2023考研英語閱讀離婚保險(xiǎn)

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

2023考研英語閱讀離婚保險(xiǎn)

  Divorce insurance

  離婚保險(xiǎn)

  I do conditions apply

  我愿意申請條件

  Ending a marriage is horrid. Insurance might easethe pain

  離婚是可怕的,保險(xiǎn)可能緩和痛苦

  DIVORCE, like any other risk, can be priced andpackaged.

  離婚,像其他任何冒險(xiǎn)投資一樣,可以標(biāo)價(jià)與打包。

  With half of all marriages doomed to fail, even the moderately hardheaded may beinterested in ways of mitigating the danger.

  由于所有的婚姻中,一半都注定失敗,甚至溫和的不感情用事者也可能對減少危險(xiǎn)的方法感興趣。

  So hopes ARAG, a German-based insurance firm.

  所以,像德國保險(xiǎn)公司ARAG所希望的那樣。

  From September it will offer a kind of divorce insurance that will pay out if Englishprenuptial agreements are subject to a legal challenge.

  從九月開始,它將提供一種離婚保險(xiǎn),它將為那些受法律挑戰(zhàn)支配的英國婚前協(xié)定付費(fèi)。

  Such policies are already common insome continental European countries such as Germany and Spain, and are offered by someAmerican employers as a perk.

  像這樣的策略在歐洲大陸國家,例如德國和西班牙,已是正常,同樣一些美國雇主也會(huì)將此作為額外津貼發(fā)給員工。

  But they are so far unknown in Britain, chiefly because prenuptial agreements have hadlittle legal force in English law Scotland s legal system is separate.

  然而,到目前為止,這些策略在英國還是不被人知的,主要是因?yàn)檫@些婚前協(xié)議在英國法律蘇格蘭法律除外面前是幾乎沒有法律效力的。

  Judges have traditionally given much greater weight to circumstances at the end of themarriage than to any agreements made at the start.

  傳統(tǒng)上,比起婚前的任何協(xié)議,法官們對婚姻結(jié)束時(shí)的事項(xiàng)給予了更多的重視。

  That changed in October last year, when a Supreme Court ruling upheld a German heiress sprenup against a challenge from her ex-husband, who claimed he hadn t realised that it wasunfairly one-sided when he signed it.

  去年十月這種情況改變了,當(dāng)最高法院規(guī)定支持德國的一名女繼承人的婚前協(xié)議而反對她前夫的質(zhì)疑。

  The Law Commission, which helps Parliament tidy up legislation, is currently looking into astatutory framework for prenuptial agreements.

  她前夫聲稱他在簽署婚前協(xié)議時(shí)他沒有意識到這是不公正的片面的。幫助國會(huì)修整法規(guī)的法律委員會(huì),當(dāng)前正在為婚前協(xié)議尋找法律框架。

  The new insurance is hedged with conditions.

  新的保險(xiǎn)受到各種條件的束縛。

  It starts paying out if the prenup is challenged in courtso the company s profit will comefrom making that unlikely.

  如果婚前協(xié)議在法庭中受到質(zhì)疑,公司則開始為顧客賠償,因此公司只有使這種情況不要發(fā)生才能盈利。

  Only solicitors vetted by the insurers can draft the deals;the prenups must be updatedregularly and when circumstances alter through childbirth, inheritance or changes in earningpower, for example.

  只有通過審查的初級律師才能起草協(xié)議;當(dāng)客觀環(huán)境發(fā)生變化的時(shí)候比如孩子出生,繼承或賺錢能力的改變,婚前協(xié)議必須定期地升級。

  So far two legal firms have signed up: the upmarket Mishcon de Reya, and Prolegal, acommercially minded new entrant。

  到目前為止,只有兩家法律公司簽署了合同:高級的Mishcon de Reya和一個(gè)商業(yè)上有思想的新參與者Prolegal。

  The cover will range from £50,000 to £500,000, says ARAG, with annual premiums from£500, depending on the scope of the policy and the priciness of the lawyers.

  ARAG說費(fèi)用將會(huì)從5萬歐元到50萬歐元,年度保險(xiǎn)費(fèi)從500歐元起。這取決于保險(xiǎn)單的范圍和律師的費(fèi)用。

  The bare-bones version is simply an indemnity for the cost of a challenge to the prenup;elaborate policies will include other expenses such as mediation and, if that fails, the cost ofa contested divorce.

  大體的描述就是對婚前協(xié)議受質(zhì)疑的花費(fèi)而提供的一個(gè)簡單賠償;詳細(xì)的策略將包含其他費(fèi)用,比如調(diào)停,以及如果調(diào)停失敗后紛爭離婚的花費(fèi)。

  Unlike those for car insurance, the premiums are flat rates: the libidinous will pay the sameas the uxorious.

  與那些車險(xiǎn)不同的是,保險(xiǎn)費(fèi)是統(tǒng)一費(fèi)用:好色者與溺愛妻子者將會(huì)付出同樣的代價(jià)。

  But an American divorce-insurance company, SafeGuard, is planning a more ambitiousproduct that will pay a big bonus to those who stay married for 25 years.

  但是,名叫安全保衛(wèi)的一家美國離婚保險(xiǎn)公司,正計(jì)劃一項(xiàng)更有野心的產(chǎn)品,會(huì)為那些結(jié)婚25年的人支付一大筆紅利。

  Sounds like a nice wedding present.

  聽起來像一件不錯(cuò)的結(jié)婚禮物。

  詞語解釋

  1.insurance n.保險(xiǎn);保險(xiǎn)費(fèi)

  I am an insurance broker.

  我是一名保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)人。

  2.moderate a.適度的;溫和的

  Moderate exercise will be of benefit to you.

  適度運(yùn)動(dòng)對你有益。

  3.prenuptial n.結(jié)婚前的;婚禮前的

  I think they got some sort of prenuptial agreement in place.

  我想他們之間應(yīng)該有某種婚前協(xié)議。

  4.continental a.大陸的;歐洲大陸的

  There is a continental climate in that place.

  在那個(gè)地方是大陸性氣候。

  5.agreement n.同意;一致

  We are in agreement with their decision.

  我們同意他們的決定。

  

  Divorce insurance

  離婚保險(xiǎn)

  I do conditions apply

  我愿意申請條件

  Ending a marriage is horrid. Insurance might easethe pain

  離婚是可怕的,保險(xiǎn)可能緩和痛苦

  DIVORCE, like any other risk, can be priced andpackaged.

  離婚,像其他任何冒險(xiǎn)投資一樣,可以標(biāo)價(jià)與打包。

  With half of all marriages doomed to fail, even the moderately hardheaded may beinterested in ways of mitigating the danger.

  由于所有的婚姻中,一半都注定失敗,甚至溫和的不感情用事者也可能對減少危險(xiǎn)的方法感興趣。

  So hopes ARAG, a German-based insurance firm.

  所以,像德國保險(xiǎn)公司ARAG所希望的那樣。

  From September it will offer a kind of divorce insurance that will pay out if Englishprenuptial agreements are subject to a legal challenge.

  從九月開始,它將提供一種離婚保險(xiǎn),它將為那些受法律挑戰(zhàn)支配的英國婚前協(xié)定付費(fèi)。

  Such policies are already common insome continental European countries such as Germany and Spain, and are offered by someAmerican employers as a perk.

  像這樣的策略在歐洲大陸國家,例如德國和西班牙,已是正常,同樣一些美國雇主也會(huì)將此作為額外津貼發(fā)給員工。

  But they are so far unknown in Britain, chiefly because prenuptial agreements have hadlittle legal force in English law Scotland s legal system is separate.

  然而,到目前為止,這些策略在英國還是不被人知的,主要是因?yàn)檫@些婚前協(xié)議在英國法律蘇格蘭法律除外面前是幾乎沒有法律效力的。

  Judges have traditionally given much greater weight to circumstances at the end of themarriage than to any agreements made at the start.

  傳統(tǒng)上,比起婚前的任何協(xié)議,法官們對婚姻結(jié)束時(shí)的事項(xiàng)給予了更多的重視。

  That changed in October last year, when a Supreme Court ruling upheld a German heiress sprenup against a challenge from her ex-husband, who claimed he hadn t realised that it wasunfairly one-sided when he signed it.

  去年十月這種情況改變了,當(dāng)最高法院規(guī)定支持德國的一名女繼承人的婚前協(xié)議而反對她前夫的質(zhì)疑。

  The Law Commission, which helps Parliament tidy up legislation, is currently looking into astatutory framework for prenuptial agreements.

  她前夫聲稱他在簽署婚前協(xié)議時(shí)他沒有意識到這是不公正的片面的。幫助國會(huì)修整法規(guī)的法律委員會(huì),當(dāng)前正在為婚前協(xié)議尋找法律框架。

  The new insurance is hedged with conditions.

  新的保險(xiǎn)受到各種條件的束縛。

  It starts paying out if the prenup is challenged in courtso the company s profit will comefrom making that unlikely.

  如果婚前協(xié)議在法庭中受到質(zhì)疑,公司則開始為顧客賠償,因此公司只有使這種情況不要發(fā)生才能盈利。

  Only solicitors vetted by the insurers can draft the deals;the prenups must be updatedregularly and when circumstances alter through childbirth, inheritance or changes in earningpower, for example.

  只有通過審查的初級律師才能起草協(xié)議;當(dāng)客觀環(huán)境發(fā)生變化的時(shí)候比如孩子出生,繼承或賺錢能力的改變,婚前協(xié)議必須定期地升級。

  So far two legal firms have signed up: the upmarket Mishcon de Reya, and Prolegal, acommercially minded new entrant。

  到目前為止,只有兩家法律公司簽署了合同:高級的Mishcon de Reya和一個(gè)商業(yè)上有思想的新參與者Prolegal。

  The cover will range from £50,000 to £500,000, says ARAG, with annual premiums from£500, depending on the scope of the policy and the priciness of the lawyers.

  ARAG說費(fèi)用將會(huì)從5萬歐元到50萬歐元,年度保險(xiǎn)費(fèi)從500歐元起。這取決于保險(xiǎn)單的范圍和律師的費(fèi)用。

  The bare-bones version is simply an indemnity for the cost of a challenge to the prenup;elaborate policies will include other expenses such as mediation and, if that fails, the cost ofa contested divorce.

  大體的描述就是對婚前協(xié)議受質(zhì)疑的花費(fèi)而提供的一個(gè)簡單賠償;詳細(xì)的策略將包含其他費(fèi)用,比如調(diào)停,以及如果調(diào)停失敗后紛爭離婚的花費(fèi)。

  Unlike those for car insurance, the premiums are flat rates: the libidinous will pay the sameas the uxorious.

  與那些車險(xiǎn)不同的是,保險(xiǎn)費(fèi)是統(tǒng)一費(fèi)用:好色者與溺愛妻子者將會(huì)付出同樣的代價(jià)。

  But an American divorce-insurance company, SafeGuard, is planning a more ambitiousproduct that will pay a big bonus to those who stay married for 25 years.

  但是,名叫安全保衛(wèi)的一家美國離婚保險(xiǎn)公司,正計(jì)劃一項(xiàng)更有野心的產(chǎn)品,會(huì)為那些結(jié)婚25年的人支付一大筆紅利。

  Sounds like a nice wedding present.

  聽起來像一件不錯(cuò)的結(jié)婚禮物。

  詞語解釋

  1.insurance n.保險(xiǎn);保險(xiǎn)費(fèi)

  I am an insurance broker.

  我是一名保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)人。

  2.moderate a.適度的;溫和的

  Moderate exercise will be of benefit to you.

  適度運(yùn)動(dòng)對你有益。

  3.prenuptial n.結(jié)婚前的;婚禮前的

  I think they got some sort of prenuptial agreement in place.

  我想他們之間應(yīng)該有某種婚前協(xié)議。

  4.continental a.大陸的;歐洲大陸的

  There is a continental climate in that place.

  在那個(gè)地方是大陸性氣候。

  5.agreement n.同意;一致

  We are in agreement with their decision.

  我們同意他們的決定。

  

信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒