凱特王妃空閑時(shí)最愛(ài)干啥?說(shuō)不定你也做過(guò)喲
Kate Middleton Has One Surprising—and Fun!—Hobby (and It Costs Less Than $10
凱特王妃有一個(gè)愛(ài)好,震驚、有趣還很便宜喲!
If you’ve ever wondered what the day-to-day life of Kate Middleton looks like, you’re not alone.
凱特王妃的日常生活一向是人們的熱議話題。
We know that the Duchess of Cambridge has two precious youngsters to keep track of—in fact, they all just went on an official royal tour—and she definitely has a habit of wearing the same outfits as Princess Diana. But what actually goes on underneath those dark locks and behind that stunning smile?
眾所周知,這位劍橋公爵夫人要照看兩個(gè)孩子——事實(shí)上,他們一家剛剛進(jìn)行了皇室出訪活動(dòng),而且她的穿衣風(fēng)格也確實(shí)很像戴安娜。但又有誰(shuí)知道這完美笑容背后暗濤洶涌呢?
At long last, we finally have a tiny peek into the life of a true royal princess. Prince William just spilled the beans on what his wife likes to do in her down time.
歷經(jīng)重重波折,我們終于得以一窺這位王妃的真實(shí)生活。威廉王子剛剛爆料了王妃空閑時(shí)的業(yè)余愛(ài)好。
According to Prince William, Kate is a huge coloring book fan. At least, that’s what he told Johanna Basford, the author of the world-famous adult coloring book called Secret Garden: An Inky Treasure Hunt and Coloring Book. She recently received an Order of the British Empire designation, an honor awarded to Britons by the Queen, for her work.
據(jù)威廉王子透露,凱特是著色簿類的書(shū)籍的狂熱粉絲。至少,他是這么告訴《秘密花園》的作者喬安娜·巴芙的。她最近榮獲了皇家勛章,一項(xiàng)由女王親自授予英國(guó)公民的榮譽(yù),以此來(lái)嘉獎(jiǎng)她的工作成果。
Basford got the opportunity to meet Prince William at the ceremony. Afterward, she told reporters, “Prince William actually said that his wife likes to color in the Secret Garden, which was really sweet.”
巴芙在授勛儀式上見(jiàn)到了威廉王子。事后她告訴記者:“威廉王子說(shuō)他的妻子喜歡在《秘密花園》上涂鴉,這讓我很受用?!?/p>
Looks like the Duchess already knows the science-backed benefits of adult coloring books.
涂鴉書(shū)的益處是有科學(xué)根據(jù)的,看起來(lái)王妃也已經(jīng)知道了這種好處。
What’s more, having such a fun and whimsical hobby makes her just like us!
而且,王妃的這種消遣方式和略為古怪的愛(ài)好使她看起來(lái)更加親民。
Kate Middleton Has One Surprising—and Fun!—Hobby (and It Costs Less Than $10
凱特王妃有一個(gè)愛(ài)好,震驚、有趣還很便宜喲!
If you’ve ever wondered what the day-to-day life of Kate Middleton looks like, you’re not alone.
凱特王妃的日常生活一向是人們的熱議話題。
We know that the Duchess of Cambridge has two precious youngsters to keep track of—in fact, they all just went on an official royal tour—and she definitely has a habit of wearing the same outfits as Princess Diana. But what actually goes on underneath those dark locks and behind that stunning smile?
眾所周知,這位劍橋公爵夫人要照看兩個(gè)孩子——事實(shí)上,他們一家剛剛進(jìn)行了皇室出訪活動(dòng),而且她的穿衣風(fēng)格也確實(shí)很像戴安娜。但又有誰(shuí)知道這完美笑容背后暗濤洶涌呢?
At long last, we finally have a tiny peek into the life of a true royal princess. Prince William just spilled the beans on what his wife likes to do in her down time.
歷經(jīng)重重波折,我們終于得以一窺這位王妃的真實(shí)生活。威廉王子剛剛爆料了王妃空閑時(shí)的業(yè)余愛(ài)好。
According to Prince William, Kate is a huge coloring book fan. At least, that’s what he told Johanna Basford, the author of the world-famous adult coloring book called Secret Garden: An Inky Treasure Hunt and Coloring Book. She recently received an Order of the British Empire designation, an honor awarded to Britons by the Queen, for her work.
據(jù)威廉王子透露,凱特是著色簿類的書(shū)籍的狂熱粉絲。至少,他是這么告訴《秘密花園》的作者喬安娜·巴芙的。她最近榮獲了皇家勛章,一項(xiàng)由女王親自授予英國(guó)公民的榮譽(yù),以此來(lái)嘉獎(jiǎng)她的工作成果。
Basford got the opportunity to meet Prince William at the ceremony. Afterward, she told reporters, “Prince William actually said that his wife likes to color in the Secret Garden, which was really sweet.”
巴芙在授勛儀式上見(jiàn)到了威廉王子。事后她告訴記者:“威廉王子說(shuō)他的妻子喜歡在《秘密花園》上涂鴉,這讓我很受用?!?/p>
Looks like the Duchess already knows the science-backed benefits of adult coloring books.
涂鴉書(shū)的益處是有科學(xué)根據(jù)的,看起來(lái)王妃也已經(jīng)知道了這種好處。
What’s more, having such a fun and whimsical hobby makes her just like us!
而且,王妃的這種消遣方式和略為古怪的愛(ài)好使她看起來(lái)更加親民。