商場(chǎng)舉辦少兒“維密秀”遭批

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

商場(chǎng)舉辦少兒“維密秀”遭批

身穿比基尼,插著巨大的天使翅膀,帶著耀眼的配飾在T臺(tái)走秀……成都一家商場(chǎng)舉辦少兒“維密秀”在網(wǎng)上引發(fā)熱議。不少家長(zhǎng)表示兒童內(nèi)衣秀錯(cuò)誤詮釋了童年的含義,絕不會(huì)允許孩子參加這種活動(dòng)。

People have lashed out at a Chinese shopping mall after it hosted a catwalk show for young girls wearing skimpy lingerie in southwest China.

中國西南部一家購物中心舉辦兒童模特秀,女孩們身穿單薄的內(nèi)衣褲就上了臺(tái),遭到網(wǎng)友抨擊。

Pictures posted online show child models walking in bikinis with dramatic accessories including a pair of giant angel wings.

網(wǎng)上貼出的照片顯示,這些兒童模特身穿比基尼走臺(tái),還配有夸張的配飾,比如一對(duì)巨大的天使翅膀。

Social media account 'Tianfusanjie' reported that a shopping mall in Chengdu, China's Sichuan Province carried out a Victoria's Secret-like fashion show on August 5.

據(jù)社交媒體賬號(hào)“天府三街”報(bào)道,四川成都一家商場(chǎng)8月5日舉辦了一場(chǎng)模仿內(nèi)衣品牌“維多利亞的秘密”的走秀活動(dòng)。

The event has caused an outcry online where web users condemned the organisers for provoking the sexual image of underage girls.

這場(chǎng)模特秀在網(wǎng)上引發(fā)爭(zhēng)議,很多網(wǎng)友批評(píng)組織者是在暗示未成年少女的性形象。

Young girls can be seen dressed in two-piece lingerie along with decorations such as feathers and gems.

報(bào)道稱,走秀的女孩們都穿著綴有羽毛、寶石等裝飾品的分體式內(nèi)衣褲。

With full-on makeup and their hair done, the models looked confident on the catwalk while the audience took snaps of them.

她們花了濃妝,做了頭發(fā),在T臺(tái)上表情自信,觀眾則忙著拍照。

One girl can be seen wearing a yellow triangle bikini top and a matching bottom in gemstones.

其中一名女孩穿著黃色的三角形比基尼上衣,和成套的有寶石裝飾的下裝。

Most of the young girls were given a massive headpiece and a pair of angel wings or a long train.

多數(shù)女孩佩戴了巨大的頭飾,系著天使翅膀或穿著拖尾長(zhǎng)裙。

It's unclear how old the girls are but the show has sparked controversy on Weibo.

目前尚不清楚這些走臺(tái)女孩的具體年齡,但此事已經(jīng)在微博上引發(fā)爭(zhēng)議。

Web users accused the show for sexualising underage girls with the image of Victoria's Secret's models.

網(wǎng)友們指責(zé)這場(chǎng)活動(dòng)借用“維密”模特的形象使未成年女孩沾染上性色彩。

'Feliciaaaaa' asked for children to be given their right to be children.

網(wǎng)友Feliciaaaaa希望孩子能夠得到成為孩子的權(quán)利。

Another web user 'BTS_PJM_' worried that there were paedophiles watching the show and warned the parents to protect their children.

還有一名網(wǎng)友BTS_PJM_擔(dān)心觀眾里暗藏著戀童癖者,提醒家長(zhǎng)保護(hù)好自己孩子。

Another asked: 'What kind of parent sends their daughters to this?'

有人問道:“什么樣的家長(zhǎng)會(huì)送女兒干這個(gè)?”

Five months ago, American lingerie brand, Victoria's Secret, made its first step into the Chinese market opening its first full store in Shanghai.

五個(gè)月前,美國內(nèi)衣品牌“維多利亞的秘密”正式進(jìn)入中國市場(chǎng),在上海開設(shè)首家全品類直營店。

The lingerie brand sells its products using sexy images of models with svelte figures that attracts millions of fans across the globe.

為推銷商品,“維密”使用了許多身材苗條的模特的性感照片,在全球吸引了數(shù)百萬粉絲。

In China, there have been a lot of similar fashion shows copying Victoria's Secret's style with feathery wings and flashy accessories.

中國有許多模仿“維密秀”風(fēng)格的類似時(shí)尚表演,模特也會(huì)佩戴翅膀與耀眼的配飾。

However, this lingerie show has upset a lot of parents online.

不過,這場(chǎng)內(nèi)衣走秀活動(dòng)在網(wǎng)上激怒了許多家長(zhǎng)。

One parent said: 'If I have a daughter, I would definitely not allowed her to go on shows like this.'

有家長(zhǎng)說:“如果我有女兒,我絕對(duì)不會(huì)允許她參加這種活動(dòng)?!?/p>

Most web users expressed their anger as they thought the fashion show had misinterpreted the meaning of childhood.

多數(shù)網(wǎng)友表達(dá)了憤怒之情,認(rèn)為這場(chǎng)活動(dòng)錯(cuò)誤詮釋了童年的含義。

身穿比基尼,插著巨大的天使翅膀,帶著耀眼的配飾在T臺(tái)走秀……成都一家商場(chǎng)舉辦少兒“維密秀”在網(wǎng)上引發(fā)熱議。不少家長(zhǎng)表示兒童內(nèi)衣秀錯(cuò)誤詮釋了童年的含義,絕不會(huì)允許孩子參加這種活動(dòng)。

People have lashed out at a Chinese shopping mall after it hosted a catwalk show for young girls wearing skimpy lingerie in southwest China.

中國西南部一家購物中心舉辦兒童模特秀,女孩們身穿單薄的內(nèi)衣褲就上了臺(tái),遭到網(wǎng)友抨擊。

Pictures posted online show child models walking in bikinis with dramatic accessories including a pair of giant angel wings.

網(wǎng)上貼出的照片顯示,這些兒童模特身穿比基尼走臺(tái),還配有夸張的配飾,比如一對(duì)巨大的天使翅膀。

Social media account 'Tianfusanjie' reported that a shopping mall in Chengdu, China's Sichuan Province carried out a Victoria's Secret-like fashion show on August 5.

據(jù)社交媒體賬號(hào)“天府三街”報(bào)道,四川成都一家商場(chǎng)8月5日舉辦了一場(chǎng)模仿內(nèi)衣品牌“維多利亞的秘密”的走秀活動(dòng)。

The event has caused an outcry online where web users condemned the organisers for provoking the sexual image of underage girls.

這場(chǎng)模特秀在網(wǎng)上引發(fā)爭(zhēng)議,很多網(wǎng)友批評(píng)組織者是在暗示未成年少女的性形象。

Young girls can be seen dressed in two-piece lingerie along with decorations such as feathers and gems.

報(bào)道稱,走秀的女孩們都穿著綴有羽毛、寶石等裝飾品的分體式內(nèi)衣褲。

With full-on makeup and their hair done, the models looked confident on the catwalk while the audience took snaps of them.

她們花了濃妝,做了頭發(fā),在T臺(tái)上表情自信,觀眾則忙著拍照。

One girl can be seen wearing a yellow triangle bikini top and a matching bottom in gemstones.

其中一名女孩穿著黃色的三角形比基尼上衣,和成套的有寶石裝飾的下裝。

Most of the young girls were given a massive headpiece and a pair of angel wings or a long train.

多數(shù)女孩佩戴了巨大的頭飾,系著天使翅膀或穿著拖尾長(zhǎng)裙。

It's unclear how old the girls are but the show has sparked controversy on Weibo.

目前尚不清楚這些走臺(tái)女孩的具體年齡,但此事已經(jīng)在微博上引發(fā)爭(zhēng)議。

Web users accused the show for sexualising underage girls with the image of Victoria's Secret's models.

網(wǎng)友們指責(zé)這場(chǎng)活動(dòng)借用“維密”模特的形象使未成年女孩沾染上性色彩。

'Feliciaaaaa' asked for children to be given their right to be children.

網(wǎng)友Feliciaaaaa希望孩子能夠得到成為孩子的權(quán)利。

Another web user 'BTS_PJM_' worried that there were paedophiles watching the show and warned the parents to protect their children.

還有一名網(wǎng)友BTS_PJM_擔(dān)心觀眾里暗藏著戀童癖者,提醒家長(zhǎng)保護(hù)好自己孩子。

Another asked: 'What kind of parent sends their daughters to this?'

有人問道:“什么樣的家長(zhǎng)會(huì)送女兒干這個(gè)?”

Five months ago, American lingerie brand, Victoria's Secret, made its first step into the Chinese market opening its first full store in Shanghai.

五個(gè)月前,美國內(nèi)衣品牌“維多利亞的秘密”正式進(jìn)入中國市場(chǎng),在上海開設(shè)首家全品類直營店。

The lingerie brand sells its products using sexy images of models with svelte figures that attracts millions of fans across the globe.

為推銷商品,“維密”使用了許多身材苗條的模特的性感照片,在全球吸引了數(shù)百萬粉絲。

In China, there have been a lot of similar fashion shows copying Victoria's Secret's style with feathery wings and flashy accessories.

中國有許多模仿“維密秀”風(fēng)格的類似時(shí)尚表演,模特也會(huì)佩戴翅膀與耀眼的配飾。

However, this lingerie show has upset a lot of parents online.

不過,這場(chǎng)內(nèi)衣走秀活動(dòng)在網(wǎng)上激怒了許多家長(zhǎng)。

One parent said: 'If I have a daughter, I would definitely not allowed her to go on shows like this.'

有家長(zhǎng)說:“如果我有女兒,我絕對(duì)不會(huì)允許她參加這種活動(dòng)?!?/p>

Most web users expressed their anger as they thought the fashion show had misinterpreted the meaning of childhood.

多數(shù)網(wǎng)友表達(dá)了憤怒之情,認(rèn)為這場(chǎng)活動(dòng)錯(cuò)誤詮釋了童年的含義。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒