破天荒頭一回! 中國數(shù)學(xué)課本將走進英國!
HarperCollins Publishers will translate mathematics textbooks from Chinese schools and publish them in Britain, according to its agreement with Shanghai Century Publishing Group.
根據(jù)哈珀·柯林斯出版集團與上海世紀(jì)出版集團的一份協(xié)議,哈珀·柯林斯將翻譯中國學(xué)校里的數(shù)學(xué)教材,并在英國發(fā)行。
Under the agreement signed at the London Book Fair, some primary schools in Britain will use 36 books, including math textbooks, supplementary textbooks and teacher's textbooks from Shanghai primary schools starting in September, sources with the Shanghai Municipal Education Commission said last Wednesday.
據(jù)上海市教委上周三的消息,根據(jù)在倫敦書展上簽署的協(xié)議,英國部分小學(xué)將從今年9月起陸續(xù)使用上海小學(xué)里的數(shù)學(xué)課本、課本練習(xí)和教師用書,共計36個品種。
The textbooks will be translated from Chinese into English to deliver a complete math program for primary school students.
上海的這些數(shù)學(xué)教材將被翻譯成英語,為英國學(xué)校的學(xué)生提供一套完整的數(shù)學(xué)課程。
Apart from publishing textbooks, Britain will also spread the Shanghai Teaching for Mastery Programme in the country.
除了引用教材,英國還將推廣“上海掌握教學(xué)模式”。
It is a four-year program backed by 41 million British pounds in funding announced by the British Department for Education in July 2024.
這是英國教育部2024年7月宣布的一個為期4年的計劃,將投入4100萬英磅的資金以支持該項目。
"The collaboration can make a significant contribution to raising young people's mathematics performance -- which is essential to their future success in learning and in life," said Colin Hughes, Managing Director of Collins Learning.
柯林斯學(xué)習(xí)出版社的總經(jīng)理科林·休斯表示:“這項合作將在提高孩子們的數(shù)學(xué)成績方面有著非同小可的貢獻--它對學(xué)生們將來在學(xué)習(xí)和生活中取得進一步的成功是非常有必要的?!?/p>
Shanghai students achieved good performance in the Programme for International Student Assessment in 2009 and 2024, drawing global attention to education in the Chinese city.
上海學(xué)生在2009年和2024年的國際學(xué)生評估項目中表現(xiàn)不錯,引起了全球?qū)ι虾=逃年P(guān)注。
A Shanghai-England teacher exchange started in 2024. In September 2024, 73 teachers and educational administrators from 45 English primary schools and relevant departments visited schools in Shanghai.
上海與英國的教師交流項目始于2024年。2024年9月,英國45所小學(xué)和相關(guān)部門的73名教師和教學(xué)管理人員就到上海訪問過。
Between November 2024 and March 2024, 61 mathematics teachers and researchers from Shanghai visited 48 English primary schools and performed teaching demonstrations.
2024年11月至2024年3月,61位上海數(shù)學(xué)老師和研究人員也訪問了48所英國小學(xué)并做示范教學(xué)。
HarperCollins Publishers will translate mathematics textbooks from Chinese schools and publish them in Britain, according to its agreement with Shanghai Century Publishing Group.
根據(jù)哈珀·柯林斯出版集團與上海世紀(jì)出版集團的一份協(xié)議,哈珀·柯林斯將翻譯中國學(xué)校里的數(shù)學(xué)教材,并在英國發(fā)行。
Under the agreement signed at the London Book Fair, some primary schools in Britain will use 36 books, including math textbooks, supplementary textbooks and teacher's textbooks from Shanghai primary schools starting in September, sources with the Shanghai Municipal Education Commission said last Wednesday.
據(jù)上海市教委上周三的消息,根據(jù)在倫敦書展上簽署的協(xié)議,英國部分小學(xué)將從今年9月起陸續(xù)使用上海小學(xué)里的數(shù)學(xué)課本、課本練習(xí)和教師用書,共計36個品種。
The textbooks will be translated from Chinese into English to deliver a complete math program for primary school students.
上海的這些數(shù)學(xué)教材將被翻譯成英語,為英國學(xué)校的學(xué)生提供一套完整的數(shù)學(xué)課程。
Apart from publishing textbooks, Britain will also spread the Shanghai Teaching for Mastery Programme in the country.
除了引用教材,英國還將推廣“上海掌握教學(xué)模式”。
It is a four-year program backed by 41 million British pounds in funding announced by the British Department for Education in July 2024.
這是英國教育部2024年7月宣布的一個為期4年的計劃,將投入4100萬英磅的資金以支持該項目。
"The collaboration can make a significant contribution to raising young people's mathematics performance -- which is essential to their future success in learning and in life," said Colin Hughes, Managing Director of Collins Learning.
柯林斯學(xué)習(xí)出版社的總經(jīng)理科林·休斯表示:“這項合作將在提高孩子們的數(shù)學(xué)成績方面有著非同小可的貢獻--它對學(xué)生們將來在學(xué)習(xí)和生活中取得進一步的成功是非常有必要的?!?/p>
Shanghai students achieved good performance in the Programme for International Student Assessment in 2009 and 2024, drawing global attention to education in the Chinese city.
上海學(xué)生在2009年和2024年的國際學(xué)生評估項目中表現(xiàn)不錯,引起了全球?qū)ι虾=逃年P(guān)注。
A Shanghai-England teacher exchange started in 2024. In September 2024, 73 teachers and educational administrators from 45 English primary schools and relevant departments visited schools in Shanghai.
上海與英國的教師交流項目始于2024年。2024年9月,英國45所小學(xué)和相關(guān)部門的73名教師和教學(xué)管理人員就到上海訪問過。
Between November 2024 and March 2024, 61 mathematics teachers and researchers from Shanghai visited 48 English primary schools and performed teaching demonstrations.
2024年11月至2024年3月,61位上海數(shù)學(xué)老師和研究人員也訪問了48所英國小學(xué)并做示范教學(xué)。