一名伊朗原教旨主義者在西方的性指南

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

一名伊朗原教旨主義者在西方的性指南

Back in the 1990s when I was in my early teens, I was sent to the school office at Hoda Girls Middle School for being found in possession of a Michael Jackson videotape.早在90年代當(dāng)我還處在少年時(shí),我被送到HODA女中的校辦因?yàn)槲冶话l(fā)現(xiàn)持有邁克爾杰克遜的錄像帶。

The school counselor forced to deal with me pulled her headscarf forward and glanced warily at the videotape on her desk. Do you know this singer? Does anybody know whether he is a man or a woman? she asked, not waiting for an answer before continuing, they live like animals. They only want to satisfy their sexual urges. It makes no difference whether they sleep next to a man or a woman. They dont care if they have babies from dogs or…輔導(dǎo)員被迫向前扯下她的頭巾來對(duì)付我,且謹(jǐn)慎地掃視了她桌上的錄像帶?!澳阒肋@個(gè)歌手嗎?有人知道他是男還是女嗎?”她問道。沒有等待答案再繼續(xù),“他們活的像個(gè)動(dòng)物。他們只想滿足他們的性沖動(dòng)。他們是否睡在男人或女人旁都沒有差別。如果他們的孩子來自于狗或是什么…他們也不會(huì)關(guān)心”She lowered her voice and asked me: Did you know that this very same singer or dancer or whatever you want to call him has relations with animals? She pronounced the sentence as though she knew every detail of Michael Jacksons relations with animals. It was the first time that I had ever heard about bestiality, something that according to my counselor was very common in the West.她降低了她的嗓音問我:“你知道這個(gè)歌手或舞者或無論什么你想稱呼他的人與動(dòng)物有交往嗎?”她斷然的宣判好像她知道邁克爾杰克遜和動(dòng)物有交往的每個(gè)細(xì)節(jié)一樣。這是我第一次聽說獸交,在我輔導(dǎo)員看來某事在西方特別的尋常。I thought back to that moment in the school office when I read statements this week by Mehdi Bayati, the cleric who directs Irans Strategic Center for Chastity and Modesty. Back when I was in middle school, both my religion teacher and that school counsellor dedicated long hours to how Western men and women have lost their taste for one another, how they are emotionally broken and have turned to animals to satisfy their desires. All this was meant to encourage young students to observe the Islamic hejab, instilling fears in what would become of a society in which women were not sufficiently chaste.當(dāng)我讀到這周Mehdi Bayati,一個(gè)指導(dǎo)伊朗的貞潔和謙遜的戰(zhàn)略中心的牧師的報(bào)告時(shí)我回想起了在校辦的那個(gè)時(shí)刻。在我念中學(xué)時(shí),我的宗教老師和輔導(dǎo)員都長(zhǎng)時(shí)間的專注于西方的男女是怎么失去對(duì)彼此的審美的,情感是怎么破裂的和怎么滿足自己的欲望轉(zhuǎn)向于動(dòng)物的。所有的這一切是為了鼓勵(lì)年輕的學(xué)生去觀察穆斯林的面紗,逐漸灌輸去恐懼一個(gè)女人不夠純潔的社會(huì)。Without hejab, deviance creeps in沒有著裝規(guī)定,越軌行為便蔓延開來(hejab:1.伊朗的著裝規(guī)范,伊朗法律規(guī)定,女性在公共場(chǎng)合必須戴頭巾(頭發(fā)與脖頸不能外露),穿過臀的衣服,如果穿裙子,則需至腳背。男性在公共場(chǎng)合則不能穿無袖衣服或短褲2.也可指女性佩戴的頭巾,面紗)Mehdi Bayati has been putting forward the same argument as my middle school teachers. The growth of feminism in the West and the fact the 60 percent of Western women prefer to sleep with dogs rather than men is the result of the absence of hejab and the diminished threshold of womens sexual arousal, he told the Resa News Agency, run by the Qom seminary.Mehdi Bayati一直在談的的論點(diǎn)和我的初中老師們不謀而合?!拔鞣脚畽?quán)運(yùn)動(dòng)的發(fā)展以及西方有60%的女性更愿意和動(dòng)物睡覺而不是男人這個(gè)事實(shí),正是西方著裝規(guī)定的缺失和女性的性意識(shí)覺醒的門檻降低的后果?!彼嬖V庫姆(伊朗西北部城市)神學(xué)院旗下的資訊通訊社。He did not specify the source of this figure, but referred to the provocative nature of womens hair. It is said that the Prophet Mohammad stated that womens hair sexually arouses men, he said, conceded that perhaps modern science has not proven this but it was said by somebody who only speaks the truth.他沒有具體說明數(shù)據(jù)的來源,然后他又提到了女性頭發(fā)的撩撥人的天性。他說:“據(jù)說先知穆罕默德曾說過,女人頭發(fā)性感地撩撥著男人”,盡管他承認(rèn)“現(xiàn)代的科技可能無法證明這種說法”,但(他同時(shí)又說道)“這是一位只說真理的人說的?!盜nvoking one of the less frequently discussed rationales for imposed dress codes, Bayati also said that the absence of hejab lowers the libido of men and this would not benefit women.引用了一個(gè)爭(zhēng)論較少的強(qiáng)制著裝規(guī)范的根本原因(先知穆罕默德的話)之后,Bayati又說:“不戴頭巾降低了男人的性欲而這對(duì)女性是不利的”Iranian clerics have long promoted Islamic hejab by arguing about sexual corruption or deviance in the West, but one of the strangest comments came earlier this year from the cleric Mohammad-Mehdi Mandegary, a member of ultra-conservative Endurance Front and the head of an organization called Foundation for Promoting the Way of the Martyrs.伊朗的教士長(zhǎng)期以來一直通過對(duì)西方的性墮落或者說性越軌行為的抨擊進(jìn)而來提倡伊斯蘭教的著裝規(guī)范,其中最奇怪的說法之一是今年早些時(shí)候由Mohammad-Mehdi Mandegary提出的,他是極端保守忍耐陣線的一員,同時(shí)也是“發(fā)揚(yáng)殉道者之路基金會(huì)”的領(lǐng)導(dǎo)者。Western satellite television can even pollute an embryo衛(wèi)星電視甚至可以污染胎兒He declared that relations between Western women are sexually promiscuous in a manner not even found in the natural world. In the West when one woman has relations with several men, they take pride in it,” he said. “But animals are different and a female of the species does not have relations with several males at the same time.他宣稱西方女性的性生活的淫亂程度在動(dòng)物界中甚至都找不到?!霸谖鞣?,如果一個(gè)女人跟幾個(gè)男性保持性關(guān)系,她們會(huì)引以為傲”他說到,“但是動(dòng)物卻不一樣,雌性動(dòng)物不會(huì)同時(shí)跟幾個(gè)雄性保持性關(guān)系?!盡andegary, like many hardliners, believes Iranian culture has become too Westernized and distant from true Islamic culture. In a speech he asked Iranian men and women to abstain from sex after watching satellite TV so that the embryo would not be polluted by the banality. “Unfortunately some people are not careful about the moment of conception,” he said in warning. They do it after watching satellite TV and listening to inappropriate music. But all this affects the embryo.跟許多強(qiáng)硬派一樣, Mandegary認(rèn)為伊朗文化已經(jīng)被過分西化并且遠(yuǎn)離了真正的伊斯蘭文化。在一次演講中,他呼吁伊朗的男女在看完衛(wèi)星電視之后不要發(fā)生關(guān)系,這樣就可以使胎兒免于腐朽事物的污染。“不幸的是有一些人并不重視受孕的那一刻,”他警告說,“他們?cè)诳赐晷l(wèi)星電視之后做愛并且聽一些不合適的音樂。但是這些都會(huì)影響胎兒。”Even leggings have been pulled into the fray. Recently tight leg apparel has become the focus of controversy among Islamic Republic officials, and were even brought to the floor of parliament by the Tehran MP Ali Motahari. In an open session he displayed pictures of women in leggings and argued in remarks broadcast on television that sexual deviations, homosexuality and bestiality are results of unbridled behavior and the trampling of morality, which hejab would prevent.甚至連打底褲都被牽連進(jìn)了這場(chǎng)爭(zhēng)論。最近緊身服裝已經(jīng)成為伊朗官員們爭(zhēng)論的焦點(diǎn),并且還被德黑蘭議員Ali Motahari展示給了伊朗議會(huì)的所有與會(huì)者,在一次公開的會(huì)議中,他展示了一些穿打底褲的女性的照片,并且在電視直播中爭(zhēng)辯道:“性變態(tài),同性戀以及人獸性交都是放縱行為以及踐踏道德的后果,而頭巾可以防止這些”Americans even kiss differently美國(guó)人甚至連親吻都很奇特Another bizarre comment comes from Mohsen Gharaati, a cleric who is the representative of the Supreme Leader at the Literacy Campaign and a frequent TV personality. In a speech he declared that Westerners have been cheated when it comes to sex. He then compared a kiss between an American boy and girl with the kisses that he used to get from his grandmother.另一種奇怪的言論來自Mohsen Gharaati,文化運(yùn)動(dòng)中最高領(lǐng)袖的代表同時(shí)也是一位經(jīng)常上電視的電視名人。再一次演講中他說道:“在涉及到性的方面時(shí),西方人被愚弄了?!彼又衙绹?guó)男孩女孩之間的接吻同他的祖母經(jīng)常對(duì)他的親吻做了比較。When I was in America, I saw boys and girls who were kissing each other but it was as though they were kissing a brick wall, he said. The kisses were not solid because perhaps this was the 96th person they were kissing that day. But when our grandmother kissed us it felt like she was sucking us in. When the audience laughed he added that they think freedom would benefit them but they were cheated.“當(dāng)我在美國(guó)時(shí),我發(fā)現(xiàn)男孩女孩在接吻的時(shí)候像是在親吻墻壁一樣,”他說,“這種接吻并不固定,因?yàn)楹苡锌赡軐?duì)方是自己今天接吻的第九十六個(gè)人。但是當(dāng)我們祖母親吻我門的時(shí)候,他好像要把我們吞下去似的。”當(dāng)聽眾笑的時(shí)候他又補(bǔ)充說道“他們認(rèn)為自由會(huì)使他們受益,但是他們被欺騙了?!盜 turned to Hasan Yousefi Eshkevari, a reformist cleric who spent three years in prison for his political positions, to help me understand the religious or social context for such views. These words astonish me as much as they amaze you, he said. I ask myself whether these gentleman are delusional or have been given wrong information. But I cannot find a clear answer for such nonsense.Hasan Yousefi Eshkevari,一位主張改革的教士并且曾因他的政治主張而入獄三年,我向他請(qǐng)教,幫我找到這種觀點(diǎn)的宗教或者社會(huì)方面的背景?!斑@些話不僅使你,也同樣使我十分驚訝,”他說,“我不知道他們是在欺騙大眾或者是得到的消息有誤。但是對(duì)于這些胡言亂語我(無論從社會(huì)方面還是宗教方面都)找不到一個(gè)合理的解釋”A sensible clerics view一位理智的教士的觀點(diǎn)Eshkevari noted that such views have a long history, and cited Abolhassan Banisadr, the first president of the Islamic Republic, who returned from Paris and justified imposed hejab by saying that womens hair radiates a spark that arouses men.Eshkevari注意到,這類觀點(diǎn)在很早以前就有了,并且舉出一個(gè)例子——伊朗首任總統(tǒng)Abolhassan Banisadr,他從巴黎回國(guó)之后說:“女性的頭發(fā)散發(fā)著一種刺激男性性欲的氣質(zhì)”通過這來證明強(qiáng)制要求佩戴頭巾是正確的。Banisadr, according to Eshkevari, also interpreted a Koranic verse to mean that some women aroused when beaten. Ayatollah Makarem Shirazi interpreted the same verse in the same way about seven years ago, Eshkevari says, concluding that physical harm arouses some women. If an Islamic thinker and a Western-educated man such as Banisadr resorts to everything to justify himself, what do you expect from Ayatollah Shirazi? Eshkevari said.據(jù)Eshkevari說,Banisadr還把《古蘭經(jīng)》中的一個(gè)章節(jié)詮釋為“當(dāng)女性被打時(shí),她們的性欲會(huì)被激起”,“伊朗伊斯蘭教什葉派領(lǐng)袖Ayatollah Makarem Shirazi在七年前也用相同的方法解釋了同一章節(jié),” Eshkevari說,“并且得出結(jié)論:人身傷害會(huì)激起一些女性的性欲?!薄叭绻粋€(gè)伊斯蘭教的思想家,并且接受過西方的教育,像是Banisadr,都不擇手段地來證明自己是正確的,那么對(duì)于Ayatollah Shirazi還能有什么期待呢?”他說道。But it is not only clerics and Islamic ideologues who use offensive words and images to describe the sexual life of Westerners. Last winter the commander of the Basij paramilitary force General Naghdi used this theme to criticize nuclear negotiations with the Americans. “Thirty-five percent of babies who are born in America are bastards,” he said, without citing a source for his statistics.但是不只是教士和伊斯蘭教理論家使用攻擊性的語言或者比喻來描述西方人的性生活。去年冬天,準(zhǔn)軍事力量組織Basji(伊斯蘭武裝力量動(dòng)員隊(duì))的指揮官Naghdi將軍就曾就這個(gè)方面來批評(píng)伊朗與美國(guó)進(jìn)行的核談判?!霸诿绹?guó)出生的嬰兒有35%都是私生子,”他說道,但并沒有指出數(shù)據(jù)的來源。All manner of Godlessness in the West西方的所有不敬神的行為A few months later Hassan Rahimpour Azghadi, a member of Irans Supreme Council of the Cultural Revolution, went even further in a speech about human rights. In Western societies 75 percent of children do not know their fathers and are raised by their mothers, he told his audience. Defending death by stoning he asked Why do Western countries consider this punishment against human rights? He answered his own question by saying that there are no sexual complexes in Islam because in Islam marriage makes faith complete whereas in Christianity marriage is not a godly affair.幾個(gè)月之后,伊朗文化革命最高委員會(huì)成員之一Hassan Rahimpour Azghadi進(jìn)行了一次更深層次的關(guān)于人權(quán)的演講,他告訴聽眾:“在西方社會(huì),有75%的孩子是完全由母親撫養(yǎng)長(zhǎng)大的,他們不知道自己的父親是誰?!睘榱私o石刑(注:一種鈍擊致死的死刑執(zhí)行方式,即埋入沙土用亂石砸死)辯護(hù),他問道:“為什么西方國(guó)家認(rèn)為這種刑罰違背了人權(quán)?”他自問自答的說道:“伊朗沒有混亂的性關(guān)系是因?yàn)樵谝晾?,婚姻給人以徹底的信念(生活下去),而基督教的婚姻卻不是一件神圣的事情?!盠ast month Hassan Abbasi, the head of the Center for Doctrinal Strategic Studies in the Islamic Revolutionary Guards Corps and a theoretician in the office of Supreme Leader, claimed that the Western human rights approves of incest. Incest is very rare in animals but the Western man has debased himself so much that he supports incest as a human right.上個(gè)月,伊斯蘭革命衛(wèi)隊(duì)的宗教戰(zhàn)略所的帶頭人、最高領(lǐng)袖辦公室的專家組成員之一Hassan Abbasi講到:“西方所謂的人權(quán)提倡亂倫,而亂倫即使在動(dòng)物界中也很少見,但西方人卻自取其辱的把亂倫也認(rèn)為是人的一種權(quán)利。”In America 100 percent of men have free sexual relations after marriage, he said in another speech, which was aired on TV. While in Iran perhaps two men out of ten thousand might marry a second wife. Listen to them shout about equality between men and women.“在美國(guó),每個(gè)男人在婚后都會(huì)依舊保持自由的性生活”他在另一個(gè)電視上公開的演講上說到,“然而在伊朗,一萬個(gè)男人中可能最多有兩個(gè)人會(huì)娶第二個(gè)妻子。聽聽,(這就是)他們叫嚷著的男女平等!”Abbasi then referred to Anousheh Ansari, an Iranian-American astronaut and the first Iranian woman in space. The basis of the Shia thought is chastity and the West uses women to destroy Shiism. Why did they send this woman Anousheh Ansari into space with a few men? They want to kill chastity. This is the main plank of feminism and feminism is the foundation of American lifestyle.Abbasi接下來又提到了Anousheh Ansari,一個(gè)伊朗裔美籍女宇航員并且是第一個(gè)進(jìn)入太空的伊朗女性。“什葉派的基本思想就是(保持)貞潔,而西方卻通過女人來破壞什葉派的教義。他們?yōu)槭裁磿?huì)把Anousheh Ansari這個(gè)女人和幾個(gè)男性宇航員一塊送入太空?他們想消滅貞潔。這也是女權(quán)運(yùn)動(dòng)的基本綱領(lǐng)并且女權(quán)主義又是美國(guó)生活方式的基礎(chǔ)”Reading and researching such statements, I wonder how widely held such attitudes still are today, among mainstream Iranians. On a whim I went on Facebook and searched for my old school counselor, who in her profile picture still wears hejab but not as strictly as in those days.閱讀并且研究這些說法之后,我在想,當(dāng)今伊朗人的主流社會(huì)中人有多大范圍的人持有這種觀點(diǎn)。由于一時(shí)的性質(zhì),我到臉譜網(wǎng)上搜索了一下以前我們學(xué)校的輔導(dǎo)員,在她的一張側(cè)面的相片中她仍然戴著頭巾,但并沒有以前那么嚴(yán)格了。I noticed a picture of her daughter, who was our classmate, and out of curiosity visited her page. She was not wearing hejab but more surprising that that, is married to an Englishman. I was reminded of what her mother, the school counselor, told us so many years ago: Ninety percent of Westerners have sexual problems. They are not aroused and most of them have relations with animals.我注意到她女兒的一張相片,我跟她女兒是同學(xué),由于好奇我訪問了她的主頁。我發(fā)現(xiàn)她并沒有戴頭巾,并且更使人驚訝的是她跟一個(gè)英國(guó)男人結(jié)婚了。這是我想起了她的母親,我們學(xué)校的輔導(dǎo)員,曾經(jīng)告訴我們說:“90%的西方人都有性方面的問題。他們很難被激起性欲并且他們大多數(shù)都跟動(dòng)物發(fā)生關(guān)系”

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒