依賴媽媽的“奶嘴男”

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

依賴媽媽的“奶嘴男”

  張口閉口“我媽說”,工資全部上交給媽媽,凡事都是媽媽說了算。這樣的好兒子估計(jì)每個(gè)媽媽都喜歡吧?仿佛他們又回到了兒子叼著奶嘴的階段,萬事都要媽媽打理。難道這就是他們被稱為“奶嘴男“的原因”?

  

  Mother's boy, also mummy's boy or mama's boy, is a term for a man who is excessively attached to his mother at an age when men are expected to be independent (e.g. live on their own, be economically independent).

  Mother’s boy(或者mummy’s boy、mama’s boy)就是我們俗稱的“奶嘴男”,指到了應(yīng)該獨(dú)立生活的年紀(jì)還對(duì)母親過度依賴的男人。

  Being mother-bonded is sometimes seen as a sign of weakness, and has a social stigma attached to it in many places, although in other places it may be more acceptable or perceived as normal. A mother-bonded man is seen to give control of his own life to his mother, in exchange for a sense of security.

  這種“戀母”情節(jié)有時(shí)被視作軟弱的標(biāo)志,在很多場(chǎng)合都可能成為讓男人喪失顏面的事情,雖然在別的一些場(chǎng)合,這樣的情節(jié)可能沒什么大不了。與母親關(guān)系密切的男人其實(shí)是將自己的生活控制權(quán)完全交給母親,來換取一份安全感。

  Alternatively, in recent years, some have begun using the term in a milder sense, merely meaning a man who is emotionally attached to his mother. Though this sense of the phrase is still uncommon compared to the original pejorative intent, mothers in particular may state their pride in their "mama's boy" sons.

  不過,近幾年,“奶嘴男”的指向沒有原來那么飽含貶義了,多指那些在感情上比較依賴母親的男人。雖說這種新的解讀沒有原意那么普及,不過不管怎樣,媽媽們都會(huì)以有個(gè)“奶嘴男”兒子而驕傲的。

  張口閉口“我媽說”,工資全部上交給媽媽,凡事都是媽媽說了算。這樣的好兒子估計(jì)每個(gè)媽媽都喜歡吧?仿佛他們又回到了兒子叼著奶嘴的階段,萬事都要媽媽打理。難道這就是他們被稱為“奶嘴男“的原因”?

  

  Mother's boy, also mummy's boy or mama's boy, is a term for a man who is excessively attached to his mother at an age when men are expected to be independent (e.g. live on their own, be economically independent).

  Mother’s boy(或者mummy’s boy、mama’s boy)就是我們俗稱的“奶嘴男”,指到了應(yīng)該獨(dú)立生活的年紀(jì)還對(duì)母親過度依賴的男人。

  Being mother-bonded is sometimes seen as a sign of weakness, and has a social stigma attached to it in many places, although in other places it may be more acceptable or perceived as normal. A mother-bonded man is seen to give control of his own life to his mother, in exchange for a sense of security.

  這種“戀母”情節(jié)有時(shí)被視作軟弱的標(biāo)志,在很多場(chǎng)合都可能成為讓男人喪失顏面的事情,雖然在別的一些場(chǎng)合,這樣的情節(jié)可能沒什么大不了。與母親關(guān)系密切的男人其實(shí)是將自己的生活控制權(quán)完全交給母親,來換取一份安全感。

  Alternatively, in recent years, some have begun using the term in a milder sense, merely meaning a man who is emotionally attached to his mother. Though this sense of the phrase is still uncommon compared to the original pejorative intent, mothers in particular may state their pride in their "mama's boy" sons.

  不過,近幾年,“奶嘴男”的指向沒有原來那么飽含貶義了,多指那些在感情上比較依賴母親的男人。雖說這種新的解讀沒有原意那么普及,不過不管怎樣,媽媽們都會(huì)以有個(gè)“奶嘴男”兒子而驕傲的。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒