OMG,喝酒還能提高記憶力!

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

OMG,喝酒還能提高記憶力!

Alcohol Helps You Remember What You Learned Earlier, study Shows

研究表明:酒精可以使人記起先前所學(xué)的知識

Drinking booze after learning new information can help our brains store away what we took in when we were still sober, according to new research, even though alcohol is traditionally linked to problems forming memories.

一直以來,酒精都被當(dāng)作是擾亂記憶形成的因素,然而,一項新的研究表明,學(xué)習(xí)新知識后的放縱豪飲可以幫助大腦記憶清醒時所學(xué)的內(nèi)容。

The word-learning task given to the study participants sheds some more light on the way alcohol affects memory, and the way the brain stores information in general, though we wouldn't recommend getting drunk every time you've got something new to remember.

研究者為參與者們安排了詞匯學(xué)習(xí)的任務(wù),這一任務(wù)進(jìn)一步揭示了酒精是如何影響記憶的,也揭示了大腦一般是如何存儲信息的,當(dāng)然我們并不推薦你每次學(xué)習(xí)新知識的時候都喝得酩酊大醉。

According to the team from the University of Exeter in the UK, the research backs up previous studies carried out in the lab, but this time in a natural setting where participants were drinking in their own homes.

英國艾克斯特大學(xué)研究小組的研究也論證了之前研究,但這一次研究的背景更為自然,研究者們是在自己家里喝的酒。.

So after a few drinks, you stop taking in any new information, which means anything you learned earlier in the day has more chance to take root.

因此,小酌幾杯后,你的大腦就停止吸收新信息了,因此你之前所學(xué)的的內(nèi)容就更有機(jī)會深植于腦海。

"The theory is that the hippocampus – the brain area really important in memory – switches to consolidating memories, transferring from short into longer-term memory," says Morgan.

研究者摩根說:“這是因為海馬——腦中主管記憶的區(qū)域——轉(zhuǎn)而開始鞏固記憶,將短期記憶轉(zhuǎn)換為長期記憶?!?/p>

In other words a session on the booze means the hippocampus has no new information to encode, so it busies itself with encoding older information instead.

換句話說,酒精使得海馬去沒有新信息可以用來進(jìn)行編碼,因此它轉(zhuǎn)而去編碼舊信息。.

The researchers are keen to stress that the study should only be considered in the context of what we already know about alcohol: that too much of it can seriously harm your memory and health over the long term.

研究們不斷強(qiáng)調(diào)這一研究只是基于我們對酒精的固有認(rèn)知,即長期飲酒過量會損害記憶和健康。

Another point the team makes is that sleep may have had some impact on locking in memories overnight, something which future studies could look into.

該研究小組還認(rèn)為,睡眠對保持記憶也有一定影響,這一理論還有待于進(jìn)一步研究。

The findings have been published in Scientific Reports.

這一研究結(jié)果已刊登在《科學(xué)報告》上。

Alcohol Helps You Remember What You Learned Earlier, study Shows

研究表明:酒精可以使人記起先前所學(xué)的知識

Drinking booze after learning new information can help our brains store away what we took in when we were still sober, according to new research, even though alcohol is traditionally linked to problems forming memories.

一直以來,酒精都被當(dāng)作是擾亂記憶形成的因素,然而,一項新的研究表明,學(xué)習(xí)新知識后的放縱豪飲可以幫助大腦記憶清醒時所學(xué)的內(nèi)容。

The word-learning task given to the study participants sheds some more light on the way alcohol affects memory, and the way the brain stores information in general, though we wouldn't recommend getting drunk every time you've got something new to remember.

研究者為參與者們安排了詞匯學(xué)習(xí)的任務(wù),這一任務(wù)進(jìn)一步揭示了酒精是如何影響記憶的,也揭示了大腦一般是如何存儲信息的,當(dāng)然我們并不推薦你每次學(xué)習(xí)新知識的時候都喝得酩酊大醉。

According to the team from the University of Exeter in the UK, the research backs up previous studies carried out in the lab, but this time in a natural setting where participants were drinking in their own homes.

英國艾克斯特大學(xué)研究小組的研究也論證了之前研究,但這一次研究的背景更為自然,研究者們是在自己家里喝的酒。.

So after a few drinks, you stop taking in any new information, which means anything you learned earlier in the day has more chance to take root.

因此,小酌幾杯后,你的大腦就停止吸收新信息了,因此你之前所學(xué)的的內(nèi)容就更有機(jī)會深植于腦海。

"The theory is that the hippocampus – the brain area really important in memory – switches to consolidating memories, transferring from short into longer-term memory," says Morgan.

研究者摩根說:“這是因為海馬——腦中主管記憶的區(qū)域——轉(zhuǎn)而開始鞏固記憶,將短期記憶轉(zhuǎn)換為長期記憶?!?/p>

In other words a session on the booze means the hippocampus has no new information to encode, so it busies itself with encoding older information instead.

換句話說,酒精使得海馬去沒有新信息可以用來進(jìn)行編碼,因此它轉(zhuǎn)而去編碼舊信息。.

The researchers are keen to stress that the study should only be considered in the context of what we already know about alcohol: that too much of it can seriously harm your memory and health over the long term.

研究們不斷強(qiáng)調(diào)這一研究只是基于我們對酒精的固有認(rèn)知,即長期飲酒過量會損害記憶和健康。

Another point the team makes is that sleep may have had some impact on locking in memories overnight, something which future studies could look into.

該研究小組還認(rèn)為,睡眠對保持記憶也有一定影響,這一理論還有待于進(jìn)一步研究。

The findings have been published in Scientific Reports.

這一研究結(jié)果已刊登在《科學(xué)報告》上。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒