高中英語語法-Fall guy
Fall guy
英語中有些詞語是從體育用語演變成日常用語的。fall guy (替罪羊)這個詞語就是一個很好的例子。所謂替罪羊就是指由別人決定來當(dāng)輸家或犧牲品的人。
最早的fall guy是一些靠摔跤掙錢的人。20世紀(jì)末,摔跤在美國是一項十分盛行的運動。摔跤比賽不僅在大城市里舉行,也在農(nóng)村交易會和巡回表演中進行。
摔跤比賽的目的是把對手的雙肩按在地上。雙肩著地叫做 fall,就是在摔跤中把對手摔輸。但是隨著這項運動的流行,它日益失去了運動的本色。許多比賽都是實現(xiàn)安排好的表演。摔跤手事先都知道誰是贏家。如果一個摔跤手比賽前被買通好,他就會甘愿輸?shù)舯荣?,就是在比賽?take a fall。這個人就叫做 the fall guy。
現(xiàn)在,fall guy已經(jīng)演變成為替罪羊,就是受騙代人受過的人。替罪羊總是要takes the rap,即背黑鍋。當(dāng)然,替罪羊另一種常見的說法是scapegoat。