聊齋志異祿數(shù)文言文翻譯 聊齋志異祿數(shù)讀后感
文言文
某顯者多為不道[1],夫人每以果報(bào)勸諫之[2],殊不聽信。適有方士[3], 能知人祿數(shù)[4],詣之。方士熟視曰:“君再食米二十石、面四十石,天祿 乃終。”歸語夫人。計(jì)一人終年僅食面二石,尚有二十余年天祿,豈不善所 能絕耶?橫如故。逾年,忽病“除中[5]”,食甚多而旋饑,一晝夜十馀食。 未及周歲,死矣。
翻譯
有個(gè)既有名聲又有地位的人,總做損人利己的壞事,妻子常用善惡報(bào)應(yīng)勸他,他就是不聽。
有個(gè)方士,據(jù)說能預(yù)知人的壽限,這人就去找他。方士看了他很長時(shí)間后說:“你呀,再吃二十石米,四十石面,就死?!被貋砀拮诱f了,算一算一個(gè)人一年最多吃兩石面,那么我還能活二十年呢。即使做壞事,看樣子二十年內(nèi)也死不了,于是仍像以往那么壞。
過了一年,忽然得了消渴疾,飯量大增,而且一會(huì)兒就餓,一天一夜吃十幾頓還要吃,不到一年就死了。
注釋
[1]顯者:位居通顯之人,指高官權(quán)要。
[2]果報(bào):宗教所謂因果報(bào)應(yīng)。詳《聊齋自志》注。
[3]方士:善方術(shù)的人士,古代詣求仙、煉丹,自稱能長生不死的人。見《史記·秦始皇本紀(jì)》。此指相士。
[4]祿數(shù),指壽數(shù)。
[5]除中:病名。舊注為消渴疾,即糖尿病。按《傷寒論·辨厥陰病脈證 并治》謂:“若中氣將絕而反能食者,稱為‘除中’,屬危象?!?/p>
讀后感
讀了這篇小說,我有三點(diǎn)感受:一是古今貪官有一個(gè)共同的規(guī)律,那就是貪易改難,無不存有僥幸心理。如果聽了方士之言,有所驚懼,從此改弦更張,也許不至于這么早就命喪黃泉,但他卻“橫如故”,就是依然故我,我行我素。所以,悲劇的下場,就是必然的了。 二是古今貪官的夫人有所不同。你看這位貪官的夫人,見丈夫“多為不道”,“每以果報(bào)勸諫之”,即,不是勸一次,而是經(jīng)常勸,不斷地勸,苦口婆心地勸,曉以利害地勸,真是賢德的夫人啊。而現(xiàn)在的貪官夫人們呢,則多是出謀劃策者,為虎作倀者,甚至沖鋒陷陣者。這不同的原因是什么呢?是現(xiàn)代的夫人們文化低、覺悟低了嗎?——這又是一個(gè)復(fù)雜的問題,還是留給社會(huì)學(xué)家和心理學(xué)家門去研究吧,咱別費(fèi)這個(gè)腦筋了。
三是老蒲的文字功夫著實(shí)厲害。你看,“橫如故”,只三個(gè)字,就把該貪官不思悔改的驕橫之氣,刻畫得入木三分。大手筆就是不一樣啊。還有,最后那一句,“未及周歲,死矣?!辈患尤魏卧u(píng)論,痛快之情溢于言表,而不盡之意見于語言外,毫不拖泥帶水,絮絮叨叨,拉拉雜雜,無病呻吟。讀者讀到這里,沒有不像聽到某貪官被抓,或某貪官已死的消息一樣,痛快淋漓,拍手叫好的。高手就是高手!
寫到這里,文章該結(jié)束了。但有的朋友可能要問:你的標(biāo)簽上寫的是“聊齋品美”,這貪官總不能算是美吧?誠然,貪官當(dāng)然不美,可誅貪官美啊。雖不是人誅,而是天誅,天誅也大快人心啊,大快人心,不是更美嗎?
作者簡介
蒲松齡(1640-1715),清代杰出的文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。他出身于一個(gè)沒落的地主家庭,父親蒲槃原是一個(gè)讀書人,因在科舉上不得志,便棄儒經(jīng)商,曾積累了一筆可觀的財(cái)產(chǎn)。等到蒲松齡成年時(shí),家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認(rèn)識(shí),生活的貧困使他對(duì)廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì)。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。