2023考研英語閱讀身為人父的喜悅

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀身為人父的喜悅

  The joys of parenthood

  身為人父的喜悅

  Father s day

  父親節(jié)

  Having children really does make a man morecontent with life

  有了自己的孩子的確會讓男人更熱愛自己的生活

  WILL fatherhood make me happy?

  當(dāng)爸爸會讓我開心么?

  That is a question many men have found themselves asking, and the scientific evidence isequivocal.

  這是一個許多男人都會問自己的問題,然而科學(xué)家們對此的措辭卻含糊不清。

  A lot of studies have linked parenthoodparticularly fatherhood.

  許多研究項目將雙親的身份尤其是父親,

  with lower levels of marital satisfaction and higher rates of depression than are foundamong non-parents.

  和低滿足感與高壓抑感聯(lián)系起來,而且認(rèn)為那些沒有為人父母的人們則要逍遙許多。

  Biologically speaking, that looks odd.

  從生物學(xué)的角度來說,以上的觀點其實很滑稽。

  Natural selection might be expected to favour the progeny of menwho enjoy bringing them up.

  因為從自然選擇的角度來說,大自然會更加青睞那些由開心的父親撫養(yǎng)大的孩子。

  On the other hand, the countervailing pressure to have other children, by other women,may leave the man who is already encumbered by a set of offspring dissatisfied.

  從另一個角度來看,男人天性受到一種相反的壓力,希望和其他女性生育更多的孩子,這種壓力可能會讓受到現(xiàn)有子女負(fù)累的父親感到不滿。

  To investigate the matter further Sonja Lyubomirsky, a psychologist at the University ofCalifornia, Riverside, decided both to study the existing literature, and to conduct someexperiments of her own.

  一位來自加州大學(xué)的心理學(xué)家,索尼婭柳博米爾斯基,為了弄清這件事情,決定在研究現(xiàn)存文獻(xiàn)的同時,也親自組織一些實驗。

  The results, just published in Psychological Science, suggest parenthood in general, andfatherhood in particular, really are blessings, even though the parent in question mightsometimes feel they are in disguise.

  她研究的結(jié)果,《心理科學(xué)》上剛發(fā)表了不久。研究結(jié)果顯示,總體上來說,為人父母,的確是會受到祝福的,即便那些受訪的父母很多時候覺得可能自己在接受調(diào)查時偽裝了些東西。

  Dr Lyubomirsky s first port of call was the World Values Survey.

  首先,柳博米爾斯基博士從世界價值觀大調(diào)查開始著手。

  This is a project which gathers huge amounts of data about the lives of people all around theplanet.

  這是個浩大的工程,用來收集海量的居住在這個星球各個角落里的人的數(shù)據(jù)。

  For the purposes of her research, Dr Lyubomirsky looked at the answers 6,906 Americanshad given, in four different years, to four particular questions.

  柳博米爾斯基博士從這些數(shù)據(jù)中調(diào)出了6,906份來自美國的數(shù)據(jù),用以進(jìn)行她的研究。這些數(shù)據(jù)從四個不同的年份里收集獲得,涉及了四個方面不同的問題。

  These were: how many children the responder had;

  這四個方面是:受訪者有多少子女;

  how satisfied he was with life;

  他對自己的生活有多大程度的滿足感;

  how happy he was;

  他的快樂感多大;

  and how often he thought about the meaning and purpose of life.

  以及他多少次思考過生活的意義和目標(biāo)。

  She found that, regardless of the year the survey was conducted, parents had higherhappiness, satisfaction and meaning-of-life scores than non-parents.

  結(jié)果她發(fā)現(xiàn),剔除調(diào)查的年份因素之后,為人父母的人群比非父母人群具有更高的快樂感和滿足感,生活意義項的得分值也更高。

  The differences were not huge,

  這些數(shù)據(jù)的差別其實并不明顯,

  but they were statistically significant.

  但是從統(tǒng)計學(xué)的角度來看,其意義卻非常重大。

  Moreover, a closer look showed that the differences in happiness and satisfaction were theresult of men s scores alone going up with parenthood.

  另外,仔細(xì)查看這些數(shù)據(jù)會發(fā)現(xiàn),男子在當(dāng)了父親后,快樂感和滿足感會出現(xiàn)細(xì)小的差別,分?jǐn)?shù)會越來越高。

  Those of women did not change.

  但是女性則沒有變化。

  Armed with this result, Dr Lyubomirsky conducted her own experiment.

  有了這個結(jié)果做支撐,柳博米爾斯基博士開始著手弄自己的實驗了。

  The problem with projects like the World Values Survey is that,

  不過諸如世界價值觀大調(diào)查此類的大工程的問題是,

  because participants are asked to recall their feelings rather than stating what they areexperiencing in the here and now, this might lead them into thinking more fondly in hindsightabout their parenting duties than they actually felt at the time.

  它在收集數(shù)據(jù)時,要求參與者是回憶自己的感受,而不是敘述他們當(dāng)下的經(jīng)歷,所以這就容易導(dǎo)致他們?nèi)ド钋榈?,美化地思考他們?yōu)槿烁改傅呢?zé)任,而不是他們當(dāng)時真實的感受。

  Dr Lyubomirsky therefore gave pagers to 329 North American volunteers aged between 18and 94, having first recorded, among other things, their sex, age, ethnicity, socioeconomicstatus, marital status and number of children.

  為此,柳博米爾斯基博士給329名來自北美地區(qū)的志愿者發(fā)了調(diào)查問卷。這些志愿者從18歲到94歲不等。她第一手記錄下他們的性別,年齡,種族,社會經(jīng)濟(jì)地位,婚姻狀態(tài)以及子女的數(shù)量。

  She told them they would be paged at random, five times a day.

  她告訴他們受訪者將會被隨機(jī)排列,一天五次受訪。

  When they were so paged, they were asked to complete a brief response sheet about howthey felt, then and there.

  當(dāng)受訪者被隨機(jī)排列好后,將會被要求完成一份簡明的答卷,用來調(diào)查關(guān)于其當(dāng)時的感受。

  She did not, however, tell them why she was asking these questions.

  當(dāng)然,柳博米爾斯基博士并沒有告訴受訪者她為何問他們這些問題。

  The upshot was the same as her findings from the World Values Survey.

  結(jié)果,這次的結(jié)局和她在世界價值觀大調(diào)查項目里得出的結(jié)論是一致的。

  Parents claimed more positive emotions and more meaning in their lives than non-parents,and a closer look revealed that it was fathers who most enjoyed these benefits.

  相比那些還沒做父母的人,為人父母者在他們的人生中顯示出了更加積極的情感和更多對他們?nèi)松饬x的積極思考。

  Moreover, further analysis revealed that this enhanced enjoyment came from activitieswhich involved children rather than those that did not.

  同時,通過更加仔細(xì)的觀察,顯示出父親在上述方面更加典型。另外,更進(jìn)一步的分析表明了上述的那種積極和歡樂來自于有關(guān)孩子的活動。生活中不涉及孩子的日常活動則沒有這種效果。

  It looks, then, as if evolution has bolted into men a psychological mechanism to keepthem in the family.

  所以說,由此可見,似乎自然進(jìn)化讓男人們產(chǎn)生了一種心理學(xué)機(jī)制,把他們閂在了家庭里。

  At first sight, it is strange that women do not share this mechanism, but perhaps they do notneed to.

  乍一看,似乎女性沒有這種機(jī)制很奇怪,但是仔細(xì)想想,她們也許根本就不需要這種機(jī)制。

  They know, after all, that the children are theirs, whereas the best a man can do is hope thatis true.

  她們至少知道,自己的孩子一定是自己生的。

  That, and a man s potential to father an indefinite number of offspring if he can findwilling volunteers, might encourage him to stray from the bosom of his family.

  但是孩子是不是男人自己的血脈,他們只能祈求上天了。所以說,一個男人想做一大堆子子孫孫的父親的潛在本能,會激勵他掙扎著走出家庭的懷抱。

  Enjoying fatherhood, by contrast, will help keep him in the porch.

  但是,相反的,身為人父的喜悅,則會讓他們在家里的門廊前停住腳步。

  

  The joys of parenthood

  身為人父的喜悅

  Father s day

  父親節(jié)

  Having children really does make a man morecontent with life

  有了自己的孩子的確會讓男人更熱愛自己的生活

  WILL fatherhood make me happy?

  當(dāng)爸爸會讓我開心么?

  That is a question many men have found themselves asking, and the scientific evidence isequivocal.

  這是一個許多男人都會問自己的問題,然而科學(xué)家們對此的措辭卻含糊不清。

  A lot of studies have linked parenthoodparticularly fatherhood.

  許多研究項目將雙親的身份尤其是父親,

  with lower levels of marital satisfaction and higher rates of depression than are foundamong non-parents.

  和低滿足感與高壓抑感聯(lián)系起來,而且認(rèn)為那些沒有為人父母的人們則要逍遙許多。

  Biologically speaking, that looks odd.

  從生物學(xué)的角度來說,以上的觀點其實很滑稽。

  Natural selection might be expected to favour the progeny of menwho enjoy bringing them up.

  因為從自然選擇的角度來說,大自然會更加青睞那些由開心的父親撫養(yǎng)大的孩子。

  On the other hand, the countervailing pressure to have other children, by other women,may leave the man who is already encumbered by a set of offspring dissatisfied.

  從另一個角度來看,男人天性受到一種相反的壓力,希望和其他女性生育更多的孩子,這種壓力可能會讓受到現(xiàn)有子女負(fù)累的父親感到不滿。

  To investigate the matter further Sonja Lyubomirsky, a psychologist at the University ofCalifornia, Riverside, decided both to study the existing literature, and to conduct someexperiments of her own.

  一位來自加州大學(xué)的心理學(xué)家,索尼婭柳博米爾斯基,為了弄清這件事情,決定在研究現(xiàn)存文獻(xiàn)的同時,也親自組織一些實驗。

  The results, just published in Psychological Science, suggest parenthood in general, andfatherhood in particular, really are blessings, even though the parent in question mightsometimes feel they are in disguise.

  她研究的結(jié)果,《心理科學(xué)》上剛發(fā)表了不久。研究結(jié)果顯示,總體上來說,為人父母,的確是會受到祝福的,即便那些受訪的父母很多時候覺得可能自己在接受調(diào)查時偽裝了些東西。

  Dr Lyubomirsky s first port of call was the World Values Survey.

  首先,柳博米爾斯基博士從世界價值觀大調(diào)查開始著手。

  This is a project which gathers huge amounts of data about the lives of people all around theplanet.

  這是個浩大的工程,用來收集海量的居住在這個星球各個角落里的人的數(shù)據(jù)。

  For the purposes of her research, Dr Lyubomirsky looked at the answers 6,906 Americanshad given, in four different years, to four particular questions.

  柳博米爾斯基博士從這些數(shù)據(jù)中調(diào)出了6,906份來自美國的數(shù)據(jù),用以進(jìn)行她的研究。這些數(shù)據(jù)從四個不同的年份里收集獲得,涉及了四個方面不同的問題。

  These were: how many children the responder had;

  這四個方面是:受訪者有多少子女;

  how satisfied he was with life;

  他對自己的生活有多大程度的滿足感;

  how happy he was;

  他的快樂感多大;

  and how often he thought about the meaning and purpose of life.

  以及他多少次思考過生活的意義和目標(biāo)。

  She found that, regardless of the year the survey was conducted, parents had higherhappiness, satisfaction and meaning-of-life scores than non-parents.

  結(jié)果她發(fā)現(xiàn),剔除調(diào)查的年份因素之后,為人父母的人群比非父母人群具有更高的快樂感和滿足感,生活意義項的得分值也更高。

  The differences were not huge,

  這些數(shù)據(jù)的差別其實并不明顯,

  but they were statistically significant.

  但是從統(tǒng)計學(xué)的角度來看,其意義卻非常重大。

  Moreover, a closer look showed that the differences in happiness and satisfaction were theresult of men s scores alone going up with parenthood.

  另外,仔細(xì)查看這些數(shù)據(jù)會發(fā)現(xiàn),男子在當(dāng)了父親后,快樂感和滿足感會出現(xiàn)細(xì)小的差別,分?jǐn)?shù)會越來越高。

  Those of women did not change.

  但是女性則沒有變化。

  Armed with this result, Dr Lyubomirsky conducted her own experiment.

  有了這個結(jié)果做支撐,柳博米爾斯基博士開始著手弄自己的實驗了。

  The problem with projects like the World Values Survey is that,

  不過諸如世界價值觀大調(diào)查此類的大工程的問題是,

  because participants are asked to recall their feelings rather than stating what they areexperiencing in the here and now, this might lead them into thinking more fondly in hindsightabout their parenting duties than they actually felt at the time.

  它在收集數(shù)據(jù)時,要求參與者是回憶自己的感受,而不是敘述他們當(dāng)下的經(jīng)歷,所以這就容易導(dǎo)致他們?nèi)ド钋榈兀阑厮伎妓麄優(yōu)槿烁改傅呢?zé)任,而不是他們當(dāng)時真實的感受。

  Dr Lyubomirsky therefore gave pagers to 329 North American volunteers aged between 18and 94, having first recorded, among other things, their sex, age, ethnicity, socioeconomicstatus, marital status and number of children.

  為此,柳博米爾斯基博士給329名來自北美地區(qū)的志愿者發(fā)了調(diào)查問卷。這些志愿者從18歲到94歲不等。她第一手記錄下他們的性別,年齡,種族,社會經(jīng)濟(jì)地位,婚姻狀態(tài)以及子女的數(shù)量。

  She told them they would be paged at random, five times a day.

  她告訴他們受訪者將會被隨機(jī)排列,一天五次受訪。

  When they were so paged, they were asked to complete a brief response sheet about howthey felt, then and there.

  當(dāng)受訪者被隨機(jī)排列好后,將會被要求完成一份簡明的答卷,用來調(diào)查關(guān)于其當(dāng)時的感受。

  She did not, however, tell them why she was asking these questions.

  當(dāng)然,柳博米爾斯基博士并沒有告訴受訪者她為何問他們這些問題。

  The upshot was the same as her findings from the World Values Survey.

  結(jié)果,這次的結(jié)局和她在世界價值觀大調(diào)查項目里得出的結(jié)論是一致的。

  Parents claimed more positive emotions and more meaning in their lives than non-parents,and a closer look revealed that it was fathers who most enjoyed these benefits.

  相比那些還沒做父母的人,為人父母者在他們的人生中顯示出了更加積極的情感和更多對他們?nèi)松饬x的積極思考。

  Moreover, further analysis revealed that this enhanced enjoyment came from activitieswhich involved children rather than those that did not.

  同時,通過更加仔細(xì)的觀察,顯示出父親在上述方面更加典型。另外,更進(jìn)一步的分析表明了上述的那種積極和歡樂來自于有關(guān)孩子的活動。生活中不涉及孩子的日?;顒觿t沒有這種效果。

  It looks, then, as if evolution has bolted into men a psychological mechanism to keepthem in the family.

  所以說,由此可見,似乎自然進(jìn)化讓男人們產(chǎn)生了一種心理學(xué)機(jī)制,把他們閂在了家庭里。

  At first sight, it is strange that women do not share this mechanism, but perhaps they do notneed to.

  乍一看,似乎女性沒有這種機(jī)制很奇怪,但是仔細(xì)想想,她們也許根本就不需要這種機(jī)制。

  They know, after all, that the children are theirs, whereas the best a man can do is hope thatis true.

  她們至少知道,自己的孩子一定是自己生的。

  That, and a man s potential to father an indefinite number of offspring if he can findwilling volunteers, might encourage him to stray from the bosom of his family.

  但是孩子是不是男人自己的血脈,他們只能祈求上天了。所以說,一個男人想做一大堆子子孫孫的父親的潛在本能,會激勵他掙扎著走出家庭的懷抱。

  Enjoying fatherhood, by contrast, will help keep him in the porch.

  但是,相反的,身為人父的喜悅,則會讓他們在家里的門廊前停住腳步。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒