《阿凡達(dá)》熱潮席卷中國(guó) 一票難求

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

《阿凡達(dá)》熱潮席卷中國(guó) 一票難求

Just days after the Jan. 4 premiere of Hollywood blockbuster Avatar in China, the box offices across the country had gone beyond 100 million yuan (around $14.7 million), thanks to the enthusiasm of huge number of Chinese movie fans.

好萊塢大片《阿凡達(dá)》(Avatar)1月4日在中國(guó)上映,由于中國(guó)眾多影迷的熱情,該片短短幾天票房便超過人民幣1億元(約1,470萬美元)。

As the year\'s first foreign movie in China, the sci-fi film has grabbed the imagination of tens of millions of Chinese. China Film Group Corp. Estimates are that the total box office take may ultimately top 500 million yuan. So far, the Hollywood disaster film 2024 has fetched the most at the box office in China\'s history at 460 million yuan.

《阿凡達(dá)》令中國(guó)影迷們心馳神往作為今年中國(guó)第一部進(jìn)口大片,這部科幻影片令數(shù)千萬中國(guó)影迷心馳神往。預(yù)計(jì)這部影片總票房將突破5億元。截至目前,好萊塢災(zāi)難片《2024》以人民幣4.6億元占據(jù)中國(guó)史上最高票房的位置。

Though almost every movie theater in big cities like Beijing and Shanghai gives Avatar top billing, with as many as 20 show times a day, Chinese viewers still find it tough to get a ticket. In Beijing, the Wanda Movie Theater in Shijingshan, the first IMAX theater in Asia, is the theater of choice for Avatar moviegoers. The theater\'s general manager told Chinese state-run broadcaster CRI Online that the theater shows the 3D IMAX version of Avatar five times a day, and that tickets are generally sold out a day in advance.

北京和上海等大城市幾乎每家影院都為《阿凡達(dá)》安排了最優(yōu)先的檔期,每天最多達(dá)20場(chǎng),然而中國(guó)觀眾仍然覺得一票難求。北京石景山的萬達(dá)影院是亞洲首家IMAX巨幕影院,也是《阿凡達(dá)》觀影者的首選。這家影院的總經(jīng)理對(duì)國(guó)營(yíng)媒體國(guó)際在線(CRI Online)說,影院每天放映五場(chǎng)3D IMAX版《阿凡達(dá)》,電影票通常提前一天售罄。

In Shanghai, to get an IMAX ticket for Avatar can mean waiting in freezing weather all night for a show three days later. Shanghai local media reported that on Friday, around 500 people were queuing for tickets at 8 a.m. in front of the downtown Peace Cinema, including some who had waited for 12 hours. Movie fans came equipped with quilts, wooden stools and snacks, in a scene reminiscent of that at train-station ticket windows before the Lunar New Year holidays in China, when huge numbers of Chinese travel to be with family.

在上海,想買到一張《阿凡達(dá)》IMAX電影票意味著要在嚴(yán)寒中整夜守候,買到的還是三天后的場(chǎng)次。上海當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,上周五早上8點(diǎn),市中心的和平影都已經(jīng)有約500人排隊(duì)買票,其中一些人已經(jīng)排了12個(gè)小時(shí)。排隊(duì)的影迷們帶上了棉被、凳子和零食,此情此景讓人想起中國(guó)春運(yùn)前的火車票售票窗口。

Just days after the Jan. 4 premiere of Hollywood blockbuster Avatar in China, the box offices across the country had gone beyond 100 million yuan (around $14.7 million), thanks to the enthusiasm of huge number of Chinese movie fans.

好萊塢大片《阿凡達(dá)》(Avatar)1月4日在中國(guó)上映,由于中國(guó)眾多影迷的熱情,該片短短幾天票房便超過人民幣1億元(約1,470萬美元)。

As the year\'s first foreign movie in China, the sci-fi film has grabbed the imagination of tens of millions of Chinese. China Film Group Corp. Estimates are that the total box office take may ultimately top 500 million yuan. So far, the Hollywood disaster film 2024 has fetched the most at the box office in China\'s history at 460 million yuan.

《阿凡達(dá)》令中國(guó)影迷們心馳神往作為今年中國(guó)第一部進(jìn)口大片,這部科幻影片令數(shù)千萬中國(guó)影迷心馳神往。預(yù)計(jì)這部影片總票房將突破5億元。截至目前,好萊塢災(zāi)難片《2024》以人民幣4.6億元占據(jù)中國(guó)史上最高票房的位置。

Though almost every movie theater in big cities like Beijing and Shanghai gives Avatar top billing, with as many as 20 show times a day, Chinese viewers still find it tough to get a ticket. In Beijing, the Wanda Movie Theater in Shijingshan, the first IMAX theater in Asia, is the theater of choice for Avatar moviegoers. The theater\'s general manager told Chinese state-run broadcaster CRI Online that the theater shows the 3D IMAX version of Avatar five times a day, and that tickets are generally sold out a day in advance.

北京和上海等大城市幾乎每家影院都為《阿凡達(dá)》安排了最優(yōu)先的檔期,每天最多達(dá)20場(chǎng),然而中國(guó)觀眾仍然覺得一票難求。北京石景山的萬達(dá)影院是亞洲首家IMAX巨幕影院,也是《阿凡達(dá)》觀影者的首選。這家影院的總經(jīng)理對(duì)國(guó)營(yíng)媒體國(guó)際在線(CRI Online)說,影院每天放映五場(chǎng)3D IMAX版《阿凡達(dá)》,電影票通常提前一天售罄。

In Shanghai, to get an IMAX ticket for Avatar can mean waiting in freezing weather all night for a show three days later. Shanghai local media reported that on Friday, around 500 people were queuing for tickets at 8 a.m. in front of the downtown Peace Cinema, including some who had waited for 12 hours. Movie fans came equipped with quilts, wooden stools and snacks, in a scene reminiscent of that at train-station ticket windows before the Lunar New Year holidays in China, when huge numbers of Chinese travel to be with family.

在上海,想買到一張《阿凡達(dá)》IMAX電影票意味著要在嚴(yán)寒中整夜守候,買到的還是三天后的場(chǎng)次。上海當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,上周五早上8點(diǎn),市中心的和平影都已經(jīng)有約500人排隊(duì)買票,其中一些人已經(jīng)排了12個(gè)小時(shí)。排隊(duì)的影迷們帶上了棉被、凳子和零食,此情此景讓人想起中國(guó)春運(yùn)前的火車票售票窗口。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒