5分鐘幫你理清英語中的親屬稱謂

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

5分鐘幫你理清英語中的親屬稱謂

其實(shí),歪果仁的親屬稱謂很好掌握,比如uncle一個(gè)詞可以叫遍叔伯舅舅姑父姨父,簡(jiǎn)單粗暴。

但是架不住中國(guó)小伙伴習(xí)慣了復(fù)雜思維,總在糾結(jié)他們到底怎么分清楚誰是誰呢?那咱們今天就細(xì)細(xì)理一遍,看看各種親戚都怎么叫。

 

 

集中精力,越往后越難,要堅(jiān)持看完哦!

immediate family

直系親屬

Immediate family這個(gè)概念在各種法律中會(huì)有不同的定義,但一般來說,英文中的直系親屬包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。

Close relative也可表達(dá)同樣的意思。

extended family

稍遠(yuǎn)的親屬

? Grandparents

英美人民稱呼自己的祖父母時(shí)有很多種親昵叫法。奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma;爺爺、外公可以叫作grandad、grandpa等。

但對(duì)他人提起自己的祖父母時(shí),一般就說grandfather和grandmother。

如果你想分清楚到底是爸爸那邊還是媽媽那邊的祖父母,就可以用“on ... side的表達(dá),例句:

My grandmother on my mom's side is Korean.

我外婆是韓國(guó)人。

你還可以用maternal grandparent來指代外婆外公,爺爺奶奶則稱為paternal grandparent。這種說法比較正式。例句:

The patient says that his maternal grandfather died of brain cancer.

病人說他的外祖父死于腦癌。

曾祖父母是great-grandparents。所以great-uncle就是舅老爺、姑老爺,great-aunt就是伯祖母、姑姥姥。

你可以繼續(xù)在前面加great-,表示再上一輩的祖父母,例句:

My great-great-great-grandfather fought in the Civil War.

我的曾曾曾爺爺打過內(nèi)戰(zhàn)。

不過,你可以直接叫他們ancestors,祖輩。

同理,你也可以有曾孫子、曾孫女(great-grandchildren),他們都是你的descendants(后代),或offsprings(子女、后代)。

? Aunts and uncles

叔伯姑姑是paternal aunt/uncle,姨媽舅舅就是maternal aunt/uncle。

他們都是你的aunt/uncle by blood,有血緣關(guān)系的。

他們的配偶則是aunt/uncle by marriage。

和中國(guó)孩子管爸媽的朋友叫叔叔阿姨一樣,有些外國(guó)家庭里,孩子也會(huì)叫爸媽的好友a(bǔ)unt或uncle。

? Cousins

當(dāng)人們說到cousins這個(gè)詞時(shí),通常指的是first cousins,即堂(表)兄弟姐妹。

其他的遠(yuǎn)親(distant relatives)也可稱作cousins。

Second cousin,第二代堂(表)兄妹,是你父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。

Third cousin,第三代堂(表)兄妹,就是你祖父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。

你的親兄弟姐妹(siblings)的子女叫做nephew(侄子、外甥)和niece(侄女、外甥女)。

接下來,燒腦的部分來了。

如果有一個(gè)人跳出來說,我是你的second cousin once removed,你知道你們是什么關(guān)系嗎?

Removed其實(shí)相當(dāng)于中文里的輩分,差一個(gè)輩分,叫做once removed,差兩個(gè)輩分就是twice removed。

通過圖表來看

 

 

▲ Emma是Frank爸爸的表親(first cousin),F(xiàn)rank和Emma之間差一個(gè)輩分。Frank和Emma的關(guān)系就是first cousins once removed。

 

 

▲ Emma是Harry爺爺?shù)谋碛H(first cousin),Harry和Emma之間差兩個(gè)輩分,所以Harry和Emma的關(guān)系就是first cousins twice removed。

 

 

▲ Gwen是Harry爸爸的第二代表親(second cousin),Gwen和Harry之間差一個(gè)輩分,所以Gwen和Harry的關(guān)系就是second cousins once removed。

如果表親輩分關(guān)系實(shí)在太復(fù)雜,算不清楚了,那就簡(jiǎn)單粗暴地翻譯成“八竿子打不著的親戚吧,沒有人會(huì)怪你的……

in-laws

姻親

In-law的用法通常適用于配偶的直系親屬,比如mother-in-law(岳母;婆婆)、brother-in-law(姐夫;小叔;大舅等),如果描述更遠(yuǎn)一點(diǎn)的配偶的親戚,人們就會(huì)更清楚地解釋其中關(guān)系,而不用in-law,如,

My wife's grandmother passed away last week.

我妻子的奶奶上周過世了。

自己的女婿、兒媳也可以叫son-in-law和daughter-in-law。

other relations

其他親屬關(guān)系

離婚(divorce)、再婚(remarriage)、領(lǐng)養(yǎng)(adoption)會(huì)產(chǎn)生的一些更復(fù)雜的家庭關(guān)系,比如:

step-father/mother 繼父繼母

繼父繼母的孩子叫做step-brother或step-sister。

你的親生父親/母親和繼母/繼父共同生育的孩子則叫做half-brother或half-sister。

養(yǎng)父養(yǎng)母稱為adoptive parents,而被領(lǐng)養(yǎng)的孩子管自己的親生父母叫biological parents或birth parents。

親屬關(guān)系相關(guān)詞匯

kinfolk, kin 親屬

kinship 親戚關(guān)系

next of kin 近親

generation 代

branch 支,系

tribe 部族,部落

clan 氏族

race, breed 種族

lineage 宗族,世系

stock 門第,血統(tǒng)

of noble birth 貴族出身

of humble birth 平民出身

origin 出身

ancestry 祖先,先輩

ancestors, forebears, forefathers 祖先

extraction 家世

offspring 后代,后輩

descendants 后代,晚輩

progeny 后裔

succession 繼承

consanguinity, blood relationship 血緣關(guān)系

kinsmen by blood 血親

affinity 姻親關(guān)系,嫡戚關(guān)系

family tree 家譜

其實(shí),歪果仁的親屬稱謂很好掌握,比如uncle一個(gè)詞可以叫遍叔伯舅舅姑父姨父,簡(jiǎn)單粗暴。

但是架不住中國(guó)小伙伴習(xí)慣了復(fù)雜思維,總在糾結(jié)他們到底怎么分清楚誰是誰呢?那咱們今天就細(xì)細(xì)理一遍,看看各種親戚都怎么叫。

 

 

集中精力,越往后越難,要堅(jiān)持看完哦!

immediate family

直系親屬

Immediate family這個(gè)概念在各種法律中會(huì)有不同的定義,但一般來說,英文中的直系親屬包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。

Close relative也可表達(dá)同樣的意思。

extended family

稍遠(yuǎn)的親屬

? Grandparents

英美人民稱呼自己的祖父母時(shí)有很多種親昵叫法。奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma;爺爺、外公可以叫作grandad、grandpa等。

但對(duì)他人提起自己的祖父母時(shí),一般就說grandfather和grandmother。

如果你想分清楚到底是爸爸那邊還是媽媽那邊的祖父母,就可以用“on ... side的表達(dá),例句:

My grandmother on my mom's side is Korean.

我外婆是韓國(guó)人。

你還可以用maternal grandparent來指代外婆外公,爺爺奶奶則稱為paternal grandparent。這種說法比較正式。例句:

The patient says that his maternal grandfather died of brain cancer.

病人說他的外祖父死于腦癌。

曾祖父母是great-grandparents。所以great-uncle就是舅老爺、姑老爺,great-aunt就是伯祖母、姑姥姥。

你可以繼續(xù)在前面加great-,表示再上一輩的祖父母,例句:

My great-great-great-grandfather fought in the Civil War.

我的曾曾曾爺爺打過內(nèi)戰(zhàn)。

不過,你可以直接叫他們ancestors,祖輩。

同理,你也可以有曾孫子、曾孫女(great-grandchildren),他們都是你的descendants(后代),或offsprings(子女、后代)。

? Aunts and uncles

叔伯姑姑是paternal aunt/uncle,姨媽舅舅就是maternal aunt/uncle。

他們都是你的aunt/uncle by blood,有血緣關(guān)系的。

他們的配偶則是aunt/uncle by marriage。

和中國(guó)孩子管爸媽的朋友叫叔叔阿姨一樣,有些外國(guó)家庭里,孩子也會(huì)叫爸媽的好友a(bǔ)unt或uncle。

? Cousins

當(dāng)人們說到cousins這個(gè)詞時(shí),通常指的是first cousins,即堂(表)兄弟姐妹。

其他的遠(yuǎn)親(distant relatives)也可稱作cousins。

Second cousin,第二代堂(表)兄妹,是你父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。

Third cousin,第三代堂(表)兄妹,就是你祖父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。

你的親兄弟姐妹(siblings)的子女叫做nephew(侄子、外甥)和niece(侄女、外甥女)。

接下來,燒腦的部分來了。

如果有一個(gè)人跳出來說,我是你的second cousin once removed,你知道你們是什么關(guān)系嗎?

Removed其實(shí)相當(dāng)于中文里的輩分,差一個(gè)輩分,叫做once removed,差兩個(gè)輩分就是twice removed。

通過圖表來看

 

 

▲ Emma是Frank爸爸的表親(first cousin),F(xiàn)rank和Emma之間差一個(gè)輩分。Frank和Emma的關(guān)系就是first cousins once removed。

 

 

▲ Emma是Harry爺爺?shù)谋碛H(first cousin),Harry和Emma之間差兩個(gè)輩分,所以Harry和Emma的關(guān)系就是first cousins twice removed。

 

 

▲ Gwen是Harry爸爸的第二代表親(second cousin),Gwen和Harry之間差一個(gè)輩分,所以Gwen和Harry的關(guān)系就是second cousins once removed。

如果表親輩分關(guān)系實(shí)在太復(fù)雜,算不清楚了,那就簡(jiǎn)單粗暴地翻譯成“八竿子打不著的親戚吧,沒有人會(huì)怪你的……

in-laws

姻親

In-law的用法通常適用于配偶的直系親屬,比如mother-in-law(岳母;婆婆)、brother-in-law(姐夫;小叔;大舅等),如果描述更遠(yuǎn)一點(diǎn)的配偶的親戚,人們就會(huì)更清楚地解釋其中關(guān)系,而不用in-law,如,

My wife's grandmother passed away last week.

我妻子的奶奶上周過世了。

自己的女婿、兒媳也可以叫son-in-law和daughter-in-law。

other relations

其他親屬關(guān)系

離婚(divorce)、再婚(remarriage)、領(lǐng)養(yǎng)(adoption)會(huì)產(chǎn)生的一些更復(fù)雜的家庭關(guān)系,比如:

step-father/mother 繼父繼母

繼父繼母的孩子叫做step-brother或step-sister。

你的親生父親/母親和繼母/繼父共同生育的孩子則叫做half-brother或half-sister。

養(yǎng)父養(yǎng)母稱為adoptive parents,而被領(lǐng)養(yǎng)的孩子管自己的親生父母叫biological parents或birth parents。

親屬關(guān)系相關(guān)詞匯

kinfolk, kin 親屬

kinship 親戚關(guān)系

next of kin 近親

generation 代

branch 支,系

tribe 部族,部落

clan 氏族

race, breed 種族

lineage 宗族,世系

stock 門第,血統(tǒng)

of noble birth 貴族出身

of humble birth 平民出身

origin 出身

ancestry 祖先,先輩

ancestors, forebears, forefathers 祖先

extraction 家世

offspring 后代,后輩

descendants 后代,晚輩

progeny 后裔

succession 繼承

consanguinity, blood relationship 血緣關(guān)系

kinsmen by blood 血親

affinity 姻親關(guān)系,嫡戚關(guān)系

family tree 家譜

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒