飛行達(dá)人免費(fèi)游世界羨煞眾人

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

飛行達(dá)人免費(fèi)游世界羨煞眾人

Last month, Ben Schlappig's Instagram page showed him jetting out of Beijing, dining on coffee and cake in Germany and marveling at the Los Angeles skyline from the top of Mulholland Drive.

上個月, 本·斯拉必格(Ben Schlappig)的Instagram主頁上的照片顯示他飛離了北京,在德國品嘗咖啡和蛋糕,從穆赫蘭道(Mulholland Drive)上方驚嘆洛杉磯的天際線。

While the pictures suggest that the 25-year-old is on some extended vacation - he is not. This is his life and job.

光看照片你也許會猜這個25歲的年輕人一定是在度長假,然而并非如此。這就是他的生活,他的工作。

Last year, when Schlappig's lease ended, he packed his entire life into a few suitcases and started flying around the world full time, using his expert knowledge of airline reward programs to fly at practically no cost at all.

2024年,當(dāng)斯拉必格的房子租賃期滿時,他把他的整個生活打包進(jìn)了幾個旅行箱,開始全職環(huán)球飛行。利用對航空公司獎勵機(jī)制的專業(yè)級了解,實際上他搭乘飛機(jī)不用花一分錢。

'I'm very fortunate in that I do what I love,' Schlappig said in an interview with Rolling Stone. 'An airplane is my bedroom. It's my office, and it's my playroom.'

斯拉必格在接受《滾石》雜志采訪時說:“我很幸運(yùn),我所做的正是我熱愛的。飛機(jī)就是我的臥室、辦公室還有游戲室?!?/p>

Schlappig is part of a community known as 'Hobbyists,' who have been outsmarting the airlines on their own rewards programs for decades, using their frequent flyer statuses, credit card incentives and mistakes in airline ticketing algorithms to get them free tickets around the world.

斯拉必格是一個名為“業(yè)余愛好者”的團(tuán)體的一份子,他們數(shù)十年來“騙”過了航空公司的獎勵機(jī)制,利用頻繁的飛行記錄,信用卡的獎勵措施以及航空公司售票程序算法中的錯誤,獲得環(huán)游世界的免費(fèi)機(jī)票。

It's a community New York born Schlappig has been a part of since he was 13, when he discovered the Hobby website Flyer Talk and started learning the tricks of the trade on the site's online discussion boards.

在紐約出生的斯拉必格在13歲時就加入了這個團(tuán)體。那時他發(fā)現(xiàn)了飛行愛好者網(wǎng)站Flyer Talk,于是開始通過網(wǎng)站在線的討論版學(xué)習(xí)免費(fèi)飛行的“訣竅”。

Never having really fit in at school, Schlappig spent a lot of time online mastering the art of the Hobby and within a year started spending his weekend flying across the country on back to back flights, never even leaving the airport, to stack up thousands of frequent flyer miles.

斯拉必格并不適應(yīng)學(xué)校的生活,于是花了很多時間在網(wǎng)上學(xué)習(xí)免費(fèi)飛行的本事。不到一年,他便開始在周末使用減價的雙程機(jī)票在全國飛來飛去,甚至都不曾離開機(jī)場,因此積累了成千上萬的飛行里程。

'It was an interesting hobby,' his dad Arno said. 'I said, "Hey! Keep it up. It's better than smoking pot."'

他的父親阿爾諾說:“這是個很有趣的業(yè)余愛好。我告訴他,嘿,堅持下去。這比抽大麻強(qiáng)多了。”

When his lease ended in April 2024, he packed all of his belongings into a few black suitcases and started traveling the world full time.

2024年4月,斯拉必格的房子租約到期,他將所有家當(dāng)打包進(jìn)幾個黑色行李箱,開始了全職環(huán)游世界的生活。

He estimates that he spends about six hours a day in the sky, and when he's not flying, he lives in five-star hotels wherever he chooses.

他預(yù)計自己每天大約有六個小時是在空中飛行的,而余下的時間他會住在自己選擇的五星級酒店中。

While not having a permanent city to call home would make most crazy, Schlappig says the closest place to his home is an airplane cabin or lounge, though he does admit to sometimes getting lonely.

沒有一個可以稱之為家的固定城市會令大部分人抓狂,斯拉必格卻稱在他看來離家最近地方就是機(jī)艙或是休息室,盡管他也承認(rèn)有的時候會感到孤單。

'The world is so big, I can keep running,' Schlappig says. 'At the same time, it makes you realize the world is so small.'

斯拉必格說:“這個世界太大了,我可以不停地飛下去。同時,你又會發(fā)現(xiàn)這個世界其實也挺小的?!?/p>

Last month, Ben Schlappig's Instagram page showed him jetting out of Beijing, dining on coffee and cake in Germany and marveling at the Los Angeles skyline from the top of Mulholland Drive.

上個月, 本·斯拉必格(Ben Schlappig)的Instagram主頁上的照片顯示他飛離了北京,在德國品嘗咖啡和蛋糕,從穆赫蘭道(Mulholland Drive)上方驚嘆洛杉磯的天際線。

While the pictures suggest that the 25-year-old is on some extended vacation - he is not. This is his life and job.

光看照片你也許會猜這個25歲的年輕人一定是在度長假,然而并非如此。這就是他的生活,他的工作。

Last year, when Schlappig's lease ended, he packed his entire life into a few suitcases and started flying around the world full time, using his expert knowledge of airline reward programs to fly at practically no cost at all.

2024年,當(dāng)斯拉必格的房子租賃期滿時,他把他的整個生活打包進(jìn)了幾個旅行箱,開始全職環(huán)球飛行。利用對航空公司獎勵機(jī)制的專業(yè)級了解,實際上他搭乘飛機(jī)不用花一分錢。

'I'm very fortunate in that I do what I love,' Schlappig said in an interview with Rolling Stone. 'An airplane is my bedroom. It's my office, and it's my playroom.'

斯拉必格在接受《滾石》雜志采訪時說:“我很幸運(yùn),我所做的正是我熱愛的。飛機(jī)就是我的臥室、辦公室還有游戲室?!?/p>

Schlappig is part of a community known as 'Hobbyists,' who have been outsmarting the airlines on their own rewards programs for decades, using their frequent flyer statuses, credit card incentives and mistakes in airline ticketing algorithms to get them free tickets around the world.

斯拉必格是一個名為“業(yè)余愛好者”的團(tuán)體的一份子,他們數(shù)十年來“騙”過了航空公司的獎勵機(jī)制,利用頻繁的飛行記錄,信用卡的獎勵措施以及航空公司售票程序算法中的錯誤,獲得環(huán)游世界的免費(fèi)機(jī)票。

It's a community New York born Schlappig has been a part of since he was 13, when he discovered the Hobby website Flyer Talk and started learning the tricks of the trade on the site's online discussion boards.

在紐約出生的斯拉必格在13歲時就加入了這個團(tuán)體。那時他發(fā)現(xiàn)了飛行愛好者網(wǎng)站Flyer Talk,于是開始通過網(wǎng)站在線的討論版學(xué)習(xí)免費(fèi)飛行的“訣竅”。

Never having really fit in at school, Schlappig spent a lot of time online mastering the art of the Hobby and within a year started spending his weekend flying across the country on back to back flights, never even leaving the airport, to stack up thousands of frequent flyer miles.

斯拉必格并不適應(yīng)學(xué)校的生活,于是花了很多時間在網(wǎng)上學(xué)習(xí)免費(fèi)飛行的本事。不到一年,他便開始在周末使用減價的雙程機(jī)票在全國飛來飛去,甚至都不曾離開機(jī)場,因此積累了成千上萬的飛行里程。

'It was an interesting hobby,' his dad Arno said. 'I said, "Hey! Keep it up. It's better than smoking pot."'

他的父親阿爾諾說:“這是個很有趣的業(yè)余愛好。我告訴他,嘿,堅持下去。這比抽大麻強(qiáng)多了?!?/p>

When his lease ended in April 2024, he packed all of his belongings into a few black suitcases and started traveling the world full time.

2024年4月,斯拉必格的房子租約到期,他將所有家當(dāng)打包進(jìn)幾個黑色行李箱,開始了全職環(huán)游世界的生活。

He estimates that he spends about six hours a day in the sky, and when he's not flying, he lives in five-star hotels wherever he chooses.

他預(yù)計自己每天大約有六個小時是在空中飛行的,而余下的時間他會住在自己選擇的五星級酒店中。

While not having a permanent city to call home would make most crazy, Schlappig says the closest place to his home is an airplane cabin or lounge, though he does admit to sometimes getting lonely.

沒有一個可以稱之為家的固定城市會令大部分人抓狂,斯拉必格卻稱在他看來離家最近地方就是機(jī)艙或是休息室,盡管他也承認(rèn)有的時候會感到孤單。

'The world is so big, I can keep running,' Schlappig says. 'At the same time, it makes you realize the world is so small.'

斯拉必格說:“這個世界太大了,我可以不停地飛下去。同時,你又會發(fā)現(xiàn)這個世界其實也挺小的。”

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒