AmyLowell:LoonPoint

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

AmyLowell:LoonPoint

Softly the water ripples

Against the canoes curving side,

Softly the birch trees rustle

Flinging over us branches wide.

Softly the moon glints and glistens

As the water takes and leaves,

Like golden ears of corn

Which fall from loose-bound sheaves,

Or like the snow-white petals

Which drop from an overblown rose,

When Summer ripens to Autumn

And the freighted year must close.

From the shore come the scents of a garden,

And between a gap in the trees

A proud white statue glimmers

In cold, disdainful ease.

The child of a southern people,

The thought of an alien race,

What does she in this pale, northern garden,

How reconcile it with her grace?

But the moon in her wayward beauty

Is ever and always the same,

As lovely as when upon Latmos

She watched till Endymion came.

Through the water the moon writes her legends

In light, on the smooth, wet sand;

They endure for a moment, and vanish,

And no one may understand.

All round us the secret of Nature

Is telling itself to our sight,

We may guess at her meaning but never

Can know the full mystery of night.

But her power of enchantment is on us,

We bow to the spell which she weaves,

Made up of the murmur of waves

And the manifold whisper of leaves.

Softly the water ripples

Against the canoes curving side,

Softly the birch trees rustle

Flinging over us branches wide.

Softly the moon glints and glistens

As the water takes and leaves,

Like golden ears of corn

Which fall from loose-bound sheaves,

Or like the snow-white petals

Which drop from an overblown rose,

When Summer ripens to Autumn

And the freighted year must close.

From the shore come the scents of a garden,

And between a gap in the trees

A proud white statue glimmers

In cold, disdainful ease.

The child of a southern people,

The thought of an alien race,

What does she in this pale, northern garden,

How reconcile it with her grace?

But the moon in her wayward beauty

Is ever and always the same,

As lovely as when upon Latmos

She watched till Endymion came.

Through the water the moon writes her legends

In light, on the smooth, wet sand;

They endure for a moment, and vanish,

And no one may understand.

All round us the secret of Nature

Is telling itself to our sight,

We may guess at her meaning but never

Can know the full mystery of night.

But her power of enchantment is on us,

We bow to the spell which she weaves,

Made up of the murmur of waves

And the manifold whisper of leaves.

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒