川普震后向墨西哥總統(tǒng)表示慰問
A week after Mexico experienced an earthquake that killed scores of people, U.S. President Donald Trump called his Mexican counterpart to express his sympathy.
The White House said Thursday in a statement Trump called Mexican President Enrique Pena Nieto "to extend his condolences for the lives lost and homes destroyed due to the earthquake..."
Trump, describing his conversation with the Mexican leader, told reporters on Air Force One, "That whole earthquake is terrible. We paid our respects."
Trump said on his Twitter account that he had been unable to reach Pena Nieto for three days because of sketchy cell phone reception in the earthquake area in southern Mexico where the Mexican president was visiting.
The White House said Trump expressed his "solidarity with the government and people of Mexico as both our countries respond to the recent spate of natural disasters."
Pena Nieto said last week the earthquake was the biggest Mexico has experienced in more than 100 years and declared three days on national mourning.
墨西哥大地震造成數(shù)十人喪生一周后,美國(guó)總統(tǒng)川普通過電話向墨西哥總統(tǒng)表示同情。
白宮星期四發(fā)表聲明說,川普總統(tǒng)打電話給墨西哥總統(tǒng)涅托,“對(duì)地震造成的人員傷亡和家園被毀表示慰問?!?/p>
川普在空軍一號(hào)上對(duì)記者談到跟涅托總統(tǒng)的通話時(shí)說:“那次地震太可怕了,我們表達(dá)了慰問?!?/p>
川普在推特上說,他三天以來一直聯(lián)絡(luò)不到涅托總統(tǒng),因?yàn)槟姓谀鞲缒喜康牡卣馂?zāi)區(qū)視察,手機(jī)信號(hào)很差。
白宮說,川普“表示跟墨西哥政府和人民站在一起,最近兩個(gè)國(guó)家都遇到了一系列天災(zāi)?!?/p>
涅托總統(tǒng)上星期說,這次地震是墨西哥百年不遇的大地震,并宣布全國(guó)三天哀悼。
A week after Mexico experienced an earthquake that killed scores of people, U.S. President Donald Trump called his Mexican counterpart to express his sympathy.
The White House said Thursday in a statement Trump called Mexican President Enrique Pena Nieto "to extend his condolences for the lives lost and homes destroyed due to the earthquake..."
Trump, describing his conversation with the Mexican leader, told reporters on Air Force One, "That whole earthquake is terrible. We paid our respects."
Trump said on his Twitter account that he had been unable to reach Pena Nieto for three days because of sketchy cell phone reception in the earthquake area in southern Mexico where the Mexican president was visiting.
The White House said Trump expressed his "solidarity with the government and people of Mexico as both our countries respond to the recent spate of natural disasters."
Pena Nieto said last week the earthquake was the biggest Mexico has experienced in more than 100 years and declared three days on national mourning.
墨西哥大地震造成數(shù)十人喪生一周后,美國(guó)總統(tǒng)川普通過電話向墨西哥總統(tǒng)表示同情。
白宮星期四發(fā)表聲明說,川普總統(tǒng)打電話給墨西哥總統(tǒng)涅托,“對(duì)地震造成的人員傷亡和家園被毀表示慰問?!?/p>
川普在空軍一號(hào)上對(duì)記者談到跟涅托總統(tǒng)的通話時(shí)說:“那次地震太可怕了,我們表達(dá)了慰問?!?/p>
川普在推特上說,他三天以來一直聯(lián)絡(luò)不到涅托總統(tǒng),因?yàn)槟姓谀鞲缒喜康牡卣馂?zāi)區(qū)視察,手機(jī)信號(hào)很差。
白宮說,川普“表示跟墨西哥政府和人民站在一起,最近兩個(gè)國(guó)家都遇到了一系列天災(zāi)?!?/p>
涅托總統(tǒng)上星期說,這次地震是墨西哥百年不遇的大地震,并宣布全國(guó)三天哀悼。