漲姿勢:英國人最愛的10個形容詞

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

漲姿勢:英國人最愛的10個形容詞

英式英語和美式英語的區(qū)別不只是發(fā)音哦。今天來看看英國人形容餓、生氣、疲憊會偏愛哪些形容詞呢。

1. peckish

peckish在英式英語里表示“有點餓的”,也就是slightly hungry。

I'm dying for a cup of tea and I'm also a bit peckish.

我很想喝杯茶,肚子也有點餓了。

而peckish還有“易怒、生氣”的意思,這很好理解,都餓得生氣啦!

2. rough

rough和ill同義,表示“不舒服的,不適的,生病的”。

You look a bit rough - how much did you have to drink last night?

你看上去有點氣色不好——你昨晚喝了多少酒???

3. gutted

gutted屬于英式俚語,和disappointed和unhappy意思差不多,表示“非常沮喪的;非常失望的;極度傷心的”。

He was gutted when she finished the relationship.

她跟他分手后,他傷心欲絕。

4. pissed off

這是形容詞哦!它的近義詞是annoyed,表示惱火的,生氣的。

She seemed a bit pissed off that she hadn't been invited.

她沒有被邀請,似乎有些惱火。

5. pissed

而pissed除了表示“生氣的”,還有“喝醉“的意思哦,也就等于drunk。

I can't remember - I was pissed at the time.

我記不得了——當時我醉了。

6. knackered

knackered表示“筋疲力盡的”,也就是very tired。

I'm too knackered to go out this evening.

我太累了,今晚不出去了。

7. hammered

hammered對應到中文成語,就是“爛醉如泥”的意思。

【敲黑板】

在英語里,形容喝醉可以用到以下詞語哦。

①tanked= tanked up

We got really tanked up on whisky and beer.

我們喝威士忌和啤酒喝醉了。

②wasted

這個詞有“爛醉如泥的”和“吸毒過量的”兩種意思,要注意上下語境,不然會理解錯哦!

We all got wasted at the graduation party last night.

我們在昨夜的畢業(yè)舞會上全醉倒了。

③screwed

在英國俚語里,screwed就表示“醉了的”。愛看美劇的朋友也知道,screwed多有“搞砸的,糟糕的”意思。

If we don't get this finished on time, we're screwed.

如果我們不能按時完成的話,就把事情搞砸了。

④blasted

這個詞的本義是枯萎的;遭破壞的,在美國俚語中,也表示“窮困潦倒的、喝醉的”,反正意思都不太好啦!

Patrick got absolutely blasted last night.

帕特里克昨天夜里爛醉如泥。

⑤plastered

這個詞形容喝醉的程度就很高啦,表示“爛醉的、不省人事的”。

They went out to the bars and got plastered.

他們?nèi)ゾ瓢珊攘藗€爛醉。

8. chuffed

chuffed的意思是滿意的;高興的,開心的。

He was really chuffed with his present.

他對給他的禮物確實非常滿意。

9. dodgy

dodgy主要有這兩個意思,表示不誠實的,不懷好意的,和dishonest同義。

a dodgy deal 不誠實的交易

dodgy也表示不可靠的;有風險的。

The weather might be a bit dodgy at this time of year.

每年的這個時候天氣都可能有些變化無常。

10. jammy

jam是果醬的意思, jammy的本義是粘上果醬的,衍生義是好運氣的,走運的。

吃面包的時候,我總要涂上很多果醬,感覺超級滿足!

You jammy so-and-so!

你這個幸運的家伙!

英式英語和美式英語的區(qū)別不只是發(fā)音哦。今天來看看英國人形容餓、生氣、疲憊會偏愛哪些形容詞呢。

1. peckish

peckish在英式英語里表示“有點餓的”,也就是slightly hungry。

I'm dying for a cup of tea and I'm also a bit peckish.

我很想喝杯茶,肚子也有點餓了。

而peckish還有“易怒、生氣”的意思,這很好理解,都餓得生氣啦!

2. rough

rough和ill同義,表示“不舒服的,不適的,生病的”。

You look a bit rough - how much did you have to drink last night?

你看上去有點氣色不好——你昨晚喝了多少酒啊?

3. gutted

gutted屬于英式俚語,和disappointed和unhappy意思差不多,表示“非常沮喪的;非常失望的;極度傷心的”。

He was gutted when she finished the relationship.

她跟他分手后,他傷心欲絕。

4. pissed off

這是形容詞哦!它的近義詞是annoyed,表示惱火的,生氣的。

She seemed a bit pissed off that she hadn't been invited.

她沒有被邀請,似乎有些惱火。

5. pissed

而pissed除了表示“生氣的”,還有“喝醉“的意思哦,也就等于drunk。

I can't remember - I was pissed at the time.

我記不得了——當時我醉了。

6. knackered

knackered表示“筋疲力盡的”,也就是very tired。

I'm too knackered to go out this evening.

我太累了,今晚不出去了。

7. hammered

hammered對應到中文成語,就是“爛醉如泥”的意思。

【敲黑板】

在英語里,形容喝醉可以用到以下詞語哦。

①tanked= tanked up

We got really tanked up on whisky and beer.

我們喝威士忌和啤酒喝醉了。

②wasted

這個詞有“爛醉如泥的”和“吸毒過量的”兩種意思,要注意上下語境,不然會理解錯哦!

We all got wasted at the graduation party last night.

我們在昨夜的畢業(yè)舞會上全醉倒了。

③screwed

在英國俚語里,screwed就表示“醉了的”。愛看美劇的朋友也知道,screwed多有“搞砸的,糟糕的”意思。

If we don't get this finished on time, we're screwed.

如果我們不能按時完成的話,就把事情搞砸了。

④blasted

這個詞的本義是枯萎的;遭破壞的,在美國俚語中,也表示“窮困潦倒的、喝醉的”,反正意思都不太好啦!

Patrick got absolutely blasted last night.

帕特里克昨天夜里爛醉如泥。

⑤plastered

這個詞形容喝醉的程度就很高啦,表示“爛醉的、不省人事的”。

They went out to the bars and got plastered.

他們?nèi)ゾ瓢珊攘藗€爛醉。

8. chuffed

chuffed的意思是滿意的;高興的,開心的。

He was really chuffed with his present.

他對給他的禮物確實非常滿意。

9. dodgy

dodgy主要有這兩個意思,表示不誠實的,不懷好意的,和dishonest同義。

a dodgy deal 不誠實的交易

dodgy也表示不可靠的;有風險的。

The weather might be a bit dodgy at this time of year.

每年的這個時候天氣都可能有些變化無常。

10. jammy

jam是果醬的意思, jammy的本義是粘上果醬的,衍生義是好運氣的,走運的。

吃面包的時候,我總要涂上很多果醬,感覺超級滿足!

You jammy so-and-so!

你這個幸運的家伙!

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒