單身女性比男性更快樂

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

單身女性比男性更快樂

According to a study by data analysts Mintel, 61 per cent of single women are happy being single, versus 49 per cent of single men.

根據(jù)研究員敏特(Mintel)的調(diào)查顯示,61%的單身女性對單身狀態(tài)非常滿足,男性的這一比例為49%。

The survey also found that 75 per cent of single women have not actively looked for a relationship in the last year, compared to 65 per cent of single men.

調(diào)查還顯示,去年,75%的單身女性對尋找伴侶并不熱忱,65%的男性同樣未顯示出興趣。

And the proposed reason for this is that for women, being in a heterosexual relationship is actually a lot of hard work, and generally requires more effort and labour than for men.

原因可能在于,女性在進入一段關(guān)系后,要承擔更多的工作,需要比男性付出更多。

“There’s evidence that women spend longer on domestic tasks than men and I think they also do more emotional work - so they still do more housework and cooking and things as well as more emotional labour,” Professor Emily Grundy, of the University of Essex, told The Telegraph.

愛??怂勾髮W(University of Essex)教授艾米麗·格潤蒂(Emily Grundy)告訴英國《電訊報》(The Telegraph):“證據(jù)表明,女性在家務上花費的時間多于男性。而且女性的情感更為濃烈。所以她們既要做更多的家務,做飯啊什么的,又要承擔更多的情感負擔。”

What's more, women are simply happier being single than men are. We’re better at socialising by ourselves and are more likely to have close friends we feel we can turn to in times of need.

另外,單身女性比單身男性更快樂。女性更善于社交,擁有患難之交的幾率更大。

“Certainly there's a common finding from a lot of studies that women who don't have a partner tend to do more social activities and more friends compared to women with partners whereas with men it's the reverse - men without a partner tend to do much less of that.

“多項研究表明,沒有伴侶的女性會從事更多社會事業(yè),交更多的朋友,有伴侶的女性則不同,而單身男性只會減少從事社會事業(yè)。”

“So it may be that women have a wider range of alternatives,” she said.

“除了伴侶,女性可能會有更多樣的選擇?!?/p>

There's also the fact that the stigma of being a single woman is gradually changing.

也有事實表明,女性對單身狀態(tài)的羞愧感也在逐漸改變。

The concept of spinsters and bachelors is on the way out, and society is finally realising that yes, many single women aren’t in relationships because they’re actually happy being independent, doing whatever they want with their time, and they don’t actually need anyone else.

單身的概念逐步得以淘汰,社會最終會意識到,很多單身女性不尋找伴侶,是因為她們對獨立的狀態(tài)很滿足,可以做任何想做的事,并不需要伴侶。

According to a study by data analysts Mintel, 61 per cent of single women are happy being single, versus 49 per cent of single men.

根據(jù)研究員敏特(Mintel)的調(diào)查顯示,61%的單身女性對單身狀態(tài)非常滿足,男性的這一比例為49%。

The survey also found that 75 per cent of single women have not actively looked for a relationship in the last year, compared to 65 per cent of single men.

調(diào)查還顯示,去年,75%的單身女性對尋找伴侶并不熱忱,65%的男性同樣未顯示出興趣。

And the proposed reason for this is that for women, being in a heterosexual relationship is actually a lot of hard work, and generally requires more effort and labour than for men.

原因可能在于,女性在進入一段關(guān)系后,要承擔更多的工作,需要比男性付出更多。

“There’s evidence that women spend longer on domestic tasks than men and I think they also do more emotional work - so they still do more housework and cooking and things as well as more emotional labour,” Professor Emily Grundy, of the University of Essex, told The Telegraph.

愛希克斯大學(University of Essex)教授艾米麗·格潤蒂(Emily Grundy)告訴英國《電訊報》(The Telegraph):“證據(jù)表明,女性在家務上花費的時間多于男性。而且女性的情感更為濃烈。所以她們既要做更多的家務,做飯啊什么的,又要承擔更多的情感負擔?!?/p>

What's more, women are simply happier being single than men are. We’re better at socialising by ourselves and are more likely to have close friends we feel we can turn to in times of need.

另外,單身女性比單身男性更快樂。女性更善于社交,擁有患難之交的幾率更大。

“Certainly there's a common finding from a lot of studies that women who don't have a partner tend to do more social activities and more friends compared to women with partners whereas with men it's the reverse - men without a partner tend to do much less of that.

“多項研究表明,沒有伴侶的女性會從事更多社會事業(yè),交更多的朋友,有伴侶的女性則不同,而單身男性只會減少從事社會事業(yè)?!?/p>

“So it may be that women have a wider range of alternatives,” she said.

“除了伴侶,女性可能會有更多樣的選擇?!?/p>

There's also the fact that the stigma of being a single woman is gradually changing.

也有事實表明,女性對單身狀態(tài)的羞愧感也在逐漸改變。

The concept of spinsters and bachelors is on the way out, and society is finally realising that yes, many single women aren’t in relationships because they’re actually happy being independent, doing whatever they want with their time, and they don’t actually need anyone else.

單身的概念逐步得以淘汰,社會最終會意識到,很多單身女性不尋找伴侶,是因為她們對獨立的狀態(tài)很滿足,可以做任何想做的事,并不需要伴侶。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒