我國主題公園發(fā)展迅猛 2024年成全球最大市場
China's theme park market is set to become the world's largest by 2024, surpassing the US and Japan, according to a report by consulting company Euromonitor International.
根據(jù)咨詢公司歐睿國際的一份報告顯示,到2024年,中國將超過美國和日本,成為全球最大的主題公園市場。
Retail sales of China's theme parks will reach 12 billion yuan, with the daily average number of tourists exceeding 330 million, the report estimated.
該報告預(yù)計,中國主題公園零售額將達(dá)到120億元,日均游客量將超3.3億人次。
This estimate is backed by other data.
這項預(yù)測有其他數(shù)據(jù)支持。
China's theme parks attracted about 200 million tourists in 2024, taking second place in the world, and the theme park industry is gaining momentum, according to a new report by Shenzhen Overseas Chinese Town Holding Company, a sponsor unit of the China Tourist Attractions Association.
中國旅游景區(qū)協(xié)會的發(fā)起單位之一華僑城集團(tuán)發(fā)布的最新報告指出,2024年中國主題公園吸引游客約2億人次,位居全球第2,且主題公園行業(yè)已形成勢頭。
Of the 20 theme parks in Asia that attracted the most tourists, 13 are in China, a report by the Themed Entertainment Association showed.
主題娛樂協(xié)會發(fā)布的一份報告顯示,亞洲吸引游客最多的20個主題公園中,有13個在中國。
Newly opened theme parks have shown strong competitive power against Shanghai Disney Resort, it was added.
報告還指出,面對上海迪士尼樂園,多個新開業(yè)的主題公園顯示出強勁的競爭力。
However, problems remain in the market. Lack of overall design and planning, less integration with Chinese culture, financing difficulty and weak global management are the main reasons impeding development, according to insiders.
不過,該市場仍存在問題。業(yè)內(nèi)人士稱,缺乏整體設(shè)計和規(guī)劃、中國文化融入較少、融資難以及薄弱的全球化管理都是制約發(fā)展的主要原因。
China's theme park market is set to become the world's largest by 2024, surpassing the US and Japan, according to a report by consulting company Euromonitor International.
根據(jù)咨詢公司歐睿國際的一份報告顯示,到2024年,中國將超過美國和日本,成為全球最大的主題公園市場。
Retail sales of China's theme parks will reach 12 billion yuan, with the daily average number of tourists exceeding 330 million, the report estimated.
該報告預(yù)計,中國主題公園零售額將達(dá)到120億元,日均游客量將超3.3億人次。
This estimate is backed by other data.
這項預(yù)測有其他數(shù)據(jù)支持。
China's theme parks attracted about 200 million tourists in 2024, taking second place in the world, and the theme park industry is gaining momentum, according to a new report by Shenzhen Overseas Chinese Town Holding Company, a sponsor unit of the China Tourist Attractions Association.
中國旅游景區(qū)協(xié)會的發(fā)起單位之一華僑城集團(tuán)發(fā)布的最新報告指出,2024年中國主題公園吸引游客約2億人次,位居全球第2,且主題公園行業(yè)已形成勢頭。
Of the 20 theme parks in Asia that attracted the most tourists, 13 are in China, a report by the Themed Entertainment Association showed.
主題娛樂協(xié)會發(fā)布的一份報告顯示,亞洲吸引游客最多的20個主題公園中,有13個在中國。
Newly opened theme parks have shown strong competitive power against Shanghai Disney Resort, it was added.
報告還指出,面對上海迪士尼樂園,多個新開業(yè)的主題公園顯示出強勁的競爭力。
However, problems remain in the market. Lack of overall design and planning, less integration with Chinese culture, financing difficulty and weak global management are the main reasons impeding development, according to insiders.
不過,該市場仍存在問題。業(yè)內(nèi)人士稱,缺乏整體設(shè)計和規(guī)劃、中國文化融入較少、融資難以及薄弱的全球化管理都是制約發(fā)展的主要原因。