李奕濤:馮達(dá)旋教授新著作"China'sMillenniumTransformation"的讀后感
Chinas Millennium Transformation 讀后感
李奕濤華東師范大學(xué)長(zhǎng)三角金融科技研究院首席科技官
在仔細(xì)閱讀了姨父海南大學(xué)“一帶一路”研究院名譽(yù)院長(zhǎng)馮達(dá)旋博士在多年跨國(guó)界和跨文化體驗(yàn)和感受后深度思考大作《China Millennium Transformation, the belt and road initiative》,深感小人物在歷史宏大敘事面前的沉重和無(wú)力感,同時(shí)也為在這些年所見(jiàn)識(shí)到的林林總總困惑,發(fā)現(xiàn)了一定程度的撥云見(jiàn)日般的清晰和通暢。
“OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet”, Rudyard Kipling
(1865-1936)
我在這本書中第一次認(rèn)識(shí)了這位其實(shí)大名鼎鼎的著名英國(guó)作家,他于1907 年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他在書中出現(xiàn)的重點(diǎn)是在于能夠獲得如此人文精神高度認(rèn)可和成就的大作家,其實(shí)是如此低看甚至忽略東方文明的。由于所處時(shí)代的不同,我們今天只能認(rèn)為他所看到的體現(xiàn)了各種歷史客觀的局限性吧。
幾乎在同一章節(jié)特別談到了 2023 年 5 月份,美國(guó)國(guó)務(wù)院 Policy Planning 的 Director, Ms. Kiron Skinner, 明確提到美國(guó)和中國(guó)的競(jìng)爭(zhēng)是“首次在不同的文明和不同的意識(shí)型態(tài)的斗爭(zhēng)。”我們很清楚自 2023年后中美之間發(fā)生了什么變化,幾乎所有在改革開(kāi)放中受益的中國(guó)人,無(wú)論身處國(guó)內(nèi)外,無(wú)論從事什么職業(yè),都覺(jué)得非常痛心和不解,很多很多人都認(rèn)為我們也許太自大,也許太不成熟,也許……,所思所想無(wú)不希望盡快回到那美好的過(guò)去,同時(shí)對(duì)無(wú)法回到那美好的過(guò)去極其擔(dān)憂和失望!
如果一位近百年前的英國(guó)文化精英無(wú)法讓我們知道,其實(shí)中華文明為何并不能在世界文化中始終代表著主流價(jià)值觀或主流領(lǐng)導(dǎo)力量,而是不那么重要的從屬和偏門而已。恰恰在離我們這代人很近的當(dāng)代,更有決定性力量的當(dāng)今美國(guó)國(guó)務(wù)院的決策精英,把我們看成是一個(gè)具有對(duì)抗性和價(jià)值顛覆含義的代表。我們必須特別的驚醒和覺(jué)醒了。在中國(guó)和美國(guó)之間、在中國(guó)和世界中間,我們需要一個(gè)更清醒和更主動(dòng)的自我認(rèn)知和戰(zhàn)略視野!
姨父的成長(zhǎng)背景其實(shí)是新加坡華僑,在青年時(shí)期赴美留學(xué),從本科到理論物理博士,研究員和教授生涯,全部都是美國(guó)特點(diǎn)的時(shí)代和社會(huì)背景。有意思的是我在讀這本書的時(shí)候想到了兩位和我有簡(jiǎn)單交集的新加坡華人。其中一位是我在德州 UTA 讀書是遇到的新加坡空軍飛行員,我們那時(shí)在校園遇到他,雙方能夠輕松自如地用中文交流,我們幾個(gè)留學(xué)生興奮地稱他為我們中國(guó)人。讓我印象深刻地是他含蓄但堅(jiān)定地糾正我們,他是新加坡人。我那時(shí)特別不解他為何不認(rèn)為他是中國(guó)人呢?但我也理解他確實(shí)是新加坡人??!另一次大概是在 2010年,我因?yàn)閯?chuàng)業(yè)時(shí)和國(guó)外有業(yè)務(wù)合作,尤其是那時(shí)與一個(gè)老牌英國(guó)保險(xiǎn)集團(tuán)的亞太總部關(guān)系密切。新加坡總部經(jīng)常派人到上海和北京和我們團(tuán)隊(duì)交流。有次在晚飯時(shí)一位新加坡技術(shù)主管告訴我她上一輩很多發(fā)自內(nèi)心,全力以赴幫助在大陸老家所有鄉(xiāng)親的事。她那時(shí)很小,也不懂為何老人有那么多的情感,現(xiàn)在都清楚這就是樸素的祖籍血脈相連的情感,也是對(duì)中華文明的高度認(rèn)同的文化連接。當(dāng)然作為和西方有更直接文化教育和生活方式關(guān)聯(lián)的他們這代人,很清晰也很直接,他們是新加坡人??!我去過(guò)幾次新加坡,雖然每次都是機(jī)場(chǎng)到會(huì)場(chǎng)和酒店,見(jiàn)到的人非常有限,但是我能夠感受到無(wú)論那個(gè)年紀(jì)的新加坡人,對(duì)于中國(guó)大陸和中華文明,實(shí)在是感情深厚,對(duì)于我們?cè)趯I(yè)上的每個(gè)進(jìn)步,由衷的欣喜和激動(dòng)。對(duì)于我們還存在的各種問(wèn)題,猶如是對(duì)自家的表親般的不解和憂慮。在那時(shí)期我對(duì)陳嘉庚是來(lái)自于新加坡就特別有感覺(jué)了!
在姨父的這本書中,還提到了我們都特別熟悉的冼星海,原來(lái)他們是畢業(yè)于同一個(gè)新加坡華人小學(xué), 養(yǎng)正小學(xué)。這其實(shí)說(shuō)明了什么是基礎(chǔ)教育,為什么基礎(chǔ)教育在價(jià)值觀和文化基礎(chǔ)建設(shè)中那么重要!這本書中花費(fèi)非常多的章節(jié)提到了中國(guó)悠久的歷史中非常缺乏主動(dòng)外向的世界觀,即使出現(xiàn)了漢朝張騫這樣的先鋒使者,但都不夠成主動(dòng)雙向和進(jìn)取性的文化交流。然而對(duì)走進(jìn)來(lái)的不同文明其實(shí)非常包容,書中提到了那些從宋朝期間進(jìn)入中原大地的猶太人,現(xiàn)在仍然住在河南開(kāi)封,并保持著古老猶太風(fēng)俗的猶太后裔。此書雖然以在國(guó)際政治舞臺(tái)極富爭(zhēng)議,代表著中國(guó)國(guó)家地緣政治發(fā)展目標(biāo)的一帶一路為核心,但是此書更是作者馮教授作為有全球視野和接觸點(diǎn)的著名學(xué)者的文化觀察,以及對(duì)中國(guó)一帶一路的必要性和發(fā)展重心展開(kāi)了非常獨(dú)到和高屋建瓴的觀察和討論。如果用一百個(gè)讀者,就會(huì)有一百個(gè)哈姆萊特為比喻看待這一中國(guó)宏大戰(zhàn)略,姨父版的一帶一路的關(guān)鍵詞便是“Culture Communication”。
書中最直接的討論和觀點(diǎn)其實(shí)是一帶一路不能成為簡(jiǎn)單化的單向輸出,應(yīng)該是雙向溝通。一帶一路不能成為簡(jiǎn)單的貿(mào)易關(guān)系,而應(yīng)該是經(jīng)濟(jì)和文化的整合戰(zhàn)略,一帶一路的終極目標(biāo)是歐亞大陸的歷史性整合。
書中談到最大,也是最深刻的是大學(xué)為代表的文化所能夠扮演的角色和重要性。對(duì)于中國(guó)大陸而言,一帶一路不是在政策和政府目標(biāo)的重要性,而是在當(dāng)今競(jìng)爭(zhēng)和對(duì)抗紛紛擾擾的世界上,通過(guò)一帶一路的文化交流和文明融合,是這個(gè)混亂世界走出困境和普遍性短視的解決方案。
從這個(gè)視角出發(fā),書中談了不少有歷史價(jià)值,并且和馮教授個(gè)人有重要人生重疊的事件和人物。令人印象深刻的是姨父的父親,早期在紐約大學(xué)法學(xué)院畢業(yè)的原來(lái)國(guó)民政府新聞社駐印度新德里的首席記者,有歷史文獻(xiàn)記載印度獨(dú)立后的首個(gè)總理尼赫魯說(shuō)過(guò)“中國(guó)和印度攜起手,亞洲的命運(yùn)就可以確定了”,那是在印度和中國(guó)還幾乎一窮二白,戰(zhàn)亂紛爭(zhēng)的 40 年代啊。重點(diǎn)是尼赫魯?shù)倪@段高論是在接受馮教授父親訪談時(shí)專門說(shuō)出來(lái)的。這本書中談了很多關(guān)于印度和中印文化的內(nèi)容,讓我們對(duì)于文明交流的不易印象深刻,重點(diǎn)之一是如此重要的鄰國(guó)印度,我們對(duì)他們的了解太不夠了,當(dāng)然他們對(duì)于我們也一樣。全大陸有南亞文化研究院的大學(xué)就四、五個(gè),印象深刻的就是北大和四川大學(xué),對(duì)南亞的研究人員也就三千左右。印度曾希望在中小學(xué)開(kāi)設(shè)作為第二外語(yǔ)的中文課程,但是遺憾的是因?yàn)闆](méi)有足夠的中文老師不得不放棄了這個(gè)重要的文化建設(shè)。我想到的是受到損失的是誰(shuí)呢?
任何一個(gè)對(duì)中國(guó)文化沒(méi)有偏見(jiàn)的中國(guó)文化人,應(yīng)該都能理解并接受一個(gè)事實(shí),我們的成就至今基本停留在脫貧致富的角度,我們基本上還不會(huì)主動(dòng)做文化交流的長(zhǎng)期工作。原因基本應(yīng)該是太費(fèi)時(shí)間,也太不易了,當(dāng)然更大的原因應(yīng)該是好處實(shí)在是看不見(jiàn)吧。
書中談到了在美國(guó)印度人士的杰出成就,無(wú)論在商業(yè)還是學(xué)術(shù)界,其實(shí)還有在政界,實(shí)在是讓我們中華文明的新一代汗顏啊。本質(zhì)上看,印度人在走進(jìn)西方文明的方面遠(yuǎn)超中國(guó)人,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于中國(guó)人,關(guān)鍵還在于印度獨(dú)立的領(lǐng)袖們本來(lái)就是西方文化殿堂中走出來(lái)的。
在一帶一路的戰(zhàn)略指引下,中國(guó)大陸的文化交流必須做的更好,更積極,更有效。書中提到很多印度和東南亞國(guó)家,隱含的意思是這是我們文明對(duì)話和文化交流的重中之重。既有歷史的基礎(chǔ),也有非常現(xiàn)實(shí)的可能性和價(jià)值。但是書中本沒(méi)有提到太多太具體當(dāng)今我們?cè)谖幕涣髦刑貏e需要改善和加強(qiáng)的方方面面,因?yàn)橹挥羞@樣認(rèn)識(shí)了,我們才能真正理解文化交流的不易和關(guān)鍵究竟是為何?
我記得聽(tīng)過(guò)一位文化人說(shuō)過(guò),對(duì)外國(guó)做文明溝通時(shí)非常忌諱說(shuō)一些空泛的概念,特別不要說(shuō)我們自己都不用或不信的老一套。文化交流其實(shí)是潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲,日本和韓國(guó)應(yīng)該是我們很好的老師,他們打動(dòng)西方世界的文化利器是什么?也是像我們推廣孔子一樣推廣德川家康或天皇家族史?對(duì)普通外國(guó)人而言,文化代表的符號(hào)是一個(gè)精致可視的揚(yáng)州炒飯,還是一個(gè)網(wǎng)紅游戲,或者是一個(gè)電影?一個(gè)上海小資愛(ài)情故事和西部大山深處普通窮人故事,就不如一個(gè)主旋律慶典更易打動(dòng)普通外國(guó)人對(duì)中國(guó)文明的理解和共鳴?
同樣的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),從 Kipling 到 Tagore,再到莫言,其實(shí)看出來(lái)東西方文化在一百年里互相走進(jìn)的趨勢(shì),問(wèn)題是莫言的故事有多利于中國(guó)文化的展示和傳播角度呢?這就是張藝謀電影在中國(guó)電影歷史中的作用是一回事,我們強(qiáng)大的文明基因應(yīng)該接受得了通過(guò)一個(gè)不幸的故事體現(xiàn)我們的價(jià)值觀,甚至我們?cè)谖幕葑冎械能浝?。這會(huì)使得別人在全面了解我們之前,更容易接受我們。
我作為在美國(guó)德州文化突出的地區(qū)有過(guò)寶貴的學(xué)習(xí)和工作經(jīng)歷,有太多類似于文化交流或文化沖突的親身經(jīng)歷。我在國(guó)內(nèi)創(chuàng)業(yè)階段,也因此被好友冠以一個(gè)標(biāo)簽:“堅(jiān)定的資本主義信仰者”。我也好奇為何我那么接納美國(guó)的一些價(jià)值觀和文明特點(diǎn)呢?
因?yàn)檫@次在美國(guó)“躺平”了五個(gè)月,非常幸運(yùn)地讀了兩個(gè)親戚的書,除了姨父的這本宏大主題敘事,還有一本是我媽的大堂兄于 90 歲高齡手書的大部頭個(gè)人自傳。我覺(jué)得一位是告訴我過(guò)去九十年一個(gè)中國(guó)人在中國(guó)成長(zhǎng)和在美國(guó)發(fā)展,開(kāi)枝散葉的歷史,姨父展示給我的是作為一個(gè)受過(guò)中國(guó)文明和美國(guó)文明熏陶的文化人,我如何看待我們的發(fā)展和未來(lái)要求我們成為一個(gè)什么樣的文化載體。
我在德州讀書時(shí),有次參加中國(guó)同學(xué)會(huì)組織國(guó)慶聚會(huì),我無(wú)意說(shuō)我們應(yīng)該請(qǐng)校長(zhǎng)來(lái)。當(dāng)然我做為一份子和好友程寧兄一起去校長(zhǎng)辦公室請(qǐng)校領(lǐng)導(dǎo),讓我非常詫異地是其實(shí)非常簡(jiǎn)單,記得在一個(gè)漂亮的校長(zhǎng)辦公室,一位秘書認(rèn)真簡(jiǎn)單問(wèn)清楚地點(diǎn)和時(shí)間,以及聚會(huì)主題,告訴我們非常高興我們能夠請(qǐng)校長(zhǎng)參加。我們上百個(gè)中國(guó)同學(xué)和學(xué)者聚會(huì)時(shí),場(chǎng)面熱鬧并比較混亂,記得突然有人說(shuō)校長(zhǎng)來(lái)了,校長(zhǎng) Dr. Robert Witt個(gè)子不高。也沒(méi)人陪著,擠近我們,在麥克風(fēng)前熱情地說(shuō)了十幾分鐘,意思基本就是特別高興在好日子中能夠祝賀我們的國(guó)慶,希望我們喜歡德州和大學(xué)校園。
還有一次與這個(gè)德州大學(xué)的校長(zhǎng)見(jiàn)面是在 2023 年,也是馮教授書中提到的 UTA 印度裔校長(zhǎng) Dr. Vistasp Karbhar 訪問(wèn)上海,他請(qǐng)我和其他三位校友在餐廳吃飯聚聚。當(dāng)他知道我不久后要去美國(guó)芝加哥看兒子,他連續(xù)邀請(qǐng)我去 UTA 看看,他一定安排好接待我。我當(dāng)時(shí)不知道怎么想的,我堅(jiān)決地說(shuō)這次去美國(guó)是休假,時(shí)間都安排去看紅葉了,希望以后再去拜訪他。我難道覺(jué)得紅葉以后不會(huì)再有嗎?其實(shí)我一直也有意給 UTA 做點(diǎn)貢獻(xiàn),幫助一下和我當(dāng)時(shí)情況類似的新同學(xué)。我非常后悔那么愚笨!
我認(rèn)為很多時(shí)候,文化的影響和傳承是很難直接感受到的,一份在異域的關(guān)心或不同背景但屬同一個(gè)上下文的文明關(guān)切,可能更容易打動(dòng)別人或被理解。如果一帶一路是巨大的歷史性戰(zhàn)略,我們中國(guó)人容易理解的以小見(jiàn)大可能是高效的戰(zhàn)術(shù)手段了。當(dāng)然越是領(lǐng)導(dǎo),在這個(gè)方面越應(yīng)該特別注意了。
最后想到一位新加坡著名印裔外交家馬凱碩 (Kishore Mahbunani),前任聯(lián)合國(guó)安理會(huì)主席,當(dāng)然也曾是新加坡駐聯(lián)合國(guó)大使,是一位難的在國(guó)際媒體和政論節(jié)目中為中國(guó)發(fā)言站臺(tái)的著名人物,有次在節(jié)目中提醒中國(guó)政府注意一個(gè)問(wèn)題,為何那么多從中國(guó)得益的大公司、政府官員,在明明知道有太多太多對(duì)中國(guó)不實(shí)攻擊時(shí),都集體不發(fā)聲了?
中國(guó)需要一帶一路,因?yàn)橹袊?guó)文明需要走出去,而中國(guó)文明走出去,我們中國(guó)文化的繼承者需要改變很多很多!
注:標(biāo)題經(jīng)編輯修改,作者原標(biāo)題為:China’s Millennium Transformation 讀后感
文章選自中宏網(wǎng),2023年12月 日
CCG 圖書
● 出版 | 中信出版集團(tuán)
● 作者 | 王輝耀,苗綠
圖書介紹
《21世紀(jì)的中國(guó)與全球化》首先梳理了全球化的變遷與理論發(fā)展,從技術(shù)與人本等新的視角觀察全球化,并做出全球化的界定,總結(jié)了后疫情時(shí)代新型全球化具備的特征,然后對(duì)中國(guó)融入全球化的歷史與現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了全面總結(jié),用數(shù)據(jù)與事實(shí)說(shuō)明,中國(guó)正在從全球化的受益者發(fā)展為反哺者,正在通過(guò)自身發(fā)展推動(dòng)全球化進(jìn)程,并嘗試承擔(dān)起更多國(guó)際責(zé)任,為全球治理創(chuàng)新貢獻(xiàn)方案。作者對(duì)全球化發(fā)展的理論和文獻(xiàn)做了梳理,回顧了全球化在世界和中國(guó)的發(fā)展歷程,指出全球化走到了一個(gè)十字路口。本書從第四章開(kāi)始,兩位作者對(duì)中國(guó)推動(dòng)全球化實(shí)現(xiàn)包容性和公平性發(fā)展的路徑進(jìn)行了探索,通過(guò)發(fā)揮中國(guó)的優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn),讓中國(guó)為全球化發(fā)展注入新動(dòng)力。作者基于長(zhǎng)期的研究以及與國(guó)內(nèi)國(guó)際、官產(chǎn)學(xué)各界有影響力重要人士的對(duì)話交流等,對(duì)中國(guó)的全球化發(fā)展路徑及全球治理創(chuàng)新等形成了新的思考,提出中國(guó)推動(dòng)全球化發(fā)展的三大支柱與七大路徑。
【廣告】打個(gè)廣告抖音http://www.doushuaigong.cn/為您提供短視頻剪輯,短視頻代運(yùn)營(yíng)等服務(wù),更有精彩短視頻劇本、短視頻文案可供參考,歡迎您前來(lái)訪問(wèn)