睡眠不足時,大腦會開始吃自己

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

睡眠不足時,大腦會開始吃自己

If you're tossing and turning every night, there's some bad news. Your brain could be in big trouble!

如果你每晚都輾轉反側,要告訴你一個壞消息,你的大腦要有大麻煩了!

And you thought getting your recommended seven to nine hours of zzz’s was the only thing you needed to worry about. Turns out, there are some pretty scary side effects to sleep loss, all around. (By the way, getting too much sleep could be bad for your health, too.)

你以為睡夠建議的7-9小時是唯一需要擔心的,事實是,睡眠不足有超級可怕的副作用,而且涉及方方面面。(順便說一下,睡太多對你的健康也有害)。

A study, published in the Journal of Neuroscience, investigated how the brain responds to bad sleep habits using lab mice.

《神經(jīng)科學雜志》發(fā)表的一篇研究用實驗室老鼠研究了睡眠習慣不好時大腦的反應。

Their surprising discovery revealed that not getting enough deep sleep, along with not sleeping at all, can literally cause your brain to start eating itself. No kidding!

驚人的發(fā)現(xiàn)揭示了深度睡眠不足和不睡覺其實會導致大腦開始吃掉自己。真不是開玩笑!

The team of researchers, led by neuroscientist Michele Bellesi from the Marche Polytechnic University in Italy, divided the mice into four groups.

來自意大利馬爾凱理工大學的神經(jīng)系統(tǒng)科學家Michele Bellesi帶領的研究團隊把老鼠分成了4組。

While the well-rested group slept for six to eight hours, another was periodically woken up from sleep, the third group was kept awake for an extra eight hours, and a final group remained chronically sleep-deprived, staying awake for five days straight.

睡眠充足的一組睡6-8小時,另外一組會定期從睡夢中被叫醒,第三組被強制多清醒8小時,最后一組長期剝奪睡眠,連續(xù)清醒5天。

When the researchers compared brain activity across the four groups, they noted something odd. The neurons of both the well-rested and sleep-deprived groups continued the same healthy brain-cleaning activity that always happens when we sleep. But the brains of the sleep-deprived mice went into overdrive and began harming themselves, too.

研究人員對比4組老鼠的大腦活動時有了奇怪的發(fā)現(xiàn)。休息好的和剝奪睡眠的兩組神經(jīng)元都在進行相同的睡眠期間總會進行的大腦健康清理活動,但剝奪睡眠的老鼠大腦會超負荷工作,并開始自我傷害。

Sound crazy? As we sleep, our brains do more than replenish our energy; they also clear away the toxic byproducts of neural activity from the day.

聽起來很瘋狂吧?睡覺時我們的大腦不光是在養(yǎng)精蓄銳,也在清理這一天神經(jīng)活動產生的毒素。

While we’ve known that this process occurs when we get a good night’s sleep, apparently the same thing can happen when we lose sleep, too.

我們已經(jīng)知道了晚上睡眠充足時會進行這一過程,顯然在睡眠不足時也會如此。

But because of the lack of shut-eye, the brain goes a bit overboard with its cleaning—hence its terrifying self-eating habit.

但因為缺乏睡眠,大腦就會過度清理,因此就產生了可怕的自我吞噬習慣。

We have only one conclusion. In the name of your brain’s health, you have a pretty good reason to hit the hay an hour earlier tonight.

我們只有一個結論:為了大腦的健康,你今晚有理由提前一小時睡覺。

If you're tossing and turning every night, there's some bad news. Your brain could be in big trouble!

如果你每晚都輾轉反側,要告訴你一個壞消息,你的大腦要有大麻煩了!

And you thought getting your recommended seven to nine hours of zzz’s was the only thing you needed to worry about. Turns out, there are some pretty scary side effects to sleep loss, all around. (By the way, getting too much sleep could be bad for your health, too.)

你以為睡夠建議的7-9小時是唯一需要擔心的,事實是,睡眠不足有超級可怕的副作用,而且涉及方方面面。(順便說一下,睡太多對你的健康也有害)。

A study, published in the Journal of Neuroscience, investigated how the brain responds to bad sleep habits using lab mice.

《神經(jīng)科學雜志》發(fā)表的一篇研究用實驗室老鼠研究了睡眠習慣不好時大腦的反應。

Their surprising discovery revealed that not getting enough deep sleep, along with not sleeping at all, can literally cause your brain to start eating itself. No kidding!

驚人的發(fā)現(xiàn)揭示了深度睡眠不足和不睡覺其實會導致大腦開始吃掉自己。真不是開玩笑!

The team of researchers, led by neuroscientist Michele Bellesi from the Marche Polytechnic University in Italy, divided the mice into four groups.

來自意大利馬爾凱理工大學的神經(jīng)系統(tǒng)科學家Michele Bellesi帶領的研究團隊把老鼠分成了4組。

While the well-rested group slept for six to eight hours, another was periodically woken up from sleep, the third group was kept awake for an extra eight hours, and a final group remained chronically sleep-deprived, staying awake for five days straight.

睡眠充足的一組睡6-8小時,另外一組會定期從睡夢中被叫醒,第三組被強制多清醒8小時,最后一組長期剝奪睡眠,連續(xù)清醒5天。

When the researchers compared brain activity across the four groups, they noted something odd. The neurons of both the well-rested and sleep-deprived groups continued the same healthy brain-cleaning activity that always happens when we sleep. But the brains of the sleep-deprived mice went into overdrive and began harming themselves, too.

研究人員對比4組老鼠的大腦活動時有了奇怪的發(fā)現(xiàn)。休息好的和剝奪睡眠的兩組神經(jīng)元都在進行相同的睡眠期間總會進行的大腦健康清理活動,但剝奪睡眠的老鼠大腦會超負荷工作,并開始自我傷害。

Sound crazy? As we sleep, our brains do more than replenish our energy; they also clear away the toxic byproducts of neural activity from the day.

聽起來很瘋狂吧?睡覺時我們的大腦不光是在養(yǎng)精蓄銳,也在清理這一天神經(jīng)活動產生的毒素。

While we’ve known that this process occurs when we get a good night’s sleep, apparently the same thing can happen when we lose sleep, too.

我們已經(jīng)知道了晚上睡眠充足時會進行這一過程,顯然在睡眠不足時也會如此。

But because of the lack of shut-eye, the brain goes a bit overboard with its cleaning—hence its terrifying self-eating habit.

但因為缺乏睡眠,大腦就會過度清理,因此就產生了可怕的自我吞噬習慣。

We have only one conclusion. In the name of your brain’s health, you have a pretty good reason to hit the hay an hour earlier tonight.

我們只有一個結論:為了大腦的健康,你今晚有理由提前一小時睡覺。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒