“皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)?但見宵從海上來,寧知曉向云間沒?”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)?但見宵從海上來,寧知曉向云間沒?
【出處】唐·李白《把酒問月》。
【意思翻譯】明月皎潔,如明鏡飛上天空,映照著宮殿。遮蔽月亮 的云霧消散殆盡,清涼的月光盡情揮灑。我們只是看到月亮每晚從海上 升起,難道不知它清晨便隱沒在白云之中了?
【全詩(shī)】
《把酒問月》
.[唐].李白.
青天有月來幾時(shí),我今停杯一問之:
人攀明月不可得,月行卻與人相隨?
皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)?
但見宵從海上來,寧知曉向云間沒?
白兔搗藥秋復(fù)春,嫦娥孤棲與誰鄰?
今人不見古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長(zhǎng)照金樽里。
【賞析】
李白以“月”和“酒”為題材所作的詩(shī)有許多首,相比之下,這首詩(shī)寓意更深廣,集中體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)宇宙、歷史及人生諸問題的深刻思考。
“青天有月來幾時(shí)?我今停杯一問之。”詩(shī)人在月下飲酒時(shí),對(duì)明月的來歷這玄奧的宇宙之謎產(chǎn)生了濃厚的興趣,于是就對(duì)它“停杯一問之”。詩(shī)從探究明月的來歷首筆,開篇就把詩(shī)的基調(diào)定得很高,詩(shī)的意境也充分拓展開來。
“人攀明月不可得,月行卻與人相隨?!边@兩句詩(shī)寫了明月的“可望而不可即”。皓月當(dāng)空,令人心馳神往。沒有“天梯”可攀,亦只能“望月興嘆”??墒?,明月似乎有意與人相親,無論你行到哪里,她都緊隨著你。此處運(yùn)用了人格化手法,把月亮寫得富有神秘感。接下二句:“皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。”詩(shī)人在宮禁內(nèi)庭飲酒賞月,但見皎月如羞怯的少女,“綠紗”遮面,款款而來。待到“綠紗”揭去,方露出,“少女”光彩照人的皎面,把皎潔的月亮比喻為飛到天上去的一面明鏡,想象奇特,且很有童趣,使人聯(lián)想起詩(shī)人在另一首寫月的詩(shī)《古朗月行》中的四句:“小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。”它們對(duì)月的描繪都很形象傳神,有異曲同工之妙。這兩句詩(shī)把月色描寫得若隱若顯,有一種朦朧美。
七、八二句:“但見宵從海上來,寧知曉向云間沒?”這兩句詩(shī)蕩開一筆,寫月亮運(yùn)行于天地間,周而復(fù)始,循環(huán)不已,接下二句:“白兔搗藥秋復(fù)春,嫦娥孤棲與誰鄰?”明月的清輝充斥宇內(nèi),詩(shī)人飲酒賞月之時(shí),不禁遐思悠悠:令人神往的月宮仙境中,白兔年復(fù)一年辛勤地?fù)v治仙藥,苦不堪言;偷吃靈藥而奔月,如今夜夜孤棲獨(dú)處的嫦娥想必早已悔不當(dāng)初。這兩句詩(shī)借“白兔搗藥”和“嫦娥奔月”的神話傳說,反映了詩(shī)人內(nèi)心的孤凄和清冷,同時(shí)還給這首詩(shī)增添了一些超凡脫俗的氣息。
詩(shī)人眼望明月,飲酒自寬之際,前不見古人,后不見來者,一種歷史感油然而生:“今人不見古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。古人今人若流水,共看明月皆如此。”正可謂人生苦短,歲月無情亦有情。明月維系著古人和今人,它是人類歷史的見證者。當(dāng)詩(shī)人把眼光重又關(guān)注到手持的酒杯上時(shí),歷盡人生坎坷,備嘗生活酸楚的失意感涌上了心頭:“唯愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長(zhǎng)照金樽里?!苯Y(jié)尾兩句詩(shī)流露了詩(shī)人的棄世之念和及時(shí)行樂的消極情緒。
全詩(shī)起自“把酒問月”,終至“當(dāng)歌對(duì)酒”;從困惑于宇宙之謎,寫到人生失意,氣韻貫通,結(jié)構(gòu)渾成一體,詩(shī)情哲理并茂。詩(shī)中雖化用張若虛《春江花月夜》及曹操《短歌行》意,而著重于抒寫詩(shī)人獨(dú)特的情感體驗(yàn)及對(duì)人生哲理問題的探求。詩(shī)的意境闊達(dá)、淡遠(yuǎn),句式齊散交織,有回環(huán)之美和互文之妙。