“張孟男,字元嗣,中牟人”原文及譯文賞析
張孟男,字元嗣,中牟人。嘉靖四十四年進(jìn)士,授廣平推官。稍遷漢中同知。入為順天治中,累進(jìn)尚寶丞。高拱以內(nèi)閣兼吏部,其妻,孟男姑也,自公事外無私語。拱憾之,四歲不遷。及拱被逐,親知皆引匿,孟男獨(dú)留拱邸,為治裝送之郊。張居正用事,擢孟男太仆少卿。孟男復(fù)不附,失居正意,不調(diào)。久之,居正敗,始累遷南京工部右侍郎。尋召入,以本官掌通政司事。
萬歷十七年,帝不視朝者八月,孟男疏諫,且言:“嶺南人訟故都御史李材功,蔡人訟故令曹世卿枉,章并留中,其人系兵馬司,橐饘不繼,莫必其生,虧損圣德?!钡坌膭?dòng),乃間一御門。其冬,改戶部,進(jìn)左侍郎。尋拜南京工部尚書,就改戶部。時(shí)留都儲(chǔ)峙耗竭,孟男受事,粟僅支二年,不再歲遂有七年之蓄。水衡修倉,發(fā)公羨二千金助之?;蛑^奈何耘人田,孟男曰:“公家事,乃畫區(qū)畔耶?”南京御史陳所聞劾孟男貪鄙,吏部尚書孫鑨言孟男忠誠謹(jǐn)恪,臺(tái)臣所論,事由郎官,帝乃留之。孟男求去,不允。再疏請(qǐng),乃聽歸。久之,召拜故官。
三十年春,有詔罷礦稅。已,弗果行。孟男率同列諫,不報(bào)。加太子少保。五上章乞歸,不許。時(shí)礦稅患日劇,孟男草遺疏數(shù)千言,極陳其害,言:“臣備員地官,所征天下租稅,皆鬻男市女、朘骨割肉之余也。臣以催科為職,臣得其職,而民病矣。聚財(cái)以病民,虐民以搖國(guó),有臣如此,安所用之?臣不勝哀鳴,為陛下杞人憂耳?!睂倨渥由现?,明日遂卒。南京尚書趙參魯?shù)茸嗥淝逯?,?zèng)太子太保。
(節(jié)選自《明史?列傳第一百九》)
11、下列各加點(diǎn)字的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.拱憾之,四歲不遷 憾:怨恨
B.尋召入,以本官掌通政司事 尋:不久
C.發(fā)公羨二千金助之 羨:羨慕
D.孟男率同列諫,不報(bào) 報(bào):回復(fù)
12、下列各項(xiàng)都能表明張孟男“敢于直諫”的一項(xiàng)是(3分)
①親知皆引匿,孟男獨(dú)留拱?、诘鄄灰暢甙嗽?,孟男疏諫
③莫必其生,虧損圣德④公家事,乃畫區(qū)畔耶
⑤聚財(cái)以病民,虐民以搖國(guó) ⑥臣不勝哀鳴,為陛下杞人憂耳
A.①②⑥ B.②③⑤C.①③④D.④⑤⑥
13、下列各項(xiàng)對(duì)原文所做的概括與分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.張孟男為人正派。他的姑父是內(nèi)閣大學(xué)士兼領(lǐng)吏部事務(wù),他卻從不和姑父談?wù)摴乱酝獾氖拢鹆斯酶傅脑购蕖?/p>
B.張孟男為官保守。張居正曾經(jīng)提拔了張孟男,但張孟男卻不支持張居正的改革,因而失去了張居正的信任。
C.張孟男能得到皇帝的信任。他遭彈劾,皇帝留用;他請(qǐng)求辭官,皇帝不允許;辭職過了一段時(shí)間,皇帝又讓他官復(fù)原位。
D.張孟男對(duì)朝廷竭忠盡智,先后幾次進(jìn)諫皇上。對(duì)礦稅,他率同僚進(jìn)諫停止征收;皇上沒有回應(yīng),他又寫了一份遺書性質(zhì)的奏疏,臨死前囑咐兒子上奏。
把文言文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
14時(shí)留都儲(chǔ)峙耗竭,孟男受事,粟僅支二年,不再歲遂有七年之蓄。(5分)
15臣備員地官,所征天下租稅,皆鬻男市女、朘骨割肉之余也。(5分)
參考答案
11、C【羨:盈余、剩余】
12、B【①表現(xiàn)他為人忠厚;④表現(xiàn)他對(duì)國(guó)事負(fù)責(zé),但不能表現(xiàn)他直諫;⑥是張孟男表明自己直言進(jìn)諫的心情和目的】
13、B【因果關(guān)系分析不當(dāng)。張孟男失去張居正的信任,不是張孟男不支持張居正改革,而是因?yàn)樗恍姆罟悔吀綇埦诱臋?quán)勢(shì)】
14、當(dāng)時(shí)的留都(南京)國(guó)庫儲(chǔ)備殆盡,張孟男接任時(shí),庫存糧食僅能夠支付兩年之需,(張孟男大力整頓),不到兩年,使官倉存糧積累到足夠七年之用。【“儲(chǔ)峙”“受事”“再歲”各1分,句意2分】
15、我任職地方官員,官府向百姓征收的租稅,都是百姓賣兒賣女、削骨割肉省余下來的?!尽皞鋯T”“鬻”“朘”各1分,句意2分】
參考譯文
張孟男,字元嗣,中牟人。嘉靖四十四年(1565)的進(jìn)士。授職為廣平推官。稍后調(diào)任漢中同知。入京擔(dān)任順天治中,升任尚寶丞。高拱以內(nèi)閣大臣身份兼管吏部,他的妻子是張孟男的姑姑,除了公事之外沒有關(guān)于私人的談話。高拱對(duì)此不滿意,四年沒有提升他。等到高拱被驅(qū)逐,他的親朋知己都退避隱匿,唯獨(dú)張孟男留在高拱的官邸替他收拾行裝,送他至郊外。張居正掌權(quán),將張孟男升為太仆少卿。張孟男也不攀附,令張居正失望,沒有調(diào)動(dòng)他。此后很久,張居正衰敗了,他才調(diào)任南京工部右侍郎。不久被召入北京,以原職掌管通政司事務(wù)。
萬歷十七年(1589),皇帝已經(jīng)八個(gè)月沒有到朝房接見大臣,張孟男上奏勸諫,而且說:“嶺南人為原來的都御史李材申報(bào)功績(jī),蔡地的人控訴原縣令曹世卿枉法,奏章都被留在宮中,而將人關(guān)押在兵馬司,飯食供給不足,莫非不想讓他們活,使圣德遭受損害?!薄净实郾徽f動(dòng)了心,于是間或駕臨一次朝房】。當(dāng)年冬天,他改任戶部職,升任左侍郎。不久又擔(dān)任了南京工部尚書,改任戶部職。當(dāng)時(shí)留都南京儲(chǔ)備已經(jīng)耗盡,張孟男接任時(shí),粟僅有兩年的儲(chǔ)備,在他的努力下不到一年就有七年的儲(chǔ)備量。水衡官修筑糧倉,他調(diào)撥公家節(jié)余的二千兩百銀做資助。有人說為什么替別人耕耘,張孟男回答:“公家的事情,是劃分了區(qū)間的嗎?”南京御史陳所聞彈劾張孟男貪贓、鄙陋,吏部尚書孫钅龍稱張孟男忠誠謹(jǐn)慎,御史的疏論,是由郎官所為,皇帝就挽留了他。張孟男請(qǐng)求離去,皇帝不準(zhǔn)許。他再次上奏請(qǐng)求,皇帝才聽任他回鄉(xiāng)。很久以后,他才被召見并官復(fù)原職。 萬歷三十年(1602)春天,有詔令罷除礦稅。不久,事情沒有施行。張孟男率領(lǐng)同僚勸諫,沒有答復(fù)。他被加封為太子少保。五次上奏請(qǐng)求回鄉(xiāng),皇帝不允許。當(dāng)時(shí)礦稅的禍患一天天加劇,張孟男起草了幾千字的遺疏,極力陳述礦稅的危害,稱:“我是戶部官員,征收天下的租稅,都是賣兒賣女,削骨割肉之后所得來的。我的職責(zé)就是催促科稅,我盡了職,而百姓困窮。聚斂財(cái)富令百姓困窮,虐待百姓使國(guó)體動(dòng)搖,有這樣的大臣,怎么能任用他。我很哀嘆,替陛下做杞人憂天的事。”他囑咐兒子呈交朝廷,第二天就去世了。南京尚書趙參魯?shù)热俗嚓愃那辶?、忠誠,贈(zèng)封他為太子太保。