英語四級閱讀理解的精煉50篇09:誰是下一個姚明?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語四級閱讀理解的精煉50篇09:誰是下一個姚明?

  英語四級閱讀理解精煉第09篇,練習關(guān)于誰是下一個姚明?的閱讀理解,含有四級閱讀練習題,參考譯文,答案等內(nèi)容。

  9. The Next Yao Ming?

  The Chinese giant was so dazzled by the lights of Las Vegas that he didn t notice the furtive glances of the tourists gathering around him. Now he was gazing out over the gaudiest stretch of urban landscape in America. He marveled at the brightly illuminated replicas of the Eiffel Tower, the Manhattan skyline, the dazzling fountains of Rome . A red-faced American tourist broke the reverie . Hey, Yao Ming! the man shouted. Yao Ming, you da man! It was the last thing the Chinese athlete wanted to hear. He gave a tight smile and then, as politely as he could, he recited one of the few English phrases he has committed to memory: I am not Yao Ming.

  Maybe not. But Yi Jianlian had better get used to the lofty expectations. A lot of people on both sides of the Pacific are hoping that the talented 6 ft-11 ins teenager will be the next Yao Ming. Ever since Yao electrified the National Basketball Association last season as a rookie fresh out of Shanghai, a slew of agents, scouts1 and shoe-company reps have been looking for a Chinese player who can follow the large and lucrative footsteps of one of the league s biggest draws. Yi wears size-18 shoes, just like Yao. But it is the glimmer of his vast potential the explosive slam dunks, the boyish good looks, even the mystery surrounding his age that has catapulted Yi beyond where Yao stood at this point in his career.

  Aside from Yao, two other Chinese hoopsters2 already play in the NBA: Mengke Bateer, a muscle-bound 6 ft-11 ins reserve center3 with the Toronto Raptors, and Wang Zhizhi, a lithe, 7 ft-2ins sharpshooter with the Los Angeles Clippers. Another player, a rail-thin center named Xue Yuyang, 20, was chosen in the second round in June s NBA draft, but Beijing rankled by his decision to enter the draft without official permission has refused to let him test his mettle in America. So instead NBA scouts and agents are focusing on the crop of younger players, ranging from Tang Zhengdong, 19, to prodigy Chen Jianghua, 14, a 6 ft-1in ball handler whose dunks look like something out of a Jet Li movie.

  Nobody, though, seems a safer bet than Yi Jianlian. Yi was discovered in 1999 on a playground in the southern boomtown of Shenzhen. Barely out of grade school, he was already 6 ft-4 ins tall, a behemoth in a region known for its diminutive people. By the time he joined Guangdong s professional Chinese Basketball Association team last year, he was an astonishing 6ft-11 ins and he could leap and touch a spot more than 11 ft-6 ins off the ground. As Yi mastered new skills the midrange jumper, the baby hook, the reverse slam he attracted the attention of Adidas. Eager to loosen Nike s hold on Chinese basketball, the shoe company flew Yi to New Jersey for its ABCD Camp in the summer of 2002 . He was the only Chinese player there. It was an eye-opening experience for him, says Guangdong junior coach Zhang Zhenming. He came back with a very clear vision of where he wanted to go: the NBA.

  CET4大學英語四級閱讀練習題:

  Ⅰ. True o r Fa lse :

  1. Yao Ming is the only Chinese basketball player in NBA.

  2. The biggest sponsor for Chinese Basketball is Adidas.

  3. Eiffel Tower is located in USA.

  4. Toronto Clippers is the name of a basketball team.

  5. Jet Li is a famous American basketball player.

 ?、? Question :

  Why did Adidas invite Yi Jianlian to ABCD Camp?

  參考答案

  Ⅰ. 1. F 2. F 3 . F 4. F 5 . F

 ?、? Because it is eager to loosen Nike s hold on Chinese basketball.

  CET4大學英語四級閱讀參考譯文:

  誰是下一個姚明?

  拉 斯韋加斯的燈光如此眩目, 這位來自中國的巨人根本沒有注意到周圍的老外們悄悄打量他的目光。此時, 他正凝眸遠眺美國城市的一片奢華景象。他驚訝于燈光通明的埃菲爾鐵塔復制品, 高樓鱗次櫛比的曼哈頓空中輪廓線, 以及令人眼花繚亂的羅馬式噴泉。一個臉色紅潤的美國游客打斷了他的遐思; 他大喊道: 嗨! 姚明! 你是姚明! 這是他最討厭聽到的了。他微微一笑, 用他學到的簡單英語盡量禮貌地回答: 不, 我不是姚明。

  不是姚明, 誰知道呢。易建聯(lián)最好習慣別人對他寄予的厚望。從上海加盟作為火箭隊新秀的姚明讓全美職業(yè)籃球賽如此轟動之后, 大洋兩岸的人就期盼著這個身高2 .11 米的天才少年將會成為第二個姚明。一大群經(jīng)理人和球探還有運動鞋的品牌代表都把他看成是能夠跟隨姚明 這個聯(lián)賽最受人注目人物 巨大而利潤豐厚腳步的人。易建聯(lián)現(xiàn)在 的鞋子的尺碼和姚明的一樣大。他表現(xiàn)出的巨大潛力 他的大力灌籃, 稚嫩的長相,還有他有些神秘的年齡, 都使得他比姚明站在這個起點時更具優(yōu)勢。

  在全美職業(yè)籃球賽打球的中國人, 現(xiàn)在除了姚明之外還有兩個, 一個是身高2 .11 米壯碩的巴特爾, 效力于多倫多猛龍隊的后發(fā)中鋒; 一個是2.16 米身手敏捷的神投手王治郅,效力于洛杉磯快船隊。另外還有一個年方20 歲的身材消瘦的中鋒薛玉洋。他在今年夏天第二輪選秀中被小牛隊選中, 但是由于沒有經(jīng)過國家體育總局的同意就參加選秀賽, 他無法在這個賽季加盟全美職業(yè)籃球賽。全美職業(yè)籃球賽的球探們于是打起了那些更年輕的球員的主意, 比如19 歲的唐正東, 還有14 歲身高1 .86 米的籃球神童陳加華, 他扣籃的樣子有點像中國的動作影星李連杰。

  然而, 他們都無法與易建聯(lián)相比, 這位新銳的天才被更多的行家看好。1999 年易建聯(lián)在中國南方新興城市深圳的學校操場被發(fā)現(xiàn)。他剛小學畢業(yè)時已經(jīng)長到1.93 米, 而在中國, 南方人的身材通常都比較矮小, 因此就被身邊的人稱為巨人。他后來加盟中國籃球聯(lián)合會的廣東隊, 當時的身高已經(jīng)達到驚人的2 .11 米, 摸高達到3 .51 米, 而籃圈只有3.05 米高。當易建聯(lián)掌握了新技術(shù) 中距離跳投、小勾手和轉(zhuǎn)身扣籃后, 吸引了世界著名運動產(chǎn)品公司阿迪達斯的注意。為了同中國籃球的主要贊助商耐克公司展開競爭, 2002 年阿迪達斯公司邀請易建聯(lián)前往新澤西參加在那里舉行的ABCD 籃球訓練營, 他也是訓練營中唯一一名來自中國的球員。來自廣東的青年教練張真明說: 這次經(jīng)歷使易建聯(lián)大開眼界, 回來后易建聯(lián)第一次明確了自己要到全美職業(yè)籃球賽打球的目標。

  閱讀導評

  電視上有報道說, 姚明最頭疼的事就是想知道有沒有什么事干了能不那么出名??磥?古語 人怕出名豬怕壯 的確是亙古不變的真理。但是沒有姚明, 注定會有其他人補缺: 巨大的市場需求就是巨大的利潤。中國商務(wù)部一位官員稱姚明可以為我國帶來一個中型企業(yè)才能帶來的穩(wěn)定外匯收入。所以我們需要這樣的人才, 并且要一個又一地出口到美國才能讓中美之間的貿(mào)易問題不那么嚴肅 。易建聯(lián)很有希望。

  閱讀講解:

  1. scout n. ① 守望員, 偵察員, 斥候。② 偵察艦, 偵察機, 搜索救援機。③ 童子軍。④ 偵察, 守望, 觀察。這個詞的意思還真多。最常見的是 童子軍 , 教小孩子紀律和野外生存的民間組織。這里是 星探 的意思。他們尋找適合打球的人然后推薦他們以此來謀生。

  2. hoopster n. 籃球運動員。這篇文章里有很多的俚語, 比如前一段的rep 就是representative的縮略。對于在正式出版物當中使用俚語的問題, 很多語言學家和語法學家都持批評和反對的態(tài)度, 但是現(xiàn)在美國很多的主流媒體, 包括《紐約時報》、有線資訊網(wǎng)等都大量使用俚語。對學生的建議是: 看懂即可, 請勿模仿。

  3. center n. 中鋒 。其他位置有power forward ;small forward ; frontline ; point guard 或one-guard ; shooting guard 或two-guard ; backcourt ; sixth man 。

  

  英語四級閱讀理解精煉第09篇,練習關(guān)于誰是下一個姚明?的閱讀理解,含有四級閱讀練習題,參考譯文,答案等內(nèi)容。

  9. The Next Yao Ming?

  The Chinese giant was so dazzled by the lights of Las Vegas that he didn t notice the furtive glances of the tourists gathering around him. Now he was gazing out over the gaudiest stretch of urban landscape in America. He marveled at the brightly illuminated replicas of the Eiffel Tower, the Manhattan skyline, the dazzling fountains of Rome . A red-faced American tourist broke the reverie . Hey, Yao Ming! the man shouted. Yao Ming, you da man! It was the last thing the Chinese athlete wanted to hear. He gave a tight smile and then, as politely as he could, he recited one of the few English phrases he has committed to memory: I am not Yao Ming.

  Maybe not. But Yi Jianlian had better get used to the lofty expectations. A lot of people on both sides of the Pacific are hoping that the talented 6 ft-11 ins teenager will be the next Yao Ming. Ever since Yao electrified the National Basketball Association last season as a rookie fresh out of Shanghai, a slew of agents, scouts1 and shoe-company reps have been looking for a Chinese player who can follow the large and lucrative footsteps of one of the league s biggest draws. Yi wears size-18 shoes, just like Yao. But it is the glimmer of his vast potential the explosive slam dunks, the boyish good looks, even the mystery surrounding his age that has catapulted Yi beyond where Yao stood at this point in his career.

  Aside from Yao, two other Chinese hoopsters2 already play in the NBA: Mengke Bateer, a muscle-bound 6 ft-11 ins reserve center3 with the Toronto Raptors, and Wang Zhizhi, a lithe, 7 ft-2ins sharpshooter with the Los Angeles Clippers. Another player, a rail-thin center named Xue Yuyang, 20, was chosen in the second round in June s NBA draft, but Beijing rankled by his decision to enter the draft without official permission has refused to let him test his mettle in America. So instead NBA scouts and agents are focusing on the crop of younger players, ranging from Tang Zhengdong, 19, to prodigy Chen Jianghua, 14, a 6 ft-1in ball handler whose dunks look like something out of a Jet Li movie.

  Nobody, though, seems a safer bet than Yi Jianlian. Yi was discovered in 1999 on a playground in the southern boomtown of Shenzhen. Barely out of grade school, he was already 6 ft-4 ins tall, a behemoth in a region known for its diminutive people. By the time he joined Guangdong s professional Chinese Basketball Association team last year, he was an astonishing 6ft-11 ins and he could leap and touch a spot more than 11 ft-6 ins off the ground. As Yi mastered new skills the midrange jumper, the baby hook, the reverse slam he attracted the attention of Adidas. Eager to loosen Nike s hold on Chinese basketball, the shoe company flew Yi to New Jersey for its ABCD Camp in the summer of 2002 . He was the only Chinese player there. It was an eye-opening experience for him, says Guangdong junior coach Zhang Zhenming. He came back with a very clear vision of where he wanted to go: the NBA.

  CET4大學英語四級閱讀練習題:

 ?、? True o r Fa lse :

  1. Yao Ming is the only Chinese basketball player in NBA.

  2. The biggest sponsor for Chinese Basketball is Adidas.

  3. Eiffel Tower is located in USA.

  4. Toronto Clippers is the name of a basketball team.

  5. Jet Li is a famous American basketball player.

  Ⅱ. Question :

  Why did Adidas invite Yi Jianlian to ABCD Camp?

  參考答案

 ?、? 1. F 2. F 3 . F 4. F 5 . F

  Ⅱ. Because it is eager to loosen Nike s hold on Chinese basketball.

  CET4大學英語四級閱讀參考譯文:

  誰是下一個姚明?

  拉 斯韋加斯的燈光如此眩目, 這位來自中國的巨人根本沒有注意到周圍的老外們悄悄打量他的目光。此時, 他正凝眸遠眺美國城市的一片奢華景象。他驚訝于燈光通明的埃菲爾鐵塔復制品, 高樓鱗次櫛比的曼哈頓空中輪廓線, 以及令人眼花繚亂的羅馬式噴泉。一個臉色紅潤的美國游客打斷了他的遐思; 他大喊道: 嗨! 姚明! 你是姚明! 這是他最討厭聽到的了。他微微一笑, 用他學到的簡單英語盡量禮貌地回答: 不, 我不是姚明。

  不是姚明, 誰知道呢。易建聯(lián)最好習慣別人對他寄予的厚望。從上海加盟作為火箭隊新秀的姚明讓全美職業(yè)籃球賽如此轟動之后, 大洋兩岸的人就期盼著這個身高2 .11 米的天才少年將會成為第二個姚明。一大群經(jīng)理人和球探還有運動鞋的品牌代表都把他看成是能夠跟隨姚明 這個聯(lián)賽最受人注目人物 巨大而利潤豐厚腳步的人。易建聯(lián)現(xiàn)在 的鞋子的尺碼和姚明的一樣大。他表現(xiàn)出的巨大潛力 他的大力灌籃, 稚嫩的長相,還有他有些神秘的年齡, 都使得他比姚明站在這個起點時更具優(yōu)勢。

  在全美職業(yè)籃球賽打球的中國人, 現(xiàn)在除了姚明之外還有兩個, 一個是身高2 .11 米壯碩的巴特爾, 效力于多倫多猛龍隊的后發(fā)中鋒; 一個是2.16 米身手敏捷的神投手王治郅,效力于洛杉磯快船隊。另外還有一個年方20 歲的身材消瘦的中鋒薛玉洋。他在今年夏天第二輪選秀中被小牛隊選中, 但是由于沒有經(jīng)過國家體育總局的同意就參加選秀賽, 他無法在這個賽季加盟全美職業(yè)籃球賽。全美職業(yè)籃球賽的球探們于是打起了那些更年輕的球員的主意, 比如19 歲的唐正東, 還有14 歲身高1 .86 米的籃球神童陳加華, 他扣籃的樣子有點像中國的動作影星李連杰。

  然而, 他們都無法與易建聯(lián)相比, 這位新銳的天才被更多的行家看好。1999 年易建聯(lián)在中國南方新興城市深圳的學校操場被發(fā)現(xiàn)。他剛小學畢業(yè)時已經(jīng)長到1.93 米, 而在中國, 南方人的身材通常都比較矮小, 因此就被身邊的人稱為巨人。他后來加盟中國籃球聯(lián)合會的廣東隊, 當時的身高已經(jīng)達到驚人的2 .11 米, 摸高達到3 .51 米, 而籃圈只有3.05 米高。當易建聯(lián)掌握了新技術(shù) 中距離跳投、小勾手和轉(zhuǎn)身扣籃后, 吸引了世界著名運動產(chǎn)品公司阿迪達斯的注意。為了同中國籃球的主要贊助商耐克公司展開競爭, 2002 年阿迪達斯公司邀請易建聯(lián)前往新澤西參加在那里舉行的ABCD 籃球訓練營, 他也是訓練營中唯一一名來自中國的球員。來自廣東的青年教練張真明說: 這次經(jīng)歷使易建聯(lián)大開眼界, 回來后易建聯(lián)第一次明確了自己要到全美職業(yè)籃球賽打球的目標。

  閱讀導評

  電視上有報道說, 姚明最頭疼的事就是想知道有沒有什么事干了能不那么出名??磥?古語 人怕出名豬怕壯 的確是亙古不變的真理。但是沒有姚明, 注定會有其他人補缺: 巨大的市場需求就是巨大的利潤。中國商務(wù)部一位官員稱姚明可以為我國帶來一個中型企業(yè)才能帶來的穩(wěn)定外匯收入。所以我們需要這樣的人才, 并且要一個又一地出口到美國才能讓中美之間的貿(mào)易問題不那么嚴肅 。易建聯(lián)很有希望。

  閱讀講解:

  1. scout n. ① 守望員, 偵察員, 斥候。② 偵察艦, 偵察機, 搜索救援機。③ 童子軍。④ 偵察, 守望, 觀察。這個詞的意思還真多。最常見的是 童子軍 , 教小孩子紀律和野外生存的民間組織。這里是 星探 的意思。他們尋找適合打球的人然后推薦他們以此來謀生。

  2. hoopster n. 籃球運動員。這篇文章里有很多的俚語, 比如前一段的rep 就是representative的縮略。對于在正式出版物當中使用俚語的問題, 很多語言學家和語法學家都持批評和反對的態(tài)度, 但是現(xiàn)在美國很多的主流媒體, 包括《紐約時報》、有線資訊網(wǎng)等都大量使用俚語。對學生的建議是: 看懂即可, 請勿模仿。

  3. center n. 中鋒 。其他位置有power forward ;small forward ; frontline ; point guard 或one-guard ; shooting guard 或two-guard ; backcourt ; sixth man 。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學習電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒