Out of kilter: 出差錯(cuò);亂套
Out of kilter: 出差錯(cuò);亂套
有的時(shí)候,我們雖然很明白某個(gè)詞組的含義,卻不甚了解詞組中的某個(gè)單詞,out of kilter就是這樣一個(gè)例子。日常生活中,人們常用“out of kilter”來形容“事情變得糟糕”,但真正知道kilter含義的人卻為數(shù)不多。 Kilter由17世紀(jì)的英國方言“kelter”演化而來,意思是“身體健康,狀況良好”,如:This is a therapy for connecting yin and yang in kilter.(這項(xiàng)治療可以協(xié)調(diào)陰陽。) 相應(yīng)的,由于out of可形容“不再擁有某種狀態(tài)”,所以,out of kilter可用來指“缺乏秩序,效率低下甚至出現(xiàn)故障”,舉個(gè)例子: His body's chemistry is out of kilter.(他身體的化學(xué)機(jī)能都亂套了。)