伊索寓言雙語小故事:老太婆和羊(中英字幕)
The old women and the sheep 老太婆和羊
Once upon a time, a poor old women raised a sheep.It was the time for shearing the wool. She want to shear it, but she was not willing to employ the work workman. So she did it herself. However ,she was not adapt at this job so that she cut the flesh with the wool . Being in pain, the sheep struggled and said: hey my mistress! Why do you hurt me like this? How much weight can my flesh add to the wool? If you need my flesh, the butcher can kill me; If you need my wool, the shearer will shear off my wool. I cant bear this kind of pain.
從前,有一個貧窮的老太婆,養(yǎng)著一只羊。到了剪羊毛的季節(jié),她想剪羊毛,但又不愿花錢雇請他人,就自己動手剪羊毛。她的剪毛技術(shù)不熟練,竟連毛帶肉都剪下來了。那只羊痛得掙扎著說:主人,你為什么這般傷害我?我的血和肉能增加多少羊毛重量呀?如果要我的肉,屠夫立刻就能殺死我;如果要我的毛,剪毛匠會很好的剪下我的毛,而不使我痛苦。
This story means: it is not sure that cheapest way is the best .
這故事是說最少的費用并不一定會獲得最大的利益。