是一個人在說他的朋友給他出的主意很不好。

例句1: Charley sure gave us a bad recommendation when he said that new rock group from England is so great. We heard their concert last night and it was terrible - believe me, a real bummer!

這人說:查理向我們推薦說,那個從英國來的新的搖滾樂樂隊(duì)簡直是太好了。他的推薦實(shí)在是個錯誤。我們昨晚去聽了那個音樂會,真是難聽極了。你別不信我的話,那個音樂會實(shí)在太差勁了。

******

美國有許多餐館,它們具有不同的民族風(fēng)味。就中國餐館來講也有廣東菜、湖南菜、四川菜等。他們之間的競爭非常激烈。盡管有那么多餐館,可是每個人一般都有幾家自己喜歡的餐館。下面是一個人在說他的經(jīng)歷。

例句2: My wife and I like to try different restaurants. Some restaurants are very reasonable but their food is very tasty. Others, however, charge a lot yet the food is lousy. But none of them we\'ve tried could be worse than the Chinese restaurant close to my home. It\'s a real bummer.

這人說:我太太和我喜歡到不同的飯館去試試。有的地方價錢很便宜,可是菜做的很有味道。也有的飯館價錢很貴,飯食卻很差。但是,沒有一個飯館比我家附近那個中國餐館更次的了。那個飯館真是太糟糕了。

******

下面我們要給大家講的一個習(xí)慣用語是由bum和另外一個字合起來組成的。Bum rap. Rap在這兒是指因?yàn)樽麇e了事而受到責(zé)備或懲罰。但是,受冤枉的事不是也很多嗎?要是一個人并沒有犯罪而被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,這就是a bum rap。當(dāng)然, a bum rap并不一定是被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。有的時候,a bum rap就是指一個人實(shí)在沒有做錯什么事,但是卻挨了批評。下面就是一個例子。

例句3: A lot of people blame the mayor for our roads being in such bad shape. But I think he\'s getting a bum rap: the problem is the city council won\'t give him enough money to fix them.

這句話的意思是:我們這兒的道路坑坑□□實(shí)在不像樣。許多人責(zé)怪市長。但是,我認(rèn)為這實(shí)在太冤枉他了。問題在于市政委員會不給他足夠的資金來修路。

美國總統(tǒng)計(jì)劃要做的事往往要得到國會的同意,各城市的市長要做的事也得獲得市政委員會的批準(zhǔn)。因此確實(shí)不能把所有的責(zé)任都推給市長。

******

美國各公司或機(jī)構(gòu)的辦公室都有清潔工。在一般情況下,他們都在下班以后來打掃清潔。但是,也有辦公室的工作人員在不得已的時候,下了班以后還要加班。下面是一個清潔工在埋怨。

例句4: I cleaned up the office at six as usual. But someone messed up the place with leftover food and beer bottles. My boss blamed me for not having cleaned up properly. I was so mad at getting this kind of bum rap.

這個清潔工說:我跟平時一樣在六點(diǎn)打掃辦公室??墒?,那天晚上有人把辦公室弄的亂七八糟,到處都是吃剩的東西和啤酒瓶。我的老板責(zé)備我,說我沒打掃干凈。受這樣的冤枉氣真讓我非常生氣。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒