Unusual trip to the suburbs augurs well

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

Unusual trip to the suburbs augurs well

By James Healy

It was my good fortune recently to travel to Beijing's far-flung Pinggu district, where I was greeted by strikingly blue skies and white, cotton-puff clouds.

An extraordinary feast of Yangtze fat-head fish cooked over a wood fire awaited me, but that was merely icing on the cake.

I went to Pinggu, about an hour's drive from my home in Chaoyang district, specifically to consult with Liu Ming, a fortune teller in his 80s who, though deprived of sight, is known for his insights.

Only once before have I consulted a seer, and that episode increased my respect for the mysteries of the universe. I came across the clairvoyant by chance as she was seated in a lighted booth on a dark, remote hillside at a Halloween pumpkin patch in my US hometown. She told me I would soon travel to a faraway land and, in fact, three months later I was offered a job in Beijing.

In Pinggu, my Chinese friends and I arrived at Liu's home after passing through a gate that creaked eerily as it swung in the breeze.

The seer sat cross-legged atop a raised brick platform on which bedding was neatly stacked. The furrows of his forehead and wrinkles on his face were bathed in brilliant sunlight that streamed through open curtains.

Pausing occasionally as he coughed and leaned forward to use a plastic bucket as a spittoon, he asked my friend Anne, a Beijing native, to tell him her full name as well as the date and time of her birth.

He then conducted what seemed to be a conversation, a give-and-take with an ethereal accomplice, whispering and pondering and sometimes counting on his fingers.

With a rising pitch, Liu then issued a lengthy pronouncement, punctuated by ironic grins, before it was my turn to sit before the seer.

I learned that my prospects would be better if I stayed longer in China rather than returning to the United States, and that I had been born at a time of day that attracted bad luck.

What struck me, though, was Liu's reference to two serious accidents in my past and a third that loomed this year, unless I followed his prescription - the nature of which indicated he was aware of the sort of accidents I'd had.

My prescription, admittedly involving a heavy dose of superstition, called for a special formula painted on red paper and placed in an envelope, which I was then to toss into a busy intersection at 6 pm.

My two accidents were terrible crashes that should have taken my life. One involved an airborne car rolling several times down an embankment, which flattened the car like a pancake. The other was a high-speed, head-on collision on a California freeway.

Happenstance? Perhaps. But I found Pinggu's fresh air and the ancient art of fortune-telling to be a spell-binding and exhilarating potion.

The fish was likewise out of this world.

Broadcaster

James Healy is from the United States and has been a copy editor at China Daily since 2024. He is an advanced student of Chen style tai chi and enjoys Chinese culture, food and carvings.

By James Healy

It was my good fortune recently to travel to Beijing's far-flung Pinggu district, where I was greeted by strikingly blue skies and white, cotton-puff clouds.

An extraordinary feast of Yangtze fat-head fish cooked over a wood fire awaited me, but that was merely icing on the cake.

I went to Pinggu, about an hour's drive from my home in Chaoyang district, specifically to consult with Liu Ming, a fortune teller in his 80s who, though deprived of sight, is known for his insights.

Only once before have I consulted a seer, and that episode increased my respect for the mysteries of the universe. I came across the clairvoyant by chance as she was seated in a lighted booth on a dark, remote hillside at a Halloween pumpkin patch in my US hometown. She told me I would soon travel to a faraway land and, in fact, three months later I was offered a job in Beijing.

In Pinggu, my Chinese friends and I arrived at Liu's home after passing through a gate that creaked eerily as it swung in the breeze.

The seer sat cross-legged atop a raised brick platform on which bedding was neatly stacked. The furrows of his forehead and wrinkles on his face were bathed in brilliant sunlight that streamed through open curtains.

Pausing occasionally as he coughed and leaned forward to use a plastic bucket as a spittoon, he asked my friend Anne, a Beijing native, to tell him her full name as well as the date and time of her birth.

He then conducted what seemed to be a conversation, a give-and-take with an ethereal accomplice, whispering and pondering and sometimes counting on his fingers.

With a rising pitch, Liu then issued a lengthy pronouncement, punctuated by ironic grins, before it was my turn to sit before the seer.

I learned that my prospects would be better if I stayed longer in China rather than returning to the United States, and that I had been born at a time of day that attracted bad luck.

What struck me, though, was Liu's reference to two serious accidents in my past and a third that loomed this year, unless I followed his prescription - the nature of which indicated he was aware of the sort of accidents I'd had.

My prescription, admittedly involving a heavy dose of superstition, called for a special formula painted on red paper and placed in an envelope, which I was then to toss into a busy intersection at 6 pm.

My two accidents were terrible crashes that should have taken my life. One involved an airborne car rolling several times down an embankment, which flattened the car like a pancake. The other was a high-speed, head-on collision on a California freeway.

Happenstance? Perhaps. But I found Pinggu's fresh air and the ancient art of fortune-telling to be a spell-binding and exhilarating potion.

The fish was likewise out of this world.

Broadcaster

James Healy is from the United States and has been a copy editor at China Daily since 2024. He is an advanced student of Chen style tai chi and enjoys Chinese culture, food and carvings.

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒