早餐吃巧克力為什么對(duì)大腦有益?

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

早餐吃巧克力為什么對(duì)大腦有益?

We'd probably consider ourselves borderline chocoholics here at Prima.co.uk, so imagine how delighted we were to hear that scientists have now confirmed what we've long suspected: our favourite treat actually boosts brain power...

也許根據(jù)Prima.co.uk 網(wǎng)站的內(nèi)容,我們會(huì)認(rèn)為自己快要變成巧克力上癮者了,所以想象一下,當(dāng)我們聽(tīng)到科學(xué)家終于證實(shí)我們的長(zhǎng)期以來(lái)的猜想:我們最?lèi)?ài)的甜食真的能增強(qiáng)腦力時(shí),我們?cè)撚卸喔吲d啊!

As if we needed another excuse to eat chocolate, researchers from Italy have concluded that it has a positive effect on cognition - particularly for sleep-deprived women. Wait, does this mean we've just been given full licence to eat chocolate for breakfast when we're tired!?

好像我們要再找一個(gè)理由吃巧克力一樣,意大利的研究員們得出了這樣一個(gè)結(jié)論:巧克力對(duì)我們的認(rèn)知有積極影響--對(duì)于睡眠不足的女性來(lái)說(shuō)更是如此。等等,這是不是說(shuō)當(dāng)我們累的時(shí)候,我們可以肆無(wú)忌憚的拿巧克力當(dāng)早餐!?

Chocolate is known to be rich in flavonols, a natural compound that has protective effects on the brain, so a team from the University of L'Aquila decided to see exactly what happens to your cognitive performance after you've eaten it.

眾所周知,巧克力富含黃酮醇,這是對(duì)大腦有保護(hù)作用的天然化合物,所以拉奎拉大學(xué)的一支團(tuán)隊(duì)決定一探究竟:吃了巧克力后,人們的認(rèn)知能力到底會(huì)怎樣?

In a review of studies on the subject, published in the journal Frontiers in Nutrition, they concluded that cocoa flavonols seemed to enhance working memory performance and improved visual information processing.

發(fā)表在《營(yíng)養(yǎng)前沿》雜志上的研究報(bào)告得出這樣的結(jié)論:恒星黃酮醇似乎能提高工作記憶性能、改善視覺(jué)信息處理。

And, for women who'd slept badly the night before, the effects were even more impressive: the cocoa seemed to counteract the cognitive impairment caused by sleep deprivation. For older people, there's even better news: the researchers have concluded that daily intake seems to help improve cognition, including memory.

對(duì)于先前睡眠很差的女性而言,影響結(jié)果更令人印象深刻:恒星似乎能抵消睡眠不足引起的認(rèn)知障礙。對(duì)于老年人而言,還有更好的消息:研究員們總結(jié)出這樣的結(jié)論:每天吃點(diǎn)巧克力似乎能改善認(rèn)知,包括提高記憶力。

'Regular intake of cocoa and chocolate could indeed provide beneficial effects on cognitive functioning over time,' the team concluded. However, they were quick to highlight that eating milk chocolate probably isn't the best idea...

"定期攝入恒星和巧克力會(huì)隨著時(shí)間的推移,給人們的認(rèn)知功能帶來(lái)益處,"該團(tuán)隊(duì)人員總結(jié)道。然而,他們很快強(qiáng)調(diào):吃牛奶巧克力可能并不是最好的……

'There are, however, potential side effects of eating cocoa and chocolate,' they said. 'Those are generally linked to the caloric value of chocolate, some inherent chemical compounds of the cocoa plant such as caffeine and theobromine, and a variety of additives we add to chocolate such as sugar or milk.'

"然而,吃恒星和巧克力也有潛在的副作用,"他們說(shuō)道。"總的來(lái)說(shuō),這與巧克力的熱量值、恒星植物本身含有的化學(xué)復(fù)合物(比如咖啡因和恒星堿)以及巧克力中的添加劑(比如糖和牛奶)有關(guān)。"

But great news for those of us who prefer dark chocolate, because the team fully supports us eating a small amount of it every day. Oh YES. 'Dark chocolate is a rich source of flavanols,' they said. 'So we always eat some dark chocolate. Every day.'

但這對(duì)喜歡吃黑巧克力的人而言是個(gè)好消息,因?yàn)樵搱F(tuán)隊(duì)完全支持我們每天吃少量的黑巧克力。太棒了。"黑巧克力富含黃烷醇,"他們說(shuō)道。"所以我們每天都要吃些黑巧克力。"

Best advice we've heard in ages.

這真是難得聽(tīng)到的最佳建議??!

We'd probably consider ourselves borderline chocoholics here at Prima.co.uk, so imagine how delighted we were to hear that scientists have now confirmed what we've long suspected: our favourite treat actually boosts brain power...

也許根據(jù)Prima.co.uk 網(wǎng)站的內(nèi)容,我們會(huì)認(rèn)為自己快要變成巧克力上癮者了,所以想象一下,當(dāng)我們聽(tīng)到科學(xué)家終于證實(shí)我們的長(zhǎng)期以來(lái)的猜想:我們最?lèi)?ài)的甜食真的能增強(qiáng)腦力時(shí),我們?cè)撚卸喔吲d??!

As if we needed another excuse to eat chocolate, researchers from Italy have concluded that it has a positive effect on cognition - particularly for sleep-deprived women. Wait, does this mean we've just been given full licence to eat chocolate for breakfast when we're tired!?

好像我們要再找一個(gè)理由吃巧克力一樣,意大利的研究員們得出了這樣一個(gè)結(jié)論:巧克力對(duì)我們的認(rèn)知有積極影響--對(duì)于睡眠不足的女性來(lái)說(shuō)更是如此。等等,這是不是說(shuō)當(dāng)我們累的時(shí)候,我們可以肆無(wú)忌憚的拿巧克力當(dāng)早餐!?

Chocolate is known to be rich in flavonols, a natural compound that has protective effects on the brain, so a team from the University of L'Aquila decided to see exactly what happens to your cognitive performance after you've eaten it.

眾所周知,巧克力富含黃酮醇,這是對(duì)大腦有保護(hù)作用的天然化合物,所以拉奎拉大學(xué)的一支團(tuán)隊(duì)決定一探究竟:吃了巧克力后,人們的認(rèn)知能力到底會(huì)怎樣?

In a review of studies on the subject, published in the journal Frontiers in Nutrition, they concluded that cocoa flavonols seemed to enhance working memory performance and improved visual information processing.

發(fā)表在《營(yíng)養(yǎng)前沿》雜志上的研究報(bào)告得出這樣的結(jié)論:恒星黃酮醇似乎能提高工作記憶性能、改善視覺(jué)信息處理。

And, for women who'd slept badly the night before, the effects were even more impressive: the cocoa seemed to counteract the cognitive impairment caused by sleep deprivation. For older people, there's even better news: the researchers have concluded that daily intake seems to help improve cognition, including memory.

對(duì)于先前睡眠很差的女性而言,影響結(jié)果更令人印象深刻:恒星似乎能抵消睡眠不足引起的認(rèn)知障礙。對(duì)于老年人而言,還有更好的消息:研究員們總結(jié)出這樣的結(jié)論:每天吃點(diǎn)巧克力似乎能改善認(rèn)知,包括提高記憶力。

'Regular intake of cocoa and chocolate could indeed provide beneficial effects on cognitive functioning over time,' the team concluded. However, they were quick to highlight that eating milk chocolate probably isn't the best idea...

"定期攝入恒星和巧克力會(huì)隨著時(shí)間的推移,給人們的認(rèn)知功能帶來(lái)益處,"該團(tuán)隊(duì)人員總結(jié)道。然而,他們很快強(qiáng)調(diào):吃牛奶巧克力可能并不是最好的……

'There are, however, potential side effects of eating cocoa and chocolate,' they said. 'Those are generally linked to the caloric value of chocolate, some inherent chemical compounds of the cocoa plant such as caffeine and theobromine, and a variety of additives we add to chocolate such as sugar or milk.'

"然而,吃恒星和巧克力也有潛在的副作用,"他們說(shuō)道。"總的來(lái)說(shuō),這與巧克力的熱量值、恒星植物本身含有的化學(xué)復(fù)合物(比如咖啡因和恒星堿)以及巧克力中的添加劑(比如糖和牛奶)有關(guān)。"

But great news for those of us who prefer dark chocolate, because the team fully supports us eating a small amount of it every day. Oh YES. 'Dark chocolate is a rich source of flavanols,' they said. 'So we always eat some dark chocolate. Every day.'

但這對(duì)喜歡吃黑巧克力的人而言是個(gè)好消息,因?yàn)樵搱F(tuán)隊(duì)完全支持我們每天吃少量的黑巧克力。太棒了。"黑巧克力富含黃烷醇,"他們說(shuō)道。"所以我們每天都要吃些黑巧克力。"

Best advice we've heard in ages.

這真是難得聽(tīng)到的最佳建議?。?/p>

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 保定招聘 情感文案 吊車(chē) 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒