你在散播負(fù)能量的最大跡象,以及如何改變這一現(xiàn)狀
How to tell
如何辨別
In very simple terms, if you are spreading negativity, then negative people will surround you. Have you heard the saying, “misery loves company”, and wondered why? Basically, people do not like to be told they are wrong. If someone wants to have a good moan, they will choose a fellow moaner to complain to, as this experience will validate them.
簡(jiǎn)單的說(shuō),如果你在散播負(fù)能量,那么消極的人就會(huì)圍繞著你。你聽過(guò)這句話嗎?就是“同病相憐”。納悶為什么?基本上,人們不喜歡他人告訴自己錯(cuò)了。如果有人想要很好地發(fā)牢騷,那么他們會(huì)選擇一個(gè)愛發(fā)牢騷的同伴去抱怨,因?yàn)檫@樣就能證明他們的牢騷是由道理的。
How to turn it around
如何改變現(xiàn)狀
This does not require a fortnight at a mindfulness retreat in Bali – sorry to break it to you. It does not require extensive regression therapy or a shamanic ritual in a rain forest. And you do not need to dance through the streets singing show tunes and sprinkling glitter.
這并不需要去巴厘島靜心反省兩周——很抱歉阻止你。這并不需要大量的回歸治療或者在雨林中薩滿教僧的儀式。你也不需要伴隨著街上哼唱的流行曲調(diào)和點(diǎn)綴的燈光來(lái)跳舞。
Our outside world is a mirror for our inside world, and vice versa
我們的外部世界是內(nèi)心世界的反映,反之亦然
What we see with our eyes is not really the truest representation of reality. Everything our eyes take in is filtered through our brain, and we have a certain degree of choice as to what we mentally attend to.
我們用眼睛所看到的一切并不是現(xiàn)實(shí)真正的展現(xiàn)。我們用眼睛看到的一切都經(jīng)過(guò)了大腦的過(guò)濾,而且我們會(huì)在一定程度上選擇我們大腦所注意的事情。
This is not about choosing to turn a blind eye to bad things. It is about ‘seeing’ everything, but ‘focusing’ on the good in a situation, wherever reasonably possible. And conversely, when you expect to see more good, you will.
這并不是說(shuō)要選擇對(duì)不好的事情視而不見。而是要“看”一切,但是要“集中注意”處境中好的方面,這在任何地方都是合情合理的。
Gratitude journaling
感恩日記
Have you tried gratitude journaling? I did this for a month and it helped me to form better habits. Every time I thought about something that was bringing me down, I would list three things I was grateful for. I know it sounds simplistic, but often the best answers are the simple ones.
你試過(guò)寫感恩日記嗎?我寫了一個(gè)月的感恩日記,這幫助我養(yǎng)成了更好的習(xí)慣。每當(dāng)我想到某些讓我失落的事情的時(shí)候,我就會(huì)列出我感恩的三件事。我知道這聽起來(lái)很簡(jiǎn)單,但是往往最好的答案就是最簡(jiǎn)單的那一個(gè)。
If you have a lot on your plate at work you could also try the ‘ta-done’ list, a technique described by Lisa Nichols, famous for her contributions to the Chicken Soup For The Soul series.
如果手頭上有許多工作要做,那么你也可以試試“任務(wù)完成”清單,這是由莉莎·妮可絲所描述的一個(gè)技巧,她以心靈系列的雞湯貢獻(xiàn)而出名。
How to tell
如何辨別
In very simple terms, if you are spreading negativity, then negative people will surround you. Have you heard the saying, “misery loves company”, and wondered why? Basically, people do not like to be told they are wrong. If someone wants to have a good moan, they will choose a fellow moaner to complain to, as this experience will validate them.
簡(jiǎn)單的說(shuō),如果你在散播負(fù)能量,那么消極的人就會(huì)圍繞著你。你聽過(guò)這句話嗎?就是“同病相憐”。納悶為什么?基本上,人們不喜歡他人告訴自己錯(cuò)了。如果有人想要很好地發(fā)牢騷,那么他們會(huì)選擇一個(gè)愛發(fā)牢騷的同伴去抱怨,因?yàn)檫@樣就能證明他們的牢騷是由道理的。
How to turn it around
如何改變現(xiàn)狀
This does not require a fortnight at a mindfulness retreat in Bali – sorry to break it to you. It does not require extensive regression therapy or a shamanic ritual in a rain forest. And you do not need to dance through the streets singing show tunes and sprinkling glitter.
這并不需要去巴厘島靜心反省兩周——很抱歉阻止你。這并不需要大量的回歸治療或者在雨林中薩滿教僧的儀式。你也不需要伴隨著街上哼唱的流行曲調(diào)和點(diǎn)綴的燈光來(lái)跳舞。
Our outside world is a mirror for our inside world, and vice versa
我們的外部世界是內(nèi)心世界的反映,反之亦然
What we see with our eyes is not really the truest representation of reality. Everything our eyes take in is filtered through our brain, and we have a certain degree of choice as to what we mentally attend to.
我們用眼睛所看到的一切并不是現(xiàn)實(shí)真正的展現(xiàn)。我們用眼睛看到的一切都經(jīng)過(guò)了大腦的過(guò)濾,而且我們會(huì)在一定程度上選擇我們大腦所注意的事情。
This is not about choosing to turn a blind eye to bad things. It is about ‘seeing’ everything, but ‘focusing’ on the good in a situation, wherever reasonably possible. And conversely, when you expect to see more good, you will.
這并不是說(shuō)要選擇對(duì)不好的事情視而不見。而是要“看”一切,但是要“集中注意”處境中好的方面,這在任何地方都是合情合理的。
Gratitude journaling
感恩日記
Have you tried gratitude journaling? I did this for a month and it helped me to form better habits. Every time I thought about something that was bringing me down, I would list three things I was grateful for. I know it sounds simplistic, but often the best answers are the simple ones.
你試過(guò)寫感恩日記嗎?我寫了一個(gè)月的感恩日記,這幫助我養(yǎng)成了更好的習(xí)慣。每當(dāng)我想到某些讓我失落的事情的時(shí)候,我就會(huì)列出我感恩的三件事。我知道這聽起來(lái)很簡(jiǎn)單,但是往往最好的答案就是最簡(jiǎn)單的那一個(gè)。
If you have a lot on your plate at work you could also try the ‘ta-done’ list, a technique described by Lisa Nichols, famous for her contributions to the Chicken Soup For The Soul series.
如果手頭上有許多工作要做,那么你也可以試試“任務(wù)完成”清單,這是由莉莎·妮可絲所描述的一個(gè)技巧,她以心靈系列的雞湯貢獻(xiàn)而出名。